The Mortal Storm Page #7
- PASSED
- Year:
- 1940
- 100 min
- 284 Views
At Innsbruck, I hope.
We're coming to a station.
What time is it, Mother?
8:
30.That must be the border.
I beg your pardon.
Do you know if we leave
the train for inspection?
No. I think it's usually
done on the train.
We hear they're very strict,
especially with immigrants.
My wife is a little nervous.
She doesn't mean to say
anything against it.
We understand.
Here we are!
Rudi, sit down, Dear.
Heil Hitler.
Passport inspection.
Heil Hitler, German
customs money control.
more than 10 marks
or plan to take out
of the country
any foreign money, gold, jewels,
or any other valuables?
Any violations of the laws
covering needs of pension
will be punished by
penal servitude,
special cases by death.
Miss Freya Roth?
Your passport.
Whose suitcase is that?
Mine.
Take it down.
Open it.
It's not locked.
What is that, code?
No. It's a manuscript,
a physiological treatise.
Who wrote it?
My father.
Who is your father?
Professor Viktor Roth.
He's not with you?
He's dead.
Get that one down.
Why are you taking this
out of the country?
It was my father's last work.
He wrote it with his own hand.
You intend on
publishing it abroad?
Oh, no. I hadn't thought
of such a thing,
it isn't even finished.
I brought if for
sentimental reasons only.
I can't take the
responsibility
border with this document.
But why?
I treasure the manuscript
because it was my
father's last work.
Surely there isn't anything
suspicious about that.
This is a matter that can only
be decided by my superior.
I must ask you to follow me.
But, officer...
it's all right.
You go on, you and Rudi...
you must!
I'll take a later train.
I can't leave you here alone.
Nothing can happen,
they can't object
to the manuscript.
Now will you come, please!
Good-bye, Rudi.
Good-bye, Mother.
Tell Martin to be patient.
Come!
I expected to follow
my mother immediately.
It's been 5 days now.
Won't you please be convinced
that I had no intention of doing
anything wrong and let me go?
I'll explain to you why
you're under detention.
This manuscript is
a seditious production,
sustaining a theory destructive
to the new ideals.
It will be destroyed.
And I... I may go?
No.
Your passport is confiscated.
You cannot be allowed
to leave the country.
But why? How am I to blame?
script proves your intention
to publish it in
foreign countries.
You belong, in part,
to the German race,
but by your action you
have shown yourself
unworthy to represent
that race abroad.
You will report to
the police daily.
Let me warn you to
be extremely careful
in your conduct and
in your contacts.
That is all.
Freya!
Hello!
My dear, I am so thankful.
I was afraid you
wouldn't dare.
I was afraid I would
get you into trouble.
You don't think you
were followed?
No. I was very careful.
Why did you send for me?
Is there a message?
Why are you smiling?
Oh!
Oh, Martin.
I didn't dare let
myself believe it.
You shouldn't have come.
It was so crazy, so dangerous.
Freya, I've come
to take you away.
To Innsbruck?
Yes.
When?
Now.
Now?
I need never go back to town?
No.
I need never let you go?
Nothing will ever
part us again.
No, no, it's not real.
We've got to get across the
border before daybreak.
I promised your mother
I'd bring you home.
But the journey
isn't easy, Freya,
you've got to know
what you're taking on.
It's a long, hard way.
I know.
I'm pretty sure
nobody suspects
the spot I cross the border,
but there's always the
danger of patrols.
I'm not afraid.
Then we'd better get busy.
So soon? I have so
many questions.
We've no time to talk.
We have so much to say.
We've never said the
usual foolish things.
Do you know we've never
said I love you?
We have our whole
lives to say them.
Children.
It's getting dark, you
have no time to waste.
You're sure you
have everything?
I think so, Mother.
Your flashlight?
Yes, yes, it's right in there.
Mother, when Freya's missed,
they may suspect...
I can take care
of myself, Son.
Elsa,
hurry please.
Thank you, Elsa.
I think you'd better go down to the inn
and spend the night with your aunt.
Oh, but please,
can't I stay...
it's better for you to
be seen there tonight.
you won't be suspected
of having a hand in it.
It's for your own sake, child.
Say good-bye now
and get along.
Elsa...
Good-bye, Elsa.
Oh, you've been wonderful.
Bye.
Good-bye.
Won't you say good-bye
to me, too, Elsa?
Good-bye.
Thank you.
Thank you for helping
us so bravely.
I'll pray for you...
Both of you.
Mother, it's hard to
leave you here alone.
I can manage.
I still have my
strength and health.
You will find things in
order when you come back,
because you will come back.
This is your home.
This soil belongs to you,
as it did to your forefathers.
I want you and Freya to take
a glass of wine before you start.
This is apple wine
from the fruit of
Martin's tree.
You know it, don't you?
I used to rest in
the shade of it
when I was expecting
him to be born.
I nursed him under
its branches.
He held on the trunk in his
first efforts to walk.
It's Martin's tree.
Now I want you to drink
the wine of its fruit
from the bride cup.
I hope to see you married
in the little church
at the foot of our mountain,
with the music of the organ
and the good father to
give you the blessings.
after your marriage, I'll have
your names painted on the cup.
But for me,
this is the moment
of your wedding.
May the blessing of
God be upon my son...
And upon his wife.
Amen.
Amen.
And now go.
Let her alone! She
doesn't know anything!
She's just a child!
Let her alone!
Let her alone!
So, Karwendel pass.
I didn't think it
possible in winter!
He's an excellent climber.
He's pretty smart...
it's an unguarded section.
He has a start,
but he's hampered
by the woman.
Let's see...
Now, this is the point where the
fugitive should emerge from the pass.
Marlberg,
you will take a patrol in
motor cars to Laudenfens.
That should cut your
cross-country climbing by half.
You ought to be able to reach
the section before your quarry.
I most respectfully request to
be relieved of this command.
What do you mean?
people as my closest friends.
I am aware of that.
I realize that this duty
must be carried out,
but I beg of you to
understand a human weakness,
to send someone else
to command the patrol.
You have sworn allegiance
to the third Reich.
In the service of your country,
there are no human relationships.
I have given you an order.
I am waiting to know whether
you will show yourself worthy
of the trust that our
leader has placed in you
or whether you
will dishonor me,
your comrades,
and yourself.
At your command,
with my men before daybreak.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Mortal Storm" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_mortal_storm_14070>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In