The Man From London

Synopsis: One night Maloin, a switchman at a seaside railway station situated by a ferry harbor, witnesses a terrible event. He is just watching the arrival of the last ferry at night from his control room on top of a high iron traverse from where he can see the whole bay. Suddenly he notices that the first of the disembarking passengers, a tall thin figure (a certain Brown as it will turn out later) leaves the harbor, but not on the usual route: after getting through customs, he goes around the dock and then withdraws into a dark corner, waiting. Opposite him, in front of the ship, another man soon appears and throws a suitcase towards the man on the shore. He goes and picks it up, then waits in an dark corner for the other man to join him. When he arrives, however, they begin to quarrel and finally, in the course of the vehement fight, due to a hit that turns out to be fatal, the shorter one falls in the water and sinks, clutching the suitcase in his hand. Maloin is watching the scene, astonis
Genre: Crime, Drama, Mystery
Production: IFC Films
  3 nominations.
 
IMDB:
7.2
Rotten Tomatoes:
69%
Year:
2007
139 min
293 Views


Hi.

Hi.

What's new?

Nothing.

Family?

Fine.

And yours?

News?

Catastrophe!

Why, what happened?

Little Vera's got flu

for the third time this year.

Henriette!

Hi, Papa!

You said

the assistants clean up the place.

Not any more! The boss's wife

said they've got too much to do!

- Henriette!

- Yes, madam!

Bye!

Did you know they're using

Henriette to wash the floor?

No, but I know

there's a job going

at the pharmacy in a month.

She mops the floor

and any bloke can stare at her arse!

Why all the fuss?

It's only another month.

I told you not to put

your elbows on the table!

What's your problem?

Don't talk to her like that!

No elbows on the table!

Why aren't you eating?

She'll eat when she wants!

Why d'you talk to her like that?

- Why aren't you eating?

- Don't talk to her like that...

- What's wrong with you?

- You understand me?

How come you're

shouting like this?

- Look who's talking!

- What's wrong with you now?

- You're rude, that's what.

- Why d'you speak like that?

- How did the food get here?

- Why are you shouting?

Who brings the money home?

- Be quiet and eat up!

- I bring as much as I like!

- Why've you become such an animal?

- You don't get it, eh?

You were fine when you came.

What's got into you?

Will you ever shut up?

Where you going?

Have you finished your dinner?

Here you are, gentlemen.

- To your health!

- Thank you...

- Call my daughter!

- Henriette!

Get your things and come!

What's that?

I'm taking her away.

What do you mean

"taking her away"?

Get your things and come!

Henriette! Go back

and finish your work!

Yes, madam.

Henriette!

I told you to get your stuff!

Henriette!

I forbid you to leave!

You're not staying here another

minute. Get dressed!

I'm sorry, madam.

You're mad...

Hurry!

Listen, Maloin!

If you like,

she can leave in a week.

In fact, she's got to

leave after this

because I won't tolerate

this in my shop.

But she must work the full week!

I won't let her stay!

Listen here,

I'll go to the police if I have to!

Do what you want!

I don't give a damn!

I'm going to complain to

the workers' tribunal!

Henriette!

Henriette!

Sorry, madam!

Maloin!

Maloin!

She'll definitely make a complaint.

She can do what she wants!

Had the boss been in, it would've

certainly ended in a fight.

He's an animal!

Don't worry!

You have a nice pipe.

Did you get it from Mum?

No.

Give me another!

Mum is bound to be angry.

Don't worry!

You know I love it

when you come here!

I adore you...

But a terrible thing

happened last night.

An Englishman came in here

and asked me for a cigarette

and a coffee.

He sat down and drank it.

Later...

he came over again and

asked me if I had a free room.

I said of course I had.

He took it

and went up.

But a famous inspector arrived

from London later that night!

I didn't understand and

I started to get suspicious.

When I came down this morning,

I saw them sitting at

one of the tables, talking.

And then the man from London

stood up and left.

He didn't pay the bill!

He didn't pay for the

cigarettes or the coffee.

The inspector created such a ruckus

that even the local police

came round.

You know I've no doubt they're

going to catch that bloke.

But what good will it do me?

Who is going to reimburse me?

Because if they catch him,

he'll get sent to prison.

And we know that no one

pays from prison.

And if he manages to get away with

the money, I still won't get back

what I paid in... See?

Okay, bring me another glass!

But then you'll come up, won't you?

Oh, well!

Do you like it?

Do you think it's real?

Aren't you going to drink that?

Thanks, no.

Okay, let's go.

- These are our best furs.

- Our most beautiful furs!

Look how silky they are.

Look at the cut...

- They were sewn by fairies!

- The hands of skilled tailors!

- Excellent quality!

- Just feel it!

- Look at the quality!

- Stroke it!

- Try it on!

- Perhaps this one...

- What about this?

- Or look...

- This red fox is very special...

- Or would you prefer white?

