Sorry, Wrong Number Page #5

Synopsis: Leona Stevenson is sick and confined to her bed. One night, whilst waiting for her husband to return home, she picks up the phone and accidentally overhears a conversation between two men planning a murder. She becomes increasingly desperate as she tries to work out who the victim is so the crime can be prevented.
Director(s): Anatole Litvak
Production: Paramount Pictures
  Nominated for 1 Oscar. Another 2 nominations.
 
IMDB:
7.5
Rotten Tomatoes:
86%
APPROVED
Year:
1948
89 min
14,121 Views


office on special assignments.

- That's why I wanted...

- Sir, would you like to order now?

No thanks. In a minute.

Maurice...

who is that man

sitting behind me?

I don't know, Mr. Stevenson.

I'm sorry.

Thanks. Forgive me.

You were saying? What's the matter?

- Do you want something else?

- I don't care for anything.

Then if you don't mind,

I'm kind of thirsty.

What I'm trying to say is this.

A few days ago...

I saw a picture of you

in the paper about your being...

the vice president

of the Cotterell Company.

- Sounds beautiful, doesn't it?

- You are still married to Leona?

Sure, I'm still married to Leona.

Still live in Chicago.

Still work for my father-in-law.

Biggest drug business

in the country.

What do you do there?

Push buttons, like all

the other vice presidents.

- I mean it, seriously.

- So do I.

I'm the Invoice King. I supervise

all the little invoices...

that are made out on all the stuff

that goes into the Cotterell bilge.

Thousands of little okays made out

on little pieces of paper...

not to mention five carbon copies.

- How about some food? Waiter?

- Yes, sir?

Tell Albert we're ready for lunch.

I don't mean to be inquisitive.

I only mean this for your own good.

My husband was making out

a report yesterday.

- Your call, Mr. Stevenson.

- Thank you.

Will you excuse me, Sally?

Order something. I'll be right back.

I waited a while, then...

Please deposit five cents

for the next five minutes.

But I haven't got another nickel.

Leona, I'll have to call you back.

I wanted to say Henry never came

back from that telephone call...

and he is in trouble...

desperate trouble.

Fred's working on some kind

of report for headquarters tonight.

The case seems to be coming to

a head, and he's been telephoning.

I've heard him mention Henry's name

over and over again.

And there's someone else in it too...

someone called Evans.

Your five minutes are up, madam.

Waldo Evans. He owns the house

on Staten island... the one I saw.

Pardon me, madam,

but your five minutes are up.

Just a minute.

Would you give me some change?

I must make another telephone call.

I'm sorry.

We're closing up now, lady.

But I...

Who is it?

Who is it?

Wait a minute.

I'm coming.

Can you hear me?

I'm all alone here.

Who is it?

For heaven's sake, who is it?

I can't come down!

I'm on the top floor, and I'm sick!

Oh, wait a minute.

Don't go away. I need help.

Please! Please, don't go!

Can't you hear me?

Can't you hear me?

I had to call you from the subway.

It's Sally.

Can you hear me better now?

The stores around here are closed

by now, and I couldn't find a booth.

I've been home since I spoke to you,

and more has happened.

There was a police car standing in

front of the house when I got there.

It seems that house on

Staten Island... the one I saw...

was burned down this afternoon.

The police threw a cordon around it.

They captured three men...

but this Waldo Evans escaped.

But who is this Waldo Evans?

And, for heaven's sakes,

what is his connection with Henry?

I still haven't found out, Leona,

but I do know...

the whole thing has something to do

with your father's company.

My father's company?

Well, that's absurd.

My father called me from Chicago

tonight. He never mentioned a word.

Now, look,

let's get this thing straight.

- Who's been arrested and why?

- Three men. I don't known why.

And why do you think

Henry's one of them?

I didn't say he was. I only know

he is involved somehow terribly.

Did they say he'd been arrested

or was going to be?

Then what are you talking about?

Why are you calling me like this?

Are you still jealous that I took

Henry away from you years ago?

Can't you bear to see me happy?

Can't you stop telling lies

and making trouble, even now?

What's the matter with you?

Hello? Hello!

- Want some?

