The Twilight Samurai Page #2

Synopsis: Seibei Iguchi, a low-ranking samurai, leads a life without glory as a bureaucrat in the mid-XIX century Japan. A widower, he has charge of two daughters (whom he adores) and a senile mother; he must therefore work in the fields and accept piecework to make ends meet. New prospects seem to open up when Tomoe, his long-time love, divorces a brutal husband. However, even as the Japanese feudal system is unraveling, Seibei remains bound by the code of honour of the samurai and by his own sense of social precedences. The consequences are cruel.
Genre: Drama, History
Director(s): Yôji Yamada
Production: Empire Pictures
  Nominated for 1 Oscar. Another 37 wins & 7 nominations.
 
IMDB:
8.1
Metacritic:
82
Rotten Tomatoes:
99%
Year:
2002
129 min
Website
369 Views


Then I beg leave

to speak more clearly

I ask that you not concern yourself

with questions of my marriage

You defy the main branch

of your family?!

You are welcome here

Kinu... are you well?

I am, thank you

May I ask of which household

you come?

I'm your damn brother!

Take her away, Seibei

She's a nuisance

Mother...

Most unseemly! what will

the neighbors think?

Tie her to a post somewhere!

'Expect no more help from me! '...

...shouted my great-uncle

as he left in high dudgeon

Can you do that?

Let me see

Here... twist it

as you fit it in

Is Gran asleep?

Yes

Good

Father...

Gran was crying, you know

Uncle shouted at her

Poor Gran!

Do you like Uncle?

You don't?

I hate him

He came to talk about a new wife

for me, but I said no

I don't want to take

any help from him

You'd think we were

buying a cow!

All she needs is to be healthy

that's rude to the lady as well

Are you two lonely...

...without a mother?

I'm not lonely if you're here

Me, too

That's my girls

Do you want the toilet, Gran?

Look!

Butterbur buds!

Get lots, all right?

what's that?

A child!

The poor thing!

He's nothing but bones!

where'd he come from?

Matsukawa, maybe

Rise to Buddha!

As children

we loved to go gathering herbs...

...by the river

in early spring

But those were times

of famine

The cold melt water often brought

the bodies of peasants...

...dead of starvation

Aim...

Fire!

All of you, watch me

Elbows up...

Brace the right knee...

Seibei! Sorry to keep you

waiting

You went to Kyoto?

Yes, with the Majordomo to talk

to merchants there and in Osaka

what's Kyoto like?

I had high hopes for it

but it was horrible

I've never seen the like

of Miyako-oji Boulevard

Filthy masterless samurai from

all over the country everywhere...

...cursing and swearing

in dialects you can't understand

Then someone shouts 'Divine

punishment! ' and the swords come out

The Kamo River's full of headless

corpses all swollen up...

I thought it'd be geishas in Gion...

Dear me!

Prime!

Aim!

Fire!

Misfire!

wait! what's wrong?

Ow!

Fool!

I told you to wait!

They're a bit late

The Choshu clan may have been

beaten once

but they'll be back with Satsuma

They'll snuff out 250 years of

Shoguns like the wind does a candle

what's our clan doing?

Our leaders aren't thinking!

How would you like

to go to Kyoto?

The Emperor's palace

is short of guards

I'll recommend you

You'll see how things are

Someone like you shouldn't be

stuck in a field here right now

I'm afraid

you over-estimate me

The times are changing

when they do, I'll give up

samurai status and be a farmer

That's what I'm suited for

You're a strange one

But you always were

No ambition at all

Oh, I nearly forgot...

My condolences

on your bereavement

Burn a joss stick for her

You didn't have to...

I wanted to send my sister

to the funeral in my place...

...but she was having

some troubles of her own

I'm sorry

Miss Tomoe? what's wrong?

You know she married the son

of Captain Koda...

It turns out this Toyotaro

is a mean drunk.

If I'd known

I'd never have agreed

A mean drunk?

He'd hit her, kick her...

She'd come running

to my house to get away

I was worried

one day he'd kill her...

