The Great Raid Page #4

Synopsis: Set in the Philippines in 1945 towards the end of WWII, under the command of Lieutenant Colonel Henry Mucci and Captain Robert Prince, the 6th Ranger Battalion undertake a daring rescue mission against all odds. Traveling thirty miles behind enemy lines, they intend to liberate over 500 American Soldiers from the notorious Cabanatuan Japanese POW camp in the most audacious rescue ever.
Genre: Action, Drama, War
Director(s): John Dahl
Production: Miramax Films
  1 nomination.
 
IMDB:
6.7
Metacritic:
48
Rotten Tomatoes:
37%
R
Year:
2005
132 min
$10,074,830
Website
419 Views


You look feverish.

Some quinine would help.

Will that be all?

- ((speaks Japanese)

- ((guard responds)

((moaning and shivering)

((coughing)

- ((murmurs)

- Hey.

Hey.

You were delirious.

- Wittinghill thinks it's malignant malaria.

- How long is he giving me?

Three or four days

unless we get you more quinine.

He tried to convince me

to send you to St. Peter's ward.

Oh, you're my next of kin now?

Hey, it's no joke. You die on me,

what's to stop me leaving this place?

I told you what Nagai said.

- Stay out of trouble. It will soon be over.

- The problem is I don't believe Nagai.

Which part don't you believe?

Ten of us getting killed

for every one that escapes?

That's the reason I didn't want to make

any friends here - in case I let 'em down.

Unfortunately, you

I was stuck with from before.

You gotta pull through this, pal.

Just think of everything

you got to look forward to.

Think of Margaret in a see-through

cheongsam walking on your back.

- You ever gonna stop?

- No.

Come on, you bastard.

Pull out of it.

20mls of iodine, please.

Thanks.

((speaks Japanese)

((footsteps)

((shouting in Japanese)

((whimpers)

((gunshot. Screaming)

((gunshot)

((women crying. Screaming)

((speaks Filipino)

They murdered Cora.

I'm being followed.

Behind us in the... the brown vest.

- Is it just him?

- I think so.

Mina, I have to get you out of here.

The quinine's in the bag.

Pack your things and leave.

- No, I'm not leaving...

- Mina, leave!

Try to get the medicine to Cabanatuan.

If you can't, head for the mountains.

- What about you?

- Don't worry about me.

Go.

What are you doing?

- ((Mucci) Balincarin?

- ((Prince) Yes, sir.

Let's get some people in there.

Top?

- All clear.

- What is it, Top?

Tanks.

((screams in distance)

You better go get the colonel.

Yeah, Top.

Bob, hang back a little.

Let me walk ahead.

((speaking Filipino)

((speaking Filipino)

- Captain Juan Pajota.

- Lieutenant Colonel Henry Mucci,

CO, 6th Ranger battalion.

Sir.

What happened here?

The Japanese came into the village

yesterday, with tanks,

to punish these people

for helping my men.

Over a hundred were killed.

Captain, I guarantee you,

this will not go unpunished.

Alamo Scouts. Hold your fire.

- Charlie Company CO.

- ('soldier) This way. Follow me.

The camp is divided into quarters.

We only spotted POWs

in the southeast quadrant here.

The Jap guard barracks

are here in this area.

There are sentries

in each guard tower,

two at the gates,

five in the guardhouses.

We couldn't get precise numbers. Could

be anything between 50 and 100 of 'em.

This isn't enough, sir.

- Enough of what?

- There's too many unknowns.

There's a big difference

between 50 and 100 men.

It isn't always about the arithmetic.

Some things you gotta take on faith.

We get into firefight

inside that compound,

and a lot of those men we're trying

to rescue are liable to get killed.

Lieutenant Able,

you've got 12 hours till this raid kicks off.

Can you get in there

and bring back more detailed intel?

It's dicey, sir. All that open terrain

in broad daylight.

We need more time.

Give them a chance to work in closer.

No more delays now, goddammit.

Those poor bastards have had three years

of delays. We'll stick to your plan, Bob.

With respect, sir,

you said you chose me

for my flexibility.

Under present circumstances, I cannot

guarantee the safety of those prisoners.

Sir, you may be forced to delay.

Why, Captain?

There's a Japanese convoy

traveling north, division strength.

They will pass

directly in front of the camp tonight.

How is it you came by this information,

Captain Pajota?

From our spies in Cabanatuan City.

Are we talking hard facts

or the bamboo telegraph?

The bamboo telegraph told me you

and your men are coming here today, sir.

Lieutenant Able, get some of our own

people on this. As of now we leave tonight.

Sir.

('Able) Captain?

You heard the colonel.

Do what you can.

Yes, sir.

('speaks Filipino)

Captain?

You have a minute? I wanted

to discuss this plan with you.

My men have been watching

this camp for three years.

We planned to raid it

many times ourselves.

- Why didn't you?

- Most of your POWs can't walk.

They're either sick or crippled.

The healthy ones were shipped

to labor camps in Japan.

If we rescued them,

how would we care for them?

Well, how did you plan

to move them from the camp?

In carabao carts.

You have enough carts

for 500 prisoners?

If you give me 24 hours, I will.

But... you have to convince your colonel

to move to another village.

It isn't safe to bring them here.

What village do you suggest?

Platero.

Sir.

Sorry if I was out of line before.

- I spoke to Captain Pajota...

- We'll delay 24 hours.

Get a message to General Krueger.

That'll be all.

Yes, sir.

('knock at door)

Margaret Utinsky?

Yes.

You work at the Manila hospital?

Why?

I am with the Japanese Military Police.

Please come with me.

Utinsky is a German name?

Lithuanian.

- You were born in Lithuania?

- Kovno.

You speak good English.

I was raised in Canada.

You have a passport

to prove you are Lithuanian?

My papers are back at the apartment.

May I have your keys?

- I can go get them for you.

- Your keys.

('officer) Why did you stay in Manila

when the war started?

I'm a nurse. I wanted to help people.

You think the people of this country

want American help?

I'm Lithuanian, not American.

Your passport is forged.

I've traveled everywhere

on that passport.

Do you know a woman

called Mina Corcurea?

No.

This morning,

you assaulted a man

who was following her in the street.

I was assaulted myself,

if that's what you're talking about.

Mina Corcurea

is a member

of the Filipino underground.

She and her father

are responsible for stealing medicine

from wounded Japanese soldiers

and smuggling it

to American prisoners of war.

I'm a citizen of a neutral country.

I have no dealings whatsoever

with any underground

or any American prisoners of war.

- Is this your Bible?

- I don't know.

Did you take it from my apartment?

You were married to an American officer

before the war?

I've never been married.

Then...

who is this man?

Your husband?

Your lover?

No.

But you keep a picture of him

in your Bible.

- ('speaks Japanese)

- ('guard responds)

('guard shouts)

('guard speaks Japanese)

('speaks Japanese) From Manila, sir.

('shouts in Japanese)

( opera on record player)

Would you like to sit, Major?

You know her?

I knew her briefly.

Why?

She claims she knew you well.

She claims she stayed behind

in the Philippines to be near you.

I find that hard to believe.

I didn't make much

of an impression on her.

She clearly left an impression on you.

Would you like to see her again?

What's that to you?

We know this woman

is the head

of an underground movement in Manila...

responsible for smuggling stolen medicine

into this camp.

If you convince her to confess

Rate this script:0.0 / 0 votes

Carlo Bernard

All Carlo Bernard scripts | Carlo Bernard Scripts

1 fan

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Great Raid" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_great_raid_20364>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Great Raid

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "INT." stand for in a screenplay?
    A Interior
    B Internet
    C Internal
    D Introduction