The Train Page #3
- NOT RATED
- Year:
- 1964
- 133 min
- 991 Views
- Achtung! Feuer!
You can stop...
(GUNFIRE)
You will deliver that
engine to me personally.
I'm holding you responsible.
Simon!
Turn on the forced-draft.
Hurry it up! We're working on a
locomotive, not a pocket watch!
Hubert! Take down the grate.
Didont... What are you doing here?
- Where's Hubert?
- I decided to go along as fireman.
You damn fools. You
lookin' to be shot too?
- Papa Boule wanted it stopped.
- Papa Boule! Papa Boule is dead!
- Stop acting like children.
- Don't be mad, Paul. We want to do this.
Listen, you idiots.
The war'll be over in a few
days. Now leave it alone.
You get caught up in something...
You can't leave it alone.
- You know how it is.
- We'll get away with it, Paul.
All contacts have been made except
at Metz, and you have to call Metz.
Maurice won't go along with
Oh, you know Maurice.
He's stubborn.
To hell with you. To hell with both of you.
You wanna be killed, I can't stop you.
We will be killed if you
don't call Maurice.
Labiche! Are you
taking the night off?
It'll be ready in a couple of hours, by
morning. I'll take it through after dark.
When it's ready get it
out of here. Deliver it.
- In broad daylight?
- Deliver it.
on four trains for the front.
The Colonel gave orders for it to
be given top priority. He's got it.
For all I care, it could be shot full of
holes, and his precious train with it.
Move it!
(PLANE APPROACHING)
Spitfire.
(MACHINE GUN FIRING)
- No! No, Didont!
- Not us! Not us!
Not us! Not us!
(MACHINE GUN FIRING)
(MACHINE GUN FIRING)
(BRAKES SCREECHING)
(STEAM HISSES)
(PLANE RECEDING)
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
This is the last job. The last one.
When we get to Rive-Reine,
I'll make that call to Maurice.
- What happened?
- Allied aircraft, ten miles back.
Any serious damage?
Any serious damage?
Not enough to stop you
from getting to Germany.
Camouflage the engine. Schwartz!
Your engine and your crew.
Was it your clever idea to risk
this engine in a daylight run?
Major Herren was following
your orders to the letter.
I admire your efficiency, Labiche,
and your sense of survival.
I don't suppose you have much
trouble with saboteurs, do you?
Tell me, Labiche.
sabotage attempts on this train?
I'm a rail road man, not a prophet.
Prophecy is not required,
only determination.
This train will get through to Germany.
You agree, don't you, Labiche?
What do you want me to do,
Colonel? Give you a guarantee?
I'll settle for a
partial guarantee.
You, Labiche.
You'll drive the engine.
The engineer's been assigned.
My orders are to return to Vaires.
Stay with the engine.
Keep steam up.
You can go now. You're not needed.
I've worked all night
on this engine.
I haven't slept for two days.
I'll fall asleep at the control.
You'll leave at 7:00. I think
Take him to the hotel.
He is to stay there until
he returns here at seven.
Sleep well.
My bicycle.
Your transportation to Paris.
Danke.
(RINGS BELL)
- A room for this man.
- Identity card, please.
- 60 francs.
- Pay her.
You pay her. I'm a guest
of the German army.
- He is a rail road man.
- 60 francs.
- Isn't there a discount for rail road men?
- 60 francs.
Top of the stairs, first door on
the right. The sheets are clean.
Thank you.
Labiche!
You heard the Colonel. Seven
o'clock. Get some rest.
Would like to tuck me in?
Call me at 6:
45.(DOOR LOCK CLICKS)
Pesquet.
One German in the
office with Jacques.
Give me about two minutes.
Where are you going?
Back in the engine.
Use your coal pile.
(LIGHTER CLICKS)
(MEN SHOUTING)
(SOLDIER GROANS)
- What started this?
- We don't know, sir.
You aren't all needed.
Get back to the train.
- Where's Labiche?
- I put him in the hotel, sir.
A few minutes ago.
- Sergeant!
- You two, come!
MAN:
Labiche!(KNOCKING ON DOOR)
Labiche!
Break it down.
Look in the cellar!
- Why are you breaking down my door?
- Labiche, where is he?
WOMAN:
Who's your commanding officer?
Captain!
Mademoiselle, come here!
How long has he been here?
Since soup, cabbage and potatoes.
Thank you.
I don't want your thanks.
If they'd caught me helping
you, I would have been shot.
I know. I'm sorry.
You think you can run in
here and make trouble?
I run a hotel, not a madhouse.
Who's going to pay for
the door and the lock?
Do you think money grows on trees?
- There's a war.
- You talk about the war.
I'll talk about what it costs.
I'll be leaving in a few hours. You
can go back to your good customers.
They pay. That's what
I'm in business for.
You should be paid.
- How much for the damage?
- 100 francs.
How much for saving my life?
Who did it?
(GROANS)
I'm not sure. I can't
remember. I was struck!
You're lying!
Enough, Pilzer.
(COUGHS)
If you tell the truth, you'll live.
Now, what does he look like?
Colonel, I can't remember!
A big man.
A gray suit.
A hat, I think.
Sir, Labiche never left the hotel.
Let him go.
Do you want some coffee?
It goes with the room.
No extra charge.
What's your name?
Labiche, the Colonel is waiting.
Christine.
Did you get through?
- Jacques, is the track all clear up ahead?
- All the way to Germany.
VON WALDHEIM:
Sleep well, Labiche?Like a baby, Colonel.
I trust this time the
bearings are well-oiled?
Why don't you check them yourself?
Sergeant!
Sergeant Schwartz
will ride with you.
The last town before entering
Germany will be St. Avold.
You will stop there for Captain
Schmidt to telephone a report to me.
A pleasant trip, Captain.
Is that clear?
I will stop at St. Avold.
Have you ever been
to Germany, Labiche?
No, Colonel.
You should find the
experience interesting.
A chance to broaden your horizon.
All right, stationmaster.
(BLOWS WHISTLE)
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
Just keep out of my way.
Stop at St. Avold, we'll
(WHIRRING)
Get me Commercy, please.
I don't have a direct line.
This is rail road business!
What's the matter?
Your army regulations.
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
Montmirail.
Chlons.
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
(SIRENS WAILING)
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
MAN:
Hello, Metz? It's on time.(WHIRRING)
(SIGHS)
Hello, Metz? Rive-Reine.
Is that you, Maurice?
Ah.
Where is he?
When will he be back?
Have him call Jacques at
Rive-Reine as soon as possible.
Yes, it's important.
Thank you.
- What time will you be home, Uncle?
- When I get home, I'll be home!
Drinking, playing cards,
having a good time.
You can see that, can't you?
Robert.
I'm a bad tempered old man.
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
(SIRENS WAILING)
(STEAM HISSES)
Why are we slowing down?
Are you blind? There's
been an air raid.
We slow down for switching.
What are you going to do?
(STEAM HISSES)
I don't want to stop at St. Avold.
You wanna go to Germany?
Jacques will send word.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Train" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_train_21496>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In