THE MORBID SEVEN RISE AGAIN Page #8
- Year:
- 2023
- 261 Views
They drag him out, slam him against the car, frisk him and bundle him in. All his weapons are dumped in the trunk.
EXT. DALLAS POLICE CAR - TRAVELING - DAY
Sirens blazing towards Dallas downtime Police Station.
INT. DALLAS POLICE STATION CELL - DALLAS - DAY
Jenkins questions Doc Garner. Officer Benton is also present.
OFFICER:
Okay Doc, my name is Jenkins, this is Officer Benton. Tell us what happened. Why so many weapons?
GARNER:
Practicing for a short movie like ‘Tombstone.’
OFFICER:
You kidding me, you think you’re Wyatt Earp.
Doc’s phone RINGS. It’s an overseas call. He looks at the Officer.
OFFICER:
Take it.
GARNER:
Doc Garner here. Who’s that?
NOVAK (V.O.)
It’s Novak Adamescu. I am in charge now. You need to come to Bucharest urgently. Remember, the nuclear battery on your phone. You will die if it’s damaged.
GARNER:
I am in trouble ... in a South Dallas police cell. You told me to practice for the new ‘Tombstone’ movie. I fired. Accident. No injuries. Damage only. You say, I’m... I’m... out of this movie? The Officer?... Huh, no, he is okay. Do you want to talk to him. His name is Officer Jenkins.
He passes the phone to the Officer. Benton is with Jenkins.
OFFICER:
Mr. Garner tells us he was practicing and the gun misfired. We did not believe the movie business story. Well, he needs bail if you understand. It’s a funny situation here in Texas.
NOVAK (V.O.)
Got your drift. Three thousand.
OFFICER:
(looks at Benton)
Officer Benton, give us some privacy. Thank you, Benton. Now Mr. Novak?... you make it five?
NOVAK (V.O.)
Novak is my name. I’ll give you six, but take him now to the airport and book him on the next flight to Bucharest.
OFFICER:
How you spell that? How about the money.
NOVAK (V.O.)
You go to the Bank of America. Claim it there. Under your name. Airport, now, urgent. Garner will spell Bucharest for you.
OFFICER:
Better not jerk me off Novak, or I’ll shoot this son of a b*tch now, on a Texas street, not on the set.
NOVAK (V.O.)
Scouts Honor. Message coming up.
OFFICER:
Okay you got it.
Novak hangs up.
OFFICER:
(to Doc Garner)
Where the f*** is Bucharest? Here, SMS text coming in for you Doc. Stay in Hotel Transyl ... f***ing foreign words, whatever, for 3 days. Let’s go to the airport now. Better make sure he sends that f***ing money. I hope he doesn’t think I’m some dumb ass from Texas.
Still chewing ‘dipping tobacco.’ Drippings show at the right corner of his mouth. He calls Officer Benton.
OFFICER:
Officer Benton, give me an escort to Dallas International, you got five minutes.
Doc gets bundled in the back of a car with another burly Dallas cop. Officer Jenkins rolls the window down and fires a spit missing an old pedestrian by an inch.
OFFICER:
Goddam it lady, move faster.
Four motor cycles and four cars speed towards the airport.
INT. MORGUE - (DAY)
Novak Adamescu works the phone.
NOVAK:
Nikola, have you thought about whether you want to live or die.
NIKOLA PETRESCU (V.O.)
Fii Draku. That’s F*** you in any language. I don’t like to come back. Rahat. La Draku... Means Sh*t if you forgot your language. If I come, I will probably bury you. Remember those words.
NOVAK:
We have a secure job for you. Do not try to get that chip out of your ass because you die. Or I can turn the chip off. You also die. Your choice. Maybe you should start digging your own grave. They will bury you as a zombie. A**hole.
Novak dials the next number.
VON GARTEN (V.O.)
How can I be of help? This is His Excellency Baron Gustav Romanoff von Garten speaking, that’s my full name.
NOVAK:
I can see that. This is Novak Adamescu - in full control of the Bucharest Facility. We need you here urgently. Your name may be long, but your life may not be so long.
