SPL 2: A Time for Consequences Page #2

Year:
2015
69 Views


a business card? / Yes.

Thank you.

How is your relationship

with your brother?

He donated blood several

times to save me. Before

he got married, we used to live together.

We're very close.

Close?

Your number is not

in his phone book.

My phone number is... 98721018.

October 18, 1972 is my birthday.

The number is easy to remember.

We're brothers,

my number doesn't need

to be in his phone book.

Nice number. / Yes

he gave it to me.

Sir. Phone call for you.

/ Excuse me.

Open up! / Sir!

I have your boy Chan Chi Kit.

Trade him with

with Hong Wen Piau if

you want him back.

You have two days. Lf l don't see

him, l'll chop your boy to pieces.

Who's this? Hello?

You won't save a cop in trouble?

I never said that. But l

can't lose the suspect.

We can't take that chance. Or our effort

for years will go down the drain!

I didn't want a fellow

cop to get hurt either.

He wasn't just a cop.

He's my nephew.

I'm a cop!

I am a Hong Kong Police. Who can help me?

I can pay! L can give money!

Kwong came to me a week ago.

You need money because

your daughter is sick.

If you need more, we'll

talk again at month end.

Take good care of your daughter.

Sa?

You know what Police means?

Daddy, give me your phone.

Here / l downloaded

an app for you.

"Polisi."

"Polisi" (?????)

HONGKONG, time is GMT 823:50:50.

Relax! Eveything

is under control.

Where is the boat? / I don't know!

/ Where's the boat? I don't know!

You're out of line!

Please ...!

What did l tell you?

No news, we can't

sit here and wait.

Tell me what to do! No,

you tell me what to do!

I don't want you to

lose your pension.

L'd rather lose my job

than lose my nephew.

Hello!

Can you hear me? Can

you save my daughter?

Who are you? / You speak Thai?

I don't understand.

/ Wait a minute.

Hey! What do you

want?/ Don't move!

Don't move!

Tell him only he can save my daughter!

Hurry...

Don't play with the phone!

I'm hanging up!

Hello? Please hold.

Tell him what?

Only he can save my daughter. What

the f*** are you talking about?

My daughter has leukemia. This

guy's bone marrow can save her.

He can save my daughter. I

hope he can come to Thailand.

"I hope he can help my

daughter in Thailand"

I beg you, please

help my daughter.

Are you the owner of this phone?

Sir, listen to me. There's

a girl who has leukemia.

I'm not the owner of this phone.

I fished it out of the water.

Are you the owner?

There's no sound. Is it broken?

What happened?

Hold on! Don't hang up!

What did he say?

He said... it's not his phone.

He just found it.

How old is your daughter?

She's 8.

Are you sick? What's wrong with you?

/ Headache.

In that case, we must operate.

Don't laugh! Take

this seriously! Do l

really need surgey? / Yes.

Nurse, please look after her.

Dad...

Can you give me a check-up?

My heart is beating very fast.

Your patients are

waiting for you.

We're pretending. / Really?

Daddy, l have a secret.

What?

The doctor found someone

who can save me.

I copied down his

phone number./ Where?

If we find him, l'll get well.

Don't worry, Daddy!

We'll find him.

Can you promise not

to tell anyone?

I promise! L'll zip it up.

I'll get well. I will.

Your brother's operation went well.

He'll wake up soon.

When he wakes up, he can

tell me who wants him dead.

You have cigarettes?

Here.

Thank you.

Hopefully he can help

you with your case.

I hope so too. The nurse said you have

a weak heart. You should quit smoking.

That can cure my condition but not my life.

The hell with it. Well said.

When I was 7 years old, the

doctor said I won't live to 10.

When l was 10, he said

l won't get past 15.

I'm 43 years old now. Many

doctors said it's a miracle.

My pacemaker used to run on 2 batteries.

Now they use a chip.

If it stops, I die instantly.

For over a decade,

I've been waiting for a heart.

You have a very rare blood type.

Not even one in 10 million. Does

your brother know about this? Yes.

In this whole world, only your

brother's heart can save you.

Go upstairs with me.

I got a clip today,

I don't know if it's real. I'm

scared after watching it.

My life is bound to his.

If I die, you'll

never see him again.

My heart will stop if I don't get a new

one. Bust my brother out of the hospital.

Your boss is on his way. Time is

running out. What a selfless cop!

Ok, Take it easy!

Where? Corridor.

What? / Bring the car to the back door.

Clean out the trunk.

Why? / Don't ask!

Thailand, GMT 01:13:00

Hongkong, GMT 802:13:18.

Check the cell 15!

Something happens

in the cell 15!

They came for the suspect!

Open the door! They

came for the suspect!

Open the door!

Ineed to take the suspect with me.

Wheel chair!

Wheelchair!

Get up slowly!

Is everything ok?

/ What happened?

The prisoner escaped! We're dead!

Let's split up and look for him.

Clear!

What are you doing here?

Stay where you are!

Drive!

Thailand, GMT 22:22:40.

Brother Wah! We don't have to do this.

We can go back.

How? A cop's life is at stake. So

what if we hand over the suspect?

If they don't release him,

we'll all go to jail!

We have no choice!

Did you go out last night? A new bar

iust opened. The girls are beautiful.

What?

Go to Cell 69!

Quick!

Cells 69, GMT 701:26:00

lt's open! Let's go!

Quick!

Who is it?

Stop!

You saw nothing, just walk away.

Get them back, or you'll spend

the rest of your life in here.

What are you doing?

Go back to your room!

Women and children? Why are they here?

None of your business!

He took my phone. We're

dead if he makes a call.

Come back!

Hongkong, GMT 802:30:00.

Take him to Wong Shek Pier.

Listen! I won't hand him over.

If anything happens to my nephew,

I'll carve out his heart!!

I'm telling you. You

and your are dead.

Move away!

Who told you to open fire? You're all

dead if anything happens to them.

Don't shoot! Hold your fire!

Don't shoot!

Move! Move!

Hello.

Kit!

Kit!

Is that him?

Trace the location of

the phone in Thailand.

I'll do it. Give me 2 days. I

don't think God will toy with us.

Lee Ta En! Open the door!

Are we friends?

Will this work?

I don't know. Why don't

you call the ambulance?

Don't f***ing kill him!

We need him alive!

Yes, sir!

Sh*t!

China Town, Thailand.

Brother Wah. L got it.

The call is from a

prison in Bangkok.

Our guy may be inside.

Please be careful.

Hello?

What is it?

I followed you here

from the prison.

What do you want?

I want to see someone.

Sa?

No answer!

Daddy, I'm scared.

Sa, look at this small plant

before it starts to germinate,

it's only a seed buried in the

soil in complete darkness.

It doesn't know what it's

future will be like.

Just like you and me.

We're both scared.

That's why we must have hope.

Just like the seed

in the dark soil.

As long as it doesn't give up, germinate

and grow, it will see sunlight someday.

The world is full of miracles.

We must have hope. Smile!

Thank you.

Rate this script:2.0 / 1 vote

Lai-Yin Leung

All Lai-Yin Leung scripts | Lai-Yin Leung Scripts

2 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "SPL 2: A Time for Consequences" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/spl_2:_a_time_for_consequences_18676>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    SPL 2: A Time for Consequences

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the "midpoint" in screenwriting?
    A The halfway point where the story shifts direction
    B The end of the screenplay
    C The beginning of the screenplay
    D The climax of the screenplay