The One Armed Swordsmen

Synopsis: The martial world is now awash in one-armed knights, who aren't inclined to make any permanent alliances among themselves.
 
IMDB:
6.1
Year:
1976
109 min
55 Views


00:
01:28,881 -- 00:01:29,417

Xiaotian

2

00:
01:29,544 -- 00:01:30,163

Don`t be afraid

3

00:
01:30,249 -- 00:01:31,325

It`ll be over quickly

4

00:
01:31,533 -- 00:01:33,315

I`ll pull on three

5

00:
01:35,388 -- 00:01:36,298

One

6

00:
01:38,456 -- 00:01:41,355

Where`s the tooth?

7

00:
01:42,684 -- 00:01:45,170

Xiaotian, you tricked me!

8

00:
01:45,253 -- 00:01:46,993

I want to keep my tooth

9

00:
01:59,885 -- 00:02:00,796

Xiaotian!

10

00:
02:01,129 -- 00:02:02,206

You tricked me!

11

00:
02:06,807 -- 00:02:07,925

I`ll get you

12

00:
02:09,212 -- 00:02:10,081

Father

13

00:
02:10,538 -- 00:02:11,531

What is it, son?

14

00:
02:11,698 -- 00:02:12,734

My tooth hurts

15

00:
02:12,859 -- 00:02:13,728

Your tooth hurts

16

00:
02:15,802 -- 00:02:17,334

Let me have a look

17

00:
02:17,667 -- 00:02:18,578

Which one hurts?

18

00:
02:21,730 -- 00:02:22,765

Open wider

19

00:
02:25,212 -- 00:02:26,246

This one?

20

00:
02:26,496 -- 00:02:27,780

Show me

21

00:
02:46,972 -- 00:02:48,712

Zhigen`s wife visited the paper mill yesterday

22

00:
02:49,252 -- 00:02:51,986

to chastise the people who didn`t go

23

00:
02:52,072 -- 00:02:53,148

to the celebration for her newborn

24

00:
02:53,604 -- 00:02:55,344

I was busy with an order,

25

00:
02:55,677 -- 00:02:57,209

so I ran

26

00:
02:58,786 -- 00:02:59,695

Really?

27

00:
03:00,112 -- 00:03:02,929

Judging from her body, she`s pregnant again

28

00:
03:03,511 -- 00:03:04,214

She is?

29

00:
03:04,382 -- 00:03:05,085

Mother

30

00:
03:05,666 -- 00:03:07,365

When will you have another child?

31

00:
03:11,470 -- 00:03:12,463

Why do you ask?

32

00:
03:13,833 -- 00:03:14,991

He talks too much

33

00:
03:15,159 -- 00:03:15,737

Let`s replace him

34

00:
03:16,526 -- 00:03:17,188

No

35

00:
03:18,392 -- 00:03:19,012

Yes, we will

36

00:
03:19,180 -- 00:03:19,841

No

37

00:
03:19,966 -- 00:03:20,462

Yes

38

00:
03:20,630 -- 00:03:21,499

No

39

00:
04:11,531 -- 00:04:12,358

Jinxi

40

00:
04:12,484 -- 00:04:13,644

Would you like some

41

00:
04:13,894 -- 00:04:14,970

five spice stew

42

00:
04:16,795 -- 00:04:17,581

That`s alright

43

00:
04:17,665 -- 00:04:18,575

I already ate

44

00:
04:19,365 -- 00:04:20,150

Oh, that`s right...

45

00:
04:20,940 -- 00:04:24,089

I almost forgot, you`re a vegetarian

46

00:
04:24,629 -- 00:04:28,109

This village has prospered

since the paper mill opened

47

00:
04:28,319 -- 00:04:30,637

More and more visitors come here to buy paper

48

00:
04:58,535 -- 00:04:59,694

Welcome, gentlemen

49

00:
04:59,903 -- 00:05:00,648

You sell wine?

50

00:
05:00,981 -- 00:05:02,141

You`re lucky

51

00:
05:02,680 -- 00:05:04,585

We make our own wine, ``Thousand Springs``

52

00:
05:04,877 -- 00:05:05,912

It may be rustic

53

00:
05:06,411 -- 00:05:08,025

But it is as good as old wine

54

00:
05:08,815 -- 00:05:09,766

Give me four pints

55

00:
05:09,810 -- 00:05:10,347

Yes, sir

56

00:
05:10,432 -- 00:05:11,177

Wait

57

00:
05:12,131 -- 00:05:13,000

Give me eight

58

00:
05:13,374 -- 00:05:15,361

Eight pints of ``Thousand Springs``

59

00:
05:18,224 -- 00:05:19,964

Are you martial artists?

60

00:
05:22,949 -- 00:05:25,518

On your way to the county town?

61

00:
05:30,618 -- 00:05:32,026

I must tell you

62

00:
05:32,192 -- 00:05:33,144

A few months ago

63

00:
05:33,727 -- 00:05:35,631

a father and daughter duo of your trade

64

00:
05:36,048 -- 00:05:37,580

passed through here

65

00:
05:37,789 -- 00:05:40,025

They sold me some ``Mighty Pills``

66

00:
05:40,358 -- 00:05:41,475

I can attest that

67

00:
05:42,680 -- 00:05:45,124

they were very potent!

