Surely Someday Page #7
- Year:
- 2010
- 122 min
- 15 Views
How about we rob a bank?
I wonder if I'm now able to produce a sound that people will love
Big brother?
Ah, sorry. Did I wake you?
Did something happen?
Huh?
Ah...just a bit at training
Don't over do it, ok?
I'm really happy now.
Because you work hard
enough for the both of us.
It feels like I'm also
Chasing a dream with you.
I...see...
I just wanted to see your face, so
Good night.
Now you know
Your dad,
died for the sake of justice.
Tomorrow,
we're going to go and rob your dad's bank.
Because of that, we'll get arrested and imprisoned.
There's no other way
to escape from the yakuza.
So, my answering machine diary
will be postponed for a while.
Tomorrow,
we're going to finish off
The one thing that has been left undone
Yuki...
Sorry.
Geez, it's the last day, but there's no one here.
Thank you for taking care of me.
(Note:
Takumi is saying goodbye to the radio/tv that has probablykept him company every night for the past 3 years.)
Did you see a dream where we got caught and handcuffed?
Nope,
for some reason, I had a dream where
you were going out with Ueto Aya.
(Note:
Ueto Aya = actress)Never mind, Kyohei's foresight dreams can't be trusted.
You can't rely on this guy in general.
What?
Speaking of which,
I wonder if the sex change device was real or not.
I'm telling you, it is real.
However, if it really did exist, what would we do?
If a sex change device really did exist,
we might have been able to live life over again.
Not me. I'm fine.
Sorry
That I'm late...
You're late.
The fact is, you're late!
I hope you guys practised properly.
Of course!
Last minute cramming is my area of expertise!
That reminds me, we haven't really thought about
the title of the song.
It seems that Miyagi-san thought of one.
su... re rii so...
Surely Someday.
It means "itsuka kitto".
Good title isn't it?
Shall we do this?
This performance
is dedicated to Yuki's dad and Miyagi-san.
How many mornings,
How many lies,
F*** you!
Sex!
What?
Huh?
And you are?
She confessed everything.
On top of that, Ijima's money laundering,
has all been recorded on here.
Today he'll make a huge transaction.
he will definitely show up at the bank in person.
If these transaction details match,
we should be able to assemble a case.
Your efforts are finally bearing fruit.
With this, at last Ijima will be arrested.
It took 10 years
Also, that woman...
I understand.
She'll be taken care of.
He did some bad things to her.
She spent 6 years in prison as Ijima's sacrifice.
With this a little of the weight on my chest will be lifted.
What is this...?
What are you guys doing!
What are you guys doing!
This is so strange, isn't it?
Operation...X!
What just happened!
Great timing!
Because of this,
going to prison is no longer necessary.
More like,
we no longer have the stamina that we used to,
but we can still run, right?
We can run towards the future, right?
You're late.
Sorry.
I'm glad you didn't end up in prison.
Make sure you thank the girl named Misa
What does she have to do with this?
If you wanted to know...
ask the lady herself.
Tonight she leaves Japan by plane.
Sheesh...
Isn't he just going after her on impulse?
Misa-san!
Don't go!
Didn't you promise?
That you would become my bride.
At that time I couldn't do anything but,
But now...
But now I will protect you!
And make you happy!
So...
Thank you...
You saved me again...
One pain, one hope
But I'm not alone...
In my heart,
Tasuku lives...
The person you should protect,
isn't me.
It's a more wonderful person I'm sure.
But you're...
-But you're...
-See ya.
The rejected one.
The rejected one.
The rejected one!
What are you doing here!
This little boy is totally crying.
You're even letting out strange sighs,
that totally fits the situation.
What! What?
Huh?
Got anything to say?
Eat! Eat!
Takumi, in the middle, in the middle, in the middle!
Yes take a photo, take it take it!
Right, ready...!
Surely Someday!
Hold on, one more time, one more, one more!
OK!
Cut!
I'm sorry.
Right cut!
Cut cut.
Ow!
Cut!
OK!
Cut.
OK!
Right.
Right OK!
I'm very sorry.
Pressed a strange place.
Right cut.
I forgot.
Right, cut!
OK!
At Kitagawa Highschool some stu-stud...
I'm so sorry. I'm really sorry.
I'm sorry...
Cut.
At Kitagawa highschool, some students have a bomb,
and have ba-barricaded themselves in...
I'm sorry, let's do it one more time.
I'm truly sorry!
I'm terrible, what's wrong with me today?
Aren't you sweating too much?
Too much...
Brought to you by Fighting! Fansubs
Get it for FREE @ ffsubs.com
Main Translator:
MeltletSpot Translator:
KotenshiTimer:
DashRabbit, MeltletEditor/QC:
LadyDarkness, Kazu-IchiProject Coordinators: Kazu-Ichi, DashRabbit
Woah!
Ueto Aya!
(note:
This is the same Ueto Aya,Kyohei was talking about earlier)
No way!
That girl is cute huh...
I wonder if I could go out with her.
Yeah but, from her perspective,
we are just common dust.
You never know
Afterall, with just his eyes...
Shuuto came make 100% of the women swoon...
Hey!
Unbelievable...
He's totally going...
It won't work!
No way no way no way...
Are you serious?
Seriously seriously seriously!?!
Stop... ah, ah, ah...
Huh? Has he started?
5, 4, 3, 2, 1...
-She fell for him!!
-She fell for him!!
Whaat?
No way! No way!
Wait, oi!
Well, see you round.
Die!
Diiee!
Stop!
Please! No way!
My Ueto Aya!!
My...
foresight dream was right on the money!
None. there's none at all!
What? What? What? No way! What?
Wait...
[Sex change device]
What! It can't be!
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Surely Someday" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 9 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/surely_someday_19172>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In