- No, no, thanks.

I got kind of a hunch that

maybe we ought to call the chief...

before we go downtown.

The train's here.

We'll be there in ten minutes.

- You can call him then.

- Okay.

Hello?

Yes, this is Plaza 5-1098.

- What is it?

- This is Western Union.

I have a message

for Mrs. Henry Stevenson.

Is there anyone there

to receive the message?

- This is Mrs. Stevenson.

- The telegram is as follows.

"Mrs. Henry Stevenson,

43 Sutton Place, New York, New York.

Darling, terribly sorry,

but last minute remembered...

annual drug convention meeting,

Boston, tomorrow.

Taking next train out.

Back Sunday morning.

Keep well. All my love.

Signed:
Henry."

That is all, madam. Do you wish us

to deliver a copy of the message?

Hello? Hello, madam?

Then I wait till the train

goes over the bridge...

in case her window is open

and she should scream.

Our client says the coast is clear.

I got your message, George.

Everything okay for tonight?

Where's Henry? Business?

What business?

Sometimes days have gone by when

Mr. Stevenson hasn't come in.

Henry is in trouble,

desperate trouble.

"Darling, terribly sorry.

Taking next train out.

Back Sunday morning."

Dr. Smith's office.

No, the doctor's not in right now.

About 11:
00.

- Thank you.

- Dr. Alexander's office.

No, madam, the doctor's not in.

May I take the message?

What was that, madam?

No, I could not say.

If you'll give me your name

and telephone number.

Yes, madam, I'll write it down.

Mrs. Stevenson.

Mrs. Henry Stevenson. Yes.

Plaza 5-1098.

I'll try to reach him for you.

Pardon me, sir.

Your office is calling.

Oh, thanks.

Sorry, honey, I'll be right back.

- Order another drink, will you?

- Oh, that horrible old phone.

- I hope it's nothing important.

- It won't be.

Not tonight.

Doctor, I thought you'd never call.

You must come right over.

Oh, come, come. I'm sure

it's not as bad as all that.

- Let's try to find out what's wrong.

- Everything's wrong.

I want you to come over at once!

I'm afraid I can't tonight,

Mrs. Stevenson.

Besides, we've gone into this

so many times before.

If you'd just make up your mind

to try to cooperate...

with your husband and me

in our plan of action.

Plan of action?

What are you talking about?

Mrs. Stevenson,

you know as well as I do.

I explained in my letter

over a week ago.

What letter? I never received

any letter from you.

But then, surely your husband...

- Hasn't he spoken to you?

- What about?

I must say, I don't understand.

Look, Mrs. Stevenson, I'm afraid

this is not quite the time...

or the place

to go into all that.

If you try to get some sleep

and compose yourself...

- perhaps we can discuss it tomorrow.

- You'll discuss it now!

Do you hear me? Now!

This very minute!

All right, Mrs. Stevenson.

Will you hold the phone

for a second, please?

Could you transfer this call

to the booth, please?

I'm sure we can.

Will you switch the doctor's call

to the booth? Hold on a moment.

Hello, are you still there,

Mrs. Stevenson?

- Yes, Doctor, yes!

- If you insist upon knowing...

Rate this script:4.7 / 3 votes

Lucille Fletcher

Violet Lucille Fletcher (March 28, 1912 – August 31, 2000) was an American screenwriter of film, radio and television. Her credits include The Hitch-Hiker, an original radio play written for Orson Welles and adapted for a notable episode of The Twilight Zone television series. Lucille Fletcher also wrote Sorry, Wrong Number, one of the most celebrated plays in the history of American radio, which she adapted and expanded for the 1948 film noir classic of the same name. Married to composer Bernard Herrmann in 1939, she wrote the libretto for his opera Wuthering Heights, which he began in 1943 and completed in 1951, after their divorce. more…

All Lucille Fletcher scripts | Lucille Fletcher Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Sorry, Wrong Number" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/sorry,_wrong_number_18541>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Sorry, Wrong Number

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the "second act" in a screenplay?
    A The resolution of the story
    B The main part of the story where the protagonist faces challenges
    C The climax of the story
    D The introduction of the characters