...so I got the Castle

to order them divorced

Divorced?

Just recently

So now Tomoe's

back at my house

Really?

And here I thought she was the wife

of a fine 1200-koku samurai

I had no idea

I made a mistake. She's gone

through hell because of me

well done, one and all

That's it for today

Sakaguchi...

Sakaguchi! Feel like

dropping in at 'Hisago'?

You want to see O-Kume!

Quiet!

You come too, Kawanami

Again?

Damn right!

I'll be going

Iguchi...

You should come see the girls

Take your mind off things

I'm fine, thanks.

Iguchi...

Don't waste your breath

Look, Naota. The azaleas are out

Yup

Kayano, Ito, I'm home!

No one's here...

welcome home

It's been a long time

Uh... perhaps there's... um

You were out

when I came by...

Have you forgotten me?

I'm Iinuma's younger sister, Tomoe

Oh, Miss Tomoe!

I didn't know you

I've just seen your brother today

He told me what had happened

So you know all about it, then?

Yes

Because of that I'm back

living at his house

There's nothing for me to do

so they have me weaving

I came here to escape

You're very welcome

Let's go inside

Your sock...

Oh, yes...

It seems your father

had forgotten me!

we always played together!

welcome home

Kayano, Ito, this is Miss Tomoe

we're, uh...

Childhood friends

He always used to tease me

I did not!

I got a present

Me, too

Aren't they pretty!

Mother, I'm home

welcome home

Do you know this lady?

She's Miss Tomoe

the Iinuma girl

See? She remembered me

That's good. And of course

you remember me, don't you?

Of which household are you?

I'm your son

You are, are you?

Hello

Tane, watch the hotpot

It was as if our house was brighter

from the moment Miss Tomoe arrived

I've never forgotten

It was when I was five

I always wanted to do

whatever the boys did

Once I was climbing a pine tree

and a branch broke...

...and I got hurt

Really?

Yes! Your father happened

to be there that day...

...and he carried me piggy-back

all the way to the doctor!

I think he was 12 or 13

His back was this big!

Just like a grown-up's

He made me feel so safe...

Do you remember, Seibei?

I remember

something like that...

when I was nine

my mother told me...

...I couldn't play

with boys any more

I was so sad...

Being a girl's no fun, Kayano

Drip, drip drip...

...come our Chonbei's tears

Drip, drip, drip...

Let's catch his falling tears...

...and wipe them away...

wipe them away...

Let's take his

tear-soaked kimono...

...and wash it clean...

wash it clean...

Let's take the kimono

we've washed...

...and wring it out...

wring it out...

Let's take the kimono

we've wrung out...

...and hang it to dry...

Hang it to dry...

You haven't changed

at all, have you

It's as if I'm

a completely different person

That's not true

You still smile

just like you used to

You don't have to console me

I know I've changed

People told me how radiant

a bride you were...

...when you went to

the Koda house

I don't want to remember

It's very late

I'll leave you here

Say hello to your brother

Your beard's growing out...

It's so soft!

Iinuma! I want the truth!

That man's here!

My husband...

My ex-husband... I'd know

that drunken voice anywhere

I'm going!

Your master's leaving

Hands off!

I'm not drunk!

My sandals!

Iinuma! where's Tomoe gone?

I told you, she's at her aunt's

You're lying!

Please! Keep your voice down!

There are elderly people here!

To hell with her

Listen, linuma...

If I'm not good enough for Tomoe

she's welcome to leave

But linuma...

...I've got a bone to pick

with you

You went to His Lordship

and got him to divorce us

Squire Koda, I've told you

time and time again...

Shut up!

You made me a joke

Rate this script:0.0 / 0 votes

Yôji Yamada

All Yôji Yamada scripts | Yôji Yamada Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Twilight Samurai" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_twilight_samurai_19417>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Twilight Samurai

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "SFX" stand for in a screenplay?
    A Sound Effects
    B Script Effects
    C Special Effects
    D Screen Effects