- It suits you so well!

- Try it on, miss!

- Silky, isn't it?

- Especially fine work...

- Don't hesitate!

- Look how well it suits you!

Or perhaps this one?

It suits a young lady!

Try this stole!

Just stroke it!

Don't hesitate.

Try it on!

Take a look!

Perfect, isn't it?

Beautiful! It suits you so well.

Magnificent!

Excellent choice.

With discount...

that will be 456.

Do you want it gift-wrapped

or will she keep it on?

- She'll keep it on.

- Really? Fine.

Thank you, sir.

Do you like it?

I do. I just hope Mum

won't be angry.

How long can a fur

like this last?

It should be fine for 10 years

if you look after it.

I'll only wear it on Sundays.

What have you done?

Nothing.

What do you mean "nothing"?

I just brought her home.

What's that? Brought her home?

I couldn't let her work there.

You've gone completely mad!

- I won't have anyone staring at her arse!

- Have you lost your mind?

On the contrary.

It's so like you!

You keep your mouth shut for months,

then at the worst possible moment

you do something idiotic!

- It's not idiotic.

- It couldn't be more idiotic!

No one's going to take her on

when word gets out about this!

Don't you understand?

- It doesn't matter.

- How can you say that?

We'll sort it out tomorrow!

You take all our money and

spend it on that shitty fur!

Are you drunk?

Leave me in peace!

You take all our money and

spend it on that sh*t!

- Leave me in peace!

- I have!

For 25 years...

Just look around you!

Leave me in peace!

Are you mad?

We'll take it back tomorrow.

- Come here!

- Yes?

- Take it down!

- This?

- Throw it over!

- There?

- Good evening.

- Good evening.

I'm Police Inspector Morrison.

I need some information from you.

From me?

Yes!

You.

Do you always work nights?

Always.

Tell me,

are these windows always closed?

In the winter, yes.

How can you keep an eye on

the wagons and the dock?

Just like you. I wipe them.

Last night...

didn't you notice anything unusual?

What would you call unusual?

Something like this.

Pull!

- Evening.

- Evening.

Evening.

Now then!

Take it away!

Lift!

One, two, now!

There's someone in the hut!

- What?

- There's a man in the hut.

- What does he look like?

- I don't know, I only saw his eyes.

- Did he say anything?

- He didn't say a word.

I was scared so I locked

the door and ran home!

What?

You locked him in the hut?

Sorry, Papa!

Now listen here!

Not a word about this to anyone.

Do you understand?

Not a peep!

I'll take a look.

The key!

- What do you want to do, Papa?

- Nothing.

You're not going to hurt him,

are you?

Take care, Papa!

Don't worry about me!

Brown?

Brown!

Arrest me!

I killed the Englishman.

When?

An hour ago.

Where?

I'll take you there.

Let's go!

Sir!

Take this up to my room!

Look after it!

Try to keep her here!

Don't let her in!

I only... brought him food.

I understand your state of shock.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Béla Tarr

Béla Tarr (born 21 July 1955) is a Hungarian film director. His body of work consists mainly of art films with philosophical themes and long takes. Debuting with the film Family Nest (1979), Tarr began his directorial career with a brief period of what he refers to as "social cinema", aimed at telling mundane stories about ordinary people, often in the style of cinema vérité. Over the next decade, the cinematic style and thematic elements of his films changed. Tarr has been interpreted as having a pessimistic view of humanity; the characters in his works are often cynical, and have tumultuous relationships with one another in ways critics have found to be darkly comic. Almanac of Fall (1984), his only color film, follows the inhabitants of a run-down apartment as they struggle to live together while sharing their hostilities. The drama Damnation (1988) was lauded for its languid and controlled camera movement, which Tarr would become known for internationally. Satan's Tango (1994) and Werckmeister Harmonies (2000) continued his bleak and desolate representations of reality, while incorporating apocalyptic overtones; the former sometimes appears in scholarly polls of the greatest films ever made, and the latter received wide acclaim from critics. Tarr would later compete in the 2007 Cannes Film Festival with his film The Man from London, which opened to moderately positive reviews. Frequent collaborators with Tarr include novelist László Krasznahorkai, film composer Mihály Víg, cinematographer Fred Kelemen, actress Erika Bók, and Tarr's wife Ágnes Hranitzky, who is sometimes credited as a co-director of his last three works. After the release of his film The Turin Horse (2011), which made many year-end "best-of" critics' lists, Tarr announced his definitive retirement from feature-length film direction. In February 2013 he started a film school in Sarajevo, known as film.factory, leaving in 2016. He is slated to premiere two short films in a 2017 Amsterdam exhibition. more…

All Béla Tarr scripts | Béla Tarr Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Man From London" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_man_from_london_20789>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Man From London

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which part of a screenplay provides a detailed description of the setting, actions, and characters?
    A Dialogue
    B Character arcs
    C Action lines
    D Scene headings