VON GARTEN (V.O.)
Morbid place. Sorry, not coming. I don’t care about the Chip. I am having a great time with my young man Amadeus. So, Verpiss Dich.
NOVAK:
Don’t understand.
VON GARTEN (V.O.)
You ignorant piece of sh*t. It’s German. F*** off.
Novak looks at his note pad on the desk. He runs his pen in anger over von Garten’s name.
He brings up von Garten’s file on his computer screen. Enters his password. He reads the AI Chip coding instructions. He proceeds to adjust them; End of Life Date: Enters ‘31 January 2021;’ Deterioration in weeks from today: Enters ‘2;’ Expiration Date of AI Chip: Enters ‘Immediate;’ Life Extension: Enters ‘Nil.’ He sends the text to von Garten.
NOVAK:
Frederick, you have started to die. Unless you come to Bucharest. Your best friend - Novak.
Novak calls the Golding twins.
NOVAK:
Zach this is Novak. Your last chance.
ZACH GOLDING (V.O.)
Novak, no more. And I am not moving. I have an appointment with the endoscopy professor to get the Chip out of my ass. I am done.
NOVAK:
Your AI Chip keeps you alive. It needs immediate maintenance. Without it, you die. Eli too. Check with von Garten now. See how he feels. He refused, two days ago.
INT. GOLDING SECURITIES (NEW YORK) - DAY
Twenty bank executives gather in the boardroom. On the large screen, in large letters, ‘Golding Securities - The Next Decade.’
SIMON WEINER, the CEO (55), slightly obese, bald, and is impeccably dressed in banker’s attire. He points to the screen. The Golding twins make their sudden entrance. Unexpected, unannounced and seemingly unprepared. They stand next to each other.
ZACH:
Thank you, please remain seated.
(looks at Eli)
The document please.
(looks at Weiner)
Simon, read this. Urgent.
WEINER:
(looks at both)
But of course, Mr. Golding. You’re Zach?
Zach points to his chest to identify himself from Eli.
WEINER:
Ladies and gentlemen, there has been an Executive leadership change. Zach is back, he is the new CEO. As of now, I become COO. The Legal papers are in order.
ZACH:
I will be brief, fast and to the point. Time is not on our side. Eli and I have been gone and back. Extra-terrestrial journey, literally.
Scary but an eye-opener. We’re back.
(points to ceiling)
You do exactly what I say.
They all look up in a panic.
ZACH GOLDING:
You can’t see the aliens you fools. But they are there asking you to do what they want you to do. If not, you are doomed, we are all doomed. Your families will perish. We’re all f***ed. You go first. The ETs have changed our personalities.
WEINER:
Zach, what does this all mean?
ZACH:
Simon, it means you speak when you are spoken to. We have to make a motza in the securities and mortgage market. My instructions from above are skimpy. I don’t even understand them myself. Eli, the DVDs.
Eli places a stack of DVDs on the table. Zach picks one up and flashes it back and forth for everybody do see. It’s ‘The Long Short’ movie.
ZACH:
In my hand I have ‘The Long Short.’ We need to short the mortgage market, buy short and sell long. Your bonuses will skyrocket. The ETs expect a large cut, we are all under their radar. So, get it right.
Then Eli stands up and flashes a couple of DVDs himself. ‘Wall Street.’
ZACH:
For those in Stocks, Shares, Pension Funds, watch ‘Wall Street.’ In Gekko’s words, ‘Greed is Good.’
WEINER:
How ... How... do we ...
ZACH:
I will spare you the agony. I don’t understand, I have been away for a decade. You should, otherwise you will be sucked up and join a few other losers up there, somewhere.
The directors are terrorized.
ZACH:
Watch these DVDs, once, twice, three times, ten times. We need to net a billion dollars in 3 weeks’ time. Simon, dish them out. Go to work. Have a great day.
Eli and Zach bow and walk out. The meeting ends in a controlled uproar.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"THE MORBID SEVEN RISE AGAIN" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_morbid_seven_rise_again_27274>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In