Summertime Page #2

Synopsis: The American secretary Jane Hudson travels from Ohio to Venice. Jane is a middle-age single and lonely woman that have saved money for her dream trip. On the arrival, she immediately befriends the owner of the boarding house Signora Fiorini. During the night, she goes to a café and an Italian helps her to call the waiter. Jane feels sort of uncomfortable for being alone and on the next day, she sees a red glass goblet in the window of an antique store. The owner Renato de Rossi, who is the man that helped her, explains that it is an ancient goblet from the Eighteenth Century and therefore expensive; then he also explains that she should always bargain for a lower price in Venice. Jane recognizes Renato from the previous night and becomes clumsy. Soon Renato woos her but the needy Jane is afraid to love.
Genre: Drama, Romance
Director(s): David Lean
Production: United Artists
  Nominated for 2 Oscars. Another 2 wins & 3 nominations.
 
IMDB:
7.4
Rotten Tomatoes:
93%
NOT RATED
Year:
1955
100 min
909 Views


Don't go. Let's have a drink.

I like to but

this nonsense is wrecking my digestion.

Pardon me, no disrespect for Tanniea.

You're always on the same line.

How to make friends and influence people.

I'm sure he

didn't know what he was saying.

Of course he didn't.

He is insensitive man. Has no heart. Not much.

He is one fool with miserable belly.

He probably likes French food.

I must say I did.

It's so refined. In ltaly,

you sit down to eat and eat a meal.

In Paris, you sit down, what do you eat?

A sauce.

In America, buy Mac, whatever it is,

he sits down,

What does he eat? Birds, only birds.

And you want me to get

excited about a man like that?

Good-by.

Have a drink.

No, thank you.

Drago? Is that right?

Right. C'mon, we gotta get going.

Cookie, have a drink.

That will do you good.

No thanks.

Drago before you go?

No, we're late for dinner.

We take you up on that drink, though.

Sure. Well, that leaves us.

Or does it? I guess it doesn't.

I'm dining with an old friend.

Would you care to come with us?

No, thank you.

When in ltaly, you should meet ltalians.

Mr. Ferstino is in the government.

Please join us.

Two is a company.

A sad sin.

Mr. Ferstino and I are,

for several years now,

We've been unexcited.

Well, pardon me.

Sure you won't have a short one?

I don't want it. Thank you.

May be I can persuade my self. Drago?

How do you pronounce that?

There are two people

back in the states I wish to hear.

They're darling couple.

Rather like the Yaegers, really.

Only older.

Not older than me.

Nobody is older than me.

I am. In ltaly, age is an asset.

If it is, I'm loaded.

Now you do have to go.

Are you sure you're not come with me?

No, thank you.

Okay.

There is no holding me.

I guess I'll have

dinner by myself tonight.

Don't let you on a rush.

No, indeed.

After sunset,

she rushes around like American.

She has a friend, Alfredo,

All day long, she is only recuperating

herself from the night before.

I should be so sick.

You know, Miss. Hudson, those miracles,

they can happen sometimes.

But you must give a little push to help.

I'm not used to say things like that.

Gondola, lady?

Are you looking for something, lady?

No, no.

Not today.

Tonight.

Not today, not tonight.

Tomorrow night is better than tonight.

Look,

you be a good boy and run along home.

Home? I got no home.

You mean you got no place to live?

I live in a boat. Postcard, lady?

Okay.

You take this and get some food with it

Some good nourishing food.

The famous Piazza.

Don't change a thing. Not one thing.

Waiter.

Smile, Lloyd, smile.

Well, I'm off.

Where you're going?

Shopping.

Buy myself, cookie.

Some for me?

I gave you yesterday.

Give me a cigarette?

You're too little to smoke.

But I smoke.

Not with my help.

Just one cigarette.

You know a sucker when you see one.

Easy does it.

Thank you.

You okay, lady.

So long, cookie.

Does anyone here speak English?

Yes.

I wonder

if you can tell me the price of

that red goblet in the window?

One minute, please.

Thank you.

Good morning.

Good morning. I want to ask the price of this goblet.

For this? 1 0,000 liras.

