The Bridge at Remagen Page #5

Synopsis: In the last days of World War II, the Allied Army desperately searched for a bridgehead across the impenetrable Rhine River, in order to launch a major assault into the center of Germany. "Bridge at Remagen" tells the true story of the battle for this last bridgehead, from both the German and American perspective.
Genre: Action, Drama, War
Director(s): John Guillermin
Production: United Artists
 
IMDB:
6.7
R
Year:
1969
115 min
302 Views


the cowards. If only you had...

All right, quiet.

Where are your weapons?

- You! Arm them.

- Yes, Herr Major.

Come on.

Herr Major, 27 men, three officers.

- What can we do?

- Fight.

The enemy doesn't know

how many we are.

Listen, all of you.

We will divide into two squads.

Captain Schmidt will lead one

and I the other.

I want every man to draw

as much ammunition as he can carry.

Check your weapons and stand by.

Halt.

Halt!

Why?

They say that dying animals

bite at their own wounds.

Now we are killing our own people.

Come.

- We must attack.

- It is useless.

These men are not

going to die for nothing.

You just killed two men.

Are you going to try to kill us all?

- It is our duty.

- Your duty and mine is to these people.

Stop!

You will not attack?

We cannot.

Then I ask of you one thing.

Hold out till the last possible moment.

Give me a chance to get

to headquarters and get reinforcements.

I'll do my best, Herr Major.

Lieutenant.

He's dead, sir.

Where're the guys?

Gone.

All?

(gunfire)

Heil Hitler. Your papers, please.

Follow me.

I want to see

General von Brock immediately.

Impossible. He cannot be disturbed.

What do you want?

Wake him. And get on your feet

when you speak to me.

But, Herr Major...

I'm Gerlach. And who are you?

Major Kreuger.

I've just come from Remagen.

- Come in.

- The Americans have taken the bridge.

I must report to General von Brock...

We've just been discussing the situation

at Remagen with General von Brock.

I've been sent here

by the Fhrer to learn the facts.

I'm sure you can help explain.

It's very simple. We did not have

enough explosives to blow up the bridge.

Is that your excuse, Herr Major?

There is never enough

for you cowards, is there?

The truth is you waited too long.

We must counterattack,

blow up the bridge at once.

Any further delay will be fatal.

It's no use, Paul.

There's nothing we can do any longer.

Major Kreuger,

you will address your remarks to me.

General von Brock has been

relieved of his command.

And you, Herr Major, the bridge

at Remagen is no longer your concern.

You are under arrest.

(gunfire)

What's the matter

with those guys back there?

What are they waiting on, a bus?

Where's Barnes, for Christ's sake?

Good old Barnes.

Take a count, Grebs.

Hey, Lieutenant, you OK?

Take a count.

All right, you guys. Sound off.

- Jenkins!

- Hawks!

- Montano!

- Vorkapich!

Julius!

- Engel!

- Gebhardt!

Savage!

Sir, they're comin' across.

Let's go, Grebs.

It's time to move out.

Jesus, Lieutenant, we got tanks comin'.

Hartman, get down, you crazy bastard!

Hartman!

Hartman!

All right, you guys, give him cover fire!

Captain Schmidt,

Remagen Bridge Security Command.

I offer you a surrender.

Herr Leutnant?

Bring your men out, hands on their heads.

No funny business.

You will have no trouble.

Los! Rauskommen alle!

Rauskommen! Los!

Hold it there. OK, move on.

Was soll aus uns werden?

Nichts. Du gehst jetzt nach Hause.

I told him to go home,

nothing would happen.

He asked me because in peacetime

I am the schoolmaster here in Remagen.

There's not much left, is there?

That was a damn fool walk

you just made, Lieutenant.

I'm movin' you and your men

back for a rest. You deserve it.

And, uh...

I'm forgetting about what happened

back there, do ya understand?

I feel the army and the whole country

owes you all thanks and a unit citation.

And you know somethin'? You'll have

somethin' to tell your grandchildren...

Hartman!

Hey, Hartman!

You're slowin' down.

I thought you'd be in Berlin by now.

Angel!

Angel!

Where'd you get that uniform?

Look here,

I got some German marks and, uh...

What is this?

That looks like a three-day pass.

I think I'll join the Germans.

Hold it. Hold it, now.

- You've got a wounded man here.

- I'll get you the Silver Star.

- At least the Congressional Medal.

- Anything you want.

- I'd like a cigar.

- Don't have that. Got a cigarette.

Oh, hold it, now.

Not yet, you bastard. Wait till I'm dead.

- Heil Hitler.

- Heil.

- bernimm die Einzelheiten.

- Zu Befehl.

Herr Major, I regret very much.

(drone of aircraft)

Ours or theirs?

Enemy planes, sir.

But who is the enemy?

Zur Salve.

(guns cocked)

Legt an.

Gebt...

feuer!

Excuse me, Herr Leutnant.

May I ask - where did you get that?

From a friend.

Let's go.

Marisa Castle de Joncaire

ENHOH:

Rate this script:0.0 / 0 votes

Richard Yates

All Richard Yates scripts | Richard Yates Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Bridge at Remagen" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_bridge_at_remagen_19850>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Bridge at Remagen

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "Star Wars: A New Hope" released?
    A 1980
    B 1976
    C 1978
    D 1977