68

00:
05:51,094 -- 00:05:52,418

Sir, your wine...

69

00:
05:53,332 -- 00:05:53,994

This wine

70

00:
05:54,120 -- 00:05:54,989

is also called ``Fragrant Bottle``

71

00:
05:55,446 -- 00:05:56,937

or ``Drop at the Door``

72

00:
06:00,628 -- 00:06:02,367

It tastes horrible

73

00:
06:03,736 -- 00:06:04,523

Waiter

74

00:
06:05,022 -- 00:06:06,720

Does this village have a general store?

75

00:
06:07,342 -- 00:06:08,128

Yes...

76

00:
06:08,876 -- 00:06:10,118

It`s across that way

77

00:
06:13,270 -- 00:06:14,594

We`re here for money

78

00:
06:18,451 -- 00:06:20,356

Are you here to buy paper?

79

00:
06:21,643 -- 00:06:23,217

We`re here for money

80

00:
06:26,037 -- 00:06:27,527

Do you have a letter of credit?

81

00:
06:29,476 -- 00:06:30,387

We`re here

82

00:
06:30,804 -- 00:06:32,128

for the money

83

00:
06:32,668 -- 00:06:33,910

Understood?

84

00:
06:55,549 -- 00:07:28,541

Where`s the money?

85

00:
07:52,791 -- 00:07:54,116

You cut me, idiot

86

00:
07:59,548 -- 00:08:05,515

Help...

87

00:
10:01,742 -- 00:10:34,860

Father!

88

00:
10:36,561 -- 00:10:39,503

Father, are you alright?

89

00:
11:03,545 -- 00:11:05,413

Toes, no fatal wound

90

00:
11:06,452 -- 00:11:07,864

Chest, no fatal wound

91

00:
11:11,064 -- 00:11:12,890

Lower back, no fatal wound

92

00:
11:13,183 -- 00:11:14,428

Genitals, no fatal wound

93

00:
11:16,423 -- 00:11:17,668

Shoulders, no fatal wound

94

00:
11:18,624 -- 00:11:19,495

Fangzheng!

95

00:
11:20,079 -- 00:11:21,158

Watch your children

96

00:
11:29,468 -- 00:11:30,837

Knees, no fatal wound

97

00:
11:34,452 -- 00:11:36,195

Palms, no fatal wound

98

00:
11:45,586 -- 00:11:47,746

Soles, no fatal wound

99

00:
11:49,823 -- 00:11:52,231

These herbs will kill the smell

100

00:
12:00,458 -- 00:12:02,409

Ankles, no fatal wound

101

00:
12:10,262 -- 00:12:12,088

Insteps, no fatal wound

102

00:
12:21,229 -- 00:12:25,548

``Robbery convict -Yan Dongsheng``

103

00:
12:27,502 -- 00:12:29,785

Your honor

104

00:
12:32,653 -- 00:12:34,521

Xu, you seem flustered

105

00:
12:34,647 -- 00:12:35,767

What`s the matter?

106

00:
12:35,853 -- 00:12:37,761

I discovered that

107

00:
12:38,221 -- 00:12:41,792

one of the dead men

is the top ten wanted criminal

108

00:
12:42,125 -- 00:12:43,412

Yan Dongsheng

109

00:
12:44,078 -- 00:12:44,989

Your honor must remember

110

00:
12:45,365 -- 00:12:47,441

Yan was the mastermind

111

00:
12:47,608 -- 00:12:50,058

behind countless heinous crimes

112

00:
12:51,348 -- 00:12:52,468

We brought him to justice

113

00:
12:52,594 -- 00:12:55,209

After being held for three days,

he overpowered us

114

00:
12:55,377 -- 00:12:56,373

and escaped

115

00:
12:57,413 -- 00:12:59,364

You`re saying that this Liu Jinxi

116

00:
12:59,532 -- 00:13:02,521

accidentally captured Yan Dongsheng?

117

00:
13:03,104 -- 00:13:03,850

Yes

118

00:
13:04,101 -- 00:13:05,097

Not only captured

119

00:
13:05,223 -- 00:13:06,426

but killed the criminal

120

00:
13:06,635 -- 00:13:07,381

Yes

121

00:
13:10,374 -- 00:13:14,027

It means the case was solved

in ``my`` jurisdiction

122

00:
13:17,935 -- 00:13:19,720

Good. Excellent!

123

00:
13:20,220 -- 00:13:22,795

Make arrangements for me to meet this hero

124

00:
13:24,042 -- 00:13:25,079

Not only meet

125

00:
13:25,371 -- 00:13:27,862

but also thank him on behalf of the people

Rate this script:0.0 / 0 votes

Lung Ku

All Lung Ku scripts | Lung Ku Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The One Armed Swordsmen" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_one_armed_swordsmen_23708>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The One Armed Swordsmen

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who directed the movie "The Matrix"?
    A The Wachowskis
    B Michael Bay
    C Peter Jackson
    D James Cameron