It is aging.

May l?

Please.

It is very beautiful.

It is a very beautiful color.

Perhaps you'll see the color better

if you took off your glasses.

Are you enjoying Venice?

Yes, I have, very much. Thank you.

It is heart of Venice to catch some.

Yes, I felt that.

You feel Venice. That's a wonderful feeling.

Have you a pair? Two?

No, I'm sorry.

This is the only one I have.

How much did you say it was?

To you, 1 0,000 liras. It is genuine.

Wrap it up. I'll take it.

You take it? At this price?

That is the price isn't it?

Excuse me, Miss.

Have you bought many things in ltaly?

No, I havn't. This is the first time.

I just came yesterday.

Forgive me. But in ltaly,

you must not say so quick" I take it."

You must bargain.

Why?

It is a part of buying and selling.

I'll give it you for 8,700 liras.

No, you don't.

Why?

Because it's not fair.

But I want to.

Yes, but I bought it for 1 0,000 lira.

Then I give it to you for

buying in ltaly.

Well, I give in. I mean, I give up.

Thank you.

Very good.

I'll wrap it up.

You'll wrap it up.

Thank you.

Will you be staying long in Venice?

That depends.

I mean...I feel if I can stay forever.

That is a fact what it says.

By the way, if it were possible

to get another goblet,

Would you wish to have it?

Oh, yes.

I think it is possible I may find one.

Perhaps you would call again?

Or perhaps I could send it to your hotel?

Where you're staying?

In Venice.

What?

I mean, in Pensioni Fiorini.

Oh, yes.

Thank you.

Hope to see you again.

Thank you.

Thank you.

Thank you.

Your glasses.

You'll wear it or carry it?

Carry them. Thank you.

Good-by.

Good-by.

Dearest Ben and Betty:

Venice is as unbelievable as fairy tale,

How I wish you're here.

This time, we'll be a quartet.

Mio Amico has silver-gray hair.

Cookie, you're a very pretty girl.

Yes. I know.

But I'm not interested

in looking like the women in paintings.

You are.

C'mon.

No, You are.

What's the matter?

Nothing.

Someday when you're not so busy,

how about you showing me the town.

I've been hurrying for ten minutes.

I'll call a boat.

Ok.

We could go swimming.

Sure.

We're out to Harry's bar.

The book says that's a must.

Ok.

Will you excuse us?

Sure. Have fun.

Be seeing you.

Yes.

Bye.

Bye.

Hey! Why don't l

give Harry his big break tonight.

Do you mind if I come along with you?

I always buy my guy a drink.

Sure.

We'll meet some people.

How about bring them, too?

Are there too many of them?

Just another couple.

We're going on to dinner together.

Sure. Have fun.

Oh, Eddie.

Miss. Hudson.

Coffee.

Good evening.

Good evening.

You frightened me.

How did you know I was here?

(ltalian.)

Oh, I like it this way.

Lady, you got any brothers and sisters?

Three, cookie.

You very lucky. Three brothers

and sisters. I got three of these.

Presents. Souvenirs of ltaly.

You're impossible.

Ok. Ok.

Now, look. Cookie, I'm lost.

Do you know Campos St. Bonavus?

Yes.

You take me there. Ok?

Yes, Miss.

I wash face. You want to wash face?

Ok. I'll wash my face, too.

Wonderful!

C'mon. Iet's go.

Your legs gone, lady?

You say the cuttest things.

Look, take that and that. All that.

And you stay here.

Ok.

Very difficult for ladies.

I'm now going to take a picture.

Okey-doke.

Okey-doke. That's about it.

You're in the way.

You don't want my picture, lady?

What's it for?

I'm trying to

take the picture of that shop.

Sometimes, I think you're very peculiar.

Thanks, cookie.

Rate this script:0.0 / 0 votes

H.E. Bates

All H.E. Bates scripts | H.E. Bates Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Summertime" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/summertime_19099>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Summertime

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "on the nose" dialogue?
    A Dialogue that is humorous and witty
    B Dialogue that states the obvious or tells what can be shown
    C Dialogue that is poetic and abstract
    D Dialogue that is subtle and nuanced