The Land of Rain Trees Page #2

Synopsis: Nobuyuki found a review website of his favorite book. He felt the same way as the website owner (Rika) about the book's story. Since then, he has interested in Rika with sensorineural hearingloss.
 
IMDB:
6.4
Year:
2015
39 Views


I wanted that I could recall those cherished days.

But, right now...

I'm here without wanting to recall these cherished days.

adolescence because its cherished days, right?

On the other hand, it's called

these moment it's extremely fun and exciting.

Being able to exchanging e-mails with you

This is the same as adolescence, don't you think?

I do think that.

I'm also enjoy exchanging e-mails with you.

I wonder how your voice does sound?

In what manners do you talk...

and how do you look?

Thus, I divert my eyes to

people around the city...

with those questions weighing my mind.

Hitomi-san, I want to meet you.

Maybe we could have a chat or two.

Sending the message...

Sending the message...

The message has been sent

Been 5 days since you

sent your e-mail, right?

I jumped at the first chance I got.

It's salty.

I did tell you to let it

fermented for a while, didn't I?

It's over.

If a woman were asked

to meet by some random guy...

of course she'd run away, right?

You didn't follow rules of romance,

so it's given you failed.

My wisdoms have flown

out of the window.

You'd better stop.

She'll see you as a weirdo

if you keep pushing.

You have free-time tonight?

What?

It's a get-together party.

Get-together party?

This is my third year

in our company.

Misako from Accounting Department.

My motto is...

beautiful, cheerful-lively life.

Period!

You're so cute!

He said get-together party.

It's just a mixer between colleagues.

Say Misako, you're actress

Nanako look-a-like right?!

What, really?

- Well, people often said so.

- It is, right?!

Isn't that right, Sakisaka-san?

Well...

your make-up skill is good.

- It's that a flatter?

- Forget it.

- I'm being bullied.

- Hey, it's rude you know!

I know it, you know.

That you, Misako-chan...

even still beautiful without your make-up.

As expected of you, senpai!

Such seniority.

Speaking of which...

I'm guessing that

you're good at Kansai dialect, right?

- Thanks.

- Then, how do you say "like" in Kansai dialect?

I don't wanna.

Why? What's the problem?

Say it please.

I'm not a Mynah or Parrot.

Why the hell

I wanna say...

a word "like" to people

I just barely meet?

You!

Well...!

I'll say it then!

I'm freaking like you!

Perhaps I was a bother to you?

I wasn't serious about it.

Please don't take it personally.

No.

This is lame.

Here it comes!

I'm sorry for being late replying your e-mail.

I also want to meet you.

But, I truly fear in something

should if we meet.

I fear you will

disappointed should we meet.

I just simply want to

keep exchanging e-mails like this...

talking about anything

just like we're close friends.

Also, I'm not sure about my looks.

I'm sure I won't be disappointed.

Because what I like is your inner-self.

I just wrote a word "like".

I seriously wanna meet you. I'm not joking.

I wanna meet you in person.

I must meet with you, I'm sure things will be fun if we do.

We had so much fun just by exchanging e-mails.

Yeah!!

How about next Saturday?

Hitomi.

Hitomi Rika

So, your last

name is Hitomi?

So, your last

name is Hitomi?

I was surprised since I thought

it was just your ID name.

Yes, that's right.

My name's Hitomi Rika.

It's a pleasure.

Hitomi-san, please have

a safe trip tomorrow.

Thank you.

I have one question.

Do you have a deep voice?

Or do you have a high voice?

I think I have

a normal voice.

I think I have

a normal voice.

But I rarely use

high voice.

When asked to sing in karaoke box,

I have a hard time to sing out loud.

When asked to sing in karaoke box,

I have a hard time to sing out loud.

Do you have any questions?

No, it's enough.

I've arrived at the station.

Too bad it's raining today.

I also have arrived.

I'm waiting at section

Fair Game bookshelves.

You're Hitomi-san, right?

Are you Shin-san?

I'm sorry, it's wrong person.

No, it's me!

can be read as "shin" or "nobu"

You read it differently.

Perhaps, it's Nobu-san?

No, Shin is fine.

I didn't really decide it as "Nobu".

But, now I've decided.

I'm Shin.

It's nice to meet you.

How could you easily decide that?

It's just that, my last name is Nobuyuki.

So I picked its first character as "Nobu".

You can call me "Shin", if you like.

Is it okay?

I call you with

different way of calling?

No problem.

After all, "Shin" it's a name I used

in order to have a real-chat with you.

I'm Hitomi.

It's nice to meet you.

I'm Shin, it's nice to meet you too.

- For a starter, let's grab a lunch.

- Okay.

Do you have a favourite place?

Do you have some favourite food

or something like that?

We can start from this restaurant.

Their Omelet Rice is very popular.

Lucky!

There's still a table left!

- Welcome, for how many people sir?

- It's for two.

Please sit here.

Excuse me.

I prefer a more quiet restaurant.

I don't like crowded restaurants.

So, how is it sir?

I'm sorry.

Well then...

How about this restaurant?

Yes, this is a good place.

Have you decided your order?

What's your order?

How about you?

I will choose...

this one.

Make it two.

We'll have your order then.

It's a shame we have bad weather today.

We went to great lengths to plan this.

I think Hitomi misinterpreted as (you don't look lively today)

That's not true at all!

I also wanted to meet with you.

I'm talking about the weather.

Last night I couldn't get much

sleep because I was very nervous.

You'd been wondering right?

"What should I do if he were

a strange or dull man?"

In my case, I just prepared

that I wouldn't let you down.

What are you saying?

But, I didn't expect one thing.

You're talking slowly

in orderly fashion.

It was different when we

were exchanging e-mails or chatting.

Somehow you kept

flowing word by word.

I didn't mean it in a bad way.

I see.

It didn't taste good, did it?

I'm sorry.

Eh?

Pardon me?

Seems like you didn't

even touch your food.

No, it's not.

I can't handle

spicy foods very well.

You should've told me

in the first place.

I should have, right?

I'm sorry.

If I pick foods you can't handle

again, you'd quickly tell me okay?

I want you pick your favourite food

so we can enjoy our meal together.

I'm sorry.

You don't...

Since today's raining,

how about we watch a movie?

It's good idea!

It's decided then.

Today's movie are

"Eternal Blue"...

and "I'm still loving you".

I prefer Western movies.

How about Domestic movies?

I watch it at my house.

But if we're going to watch

flashy movies like SF or Action...

I think it's better

we watch it at the cinema.

I see.

Then how about...

this movie, "Silent Gravity"?

Okay.

With captions or dubbing?

Either way is fine.

I prefer with captions on it.

OK:

The one with captions

has already sold-out.

Can't be helped, let's watch

with dubbing one.

I prefer with captions.

But the next one

will be played in 3 hours.

Why don't we just

watch it with dubbing?

If there isn't any with captions

on it, we can pick another movie.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Hiro Arikawa

Hiro Arikawa (有川 浩, Arikawa Hiro, born June 9, 1972) is a female Japanese light novelist from Kōchi, Japan. more…

All Hiro Arikawa scripts | Hiro Arikawa Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Land of Rain Trees" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 19 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/the_land_of_rain_trees_20608>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Land of Rain Trees

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which film won the Academy Award for Best Picture in 2015?
    A Birdman
    B The Grand Budapest Hotel
    C Whiplash
    D The Imitation Game