The Village Page #2

Year:
1976
45 min
553 Views


Brother's wife died

Hasn't remarried

It's hard fora widowerwith two children

To find a bride who'll live on a farm

It's a painful situation for Brother

I can understand how he feels

You worked forawhile in Tokyo?

When was it?

After high school

Forabout 2 years

Where?

A small but nice boutique

I wanted to stay there

but Father kept telling me to return

Worried?

Ourfamily has only girls

He wants me to marry an adopted son

I've made the bed

Thank you

Bath is ready

Nightgown

I have my own nightgown with me

I always carry it

because I never know where I might stay

Towel?

Towel too

Do you have parents?

Yes, in lbaraki

Why?

When you began working,

what did they say?

They didn'tjust say, go ahead

I'll have my bath

I do this quite often

Goodbye! Oh, I forgot that

Regards!

Haven't installed a pipeline yet?

No money

I guess you'd need 40 cows

I'm going back to Tokyo

You're not staying very long

Had a quarrel

I told my old man to sell

the farm and start a drive-in

When I said I'd be the cook there,

he punched me

That still here?

We went aftergraduation to

a Hokkaido ranch fortraining

We talked about starting

a Danish-type farm together

Just a dream

Guess I'll go

How long to Tokyo?

Fasterthan a train

If you come to Tokyo,

look me up at my Chinese restaurant

Drive carefully

Listen, are you fond of Kayoko?

Not especially

I see Then it's all right Goodbye

Many board meetings

were held about the show

Kayoko's depressed look had me worried

I didn't care too much about the show

It will promote culture

How can we tell if it's a good show?

Miss Kono explained it in detail

Avillage like this is the locale

A musical with young people

who are in love

Land prices rising as factories come in

To sell or not to sell

Enjoyable play Easy to understand

Not interesting at all

I heard you telling Miss Kono

That it was interesting

and you'd like to see it

That was flattery

July is a busy month

Any opinions?

Kikuchi, when will yourgarlic be shipped out?

End ofJuly

It's the time forspraying chemicals

on rice plants

Cucumbers to harvest

It's a bad time

Only firemen are idle

And mailmen

I'll be busy too

Doing what?

Washing fire engines?

Kayoko, you seem depressed

Because Susumu went away?

Why do you say such a thing?

I have a headache

I think I'll go home Good night

We ought to reach a conclusion

How about it, Kikuchi?

It wouldn't be right to do that

when Miss Kono isn't here

She's been so enthusiastic about it

That's right

Then what?

What about you?

Your opinion, Takashi

Give me a little more time

It's late now and so

We'll decided at the next board meeting

That's all fortoday

We very much want to sponsor it

You spoke at ourfirst board meeting

Eversince then, I've been waiting to do it

Do you mean that? I'm glad

But when it comes to

the way of going about it

They all get cold feet

Those men!

What is it?

You sound so severe

What does Takashi think about it?

He seems rather listless these days

Kayoko insists on going to Tokyo

Takashi is fond of Kayoko

Is that what you mean?

What about Kayoko?

She has no intention of marrying a farmer

Quite a problem

Are you in love?

Is it someone I know?

It's hopeless

because he likes someone else

Someone else? Surely you don't mean

It can't be helped

You mustn't say that

Goodbye We'll be waiting for you

I'll do my best

We asked Miss Kono to come

during the rainy season in June

Kayoko was absent

I couldn't help worrying about it

Miss Kono phoned from the station

She'll be here soon

Well?

We've reached a conclusion

So we'll have our president

inform Miss Kono

In what way?

Just that the Matsuo Youth Association

can't cooperate

That's too blunt

Miss Kono is coming all the way

here in this rain

Consider herfeelings

That's right Say it in a nicerway

Forexample?

First of all, we sincerely have the desire

To have the performance in this village

Forthat reason,

we've held many meetings at night

To discuss the matterthoroughly

There are 3 difficult problems

First, the end ofJuly is a busy period

Second, what if a deficit occurs?

Third, how can we tell if it's a good play?

Therefore, although we really

feel sorry for Miss Kono

Our youth association is

unable to cooperate

That's the polite way to say it

Understand?

Of course

Do it well

We all have the feeling of

wanting to do it but

I'm sorry to be late

The train was delayed

Soaking wet!

We could have

And so?

We've talked it over

Everyone sincerely wishes

To have the performance staged

here in some way

Really? I'm very glad

If you all feel that way,

only the method remains

After many nights of discussions,

What are they?

July is a busy time

Then how to take responsibility

forany deficit

No one has seen the play

I understand

The 3 points are logical

Wewe intend to discuss

the 3 points from now

What is it?

Nothing

Any opinions about the first point?

Busy? People are busy all the time

Except in winter

when they go elsewhere to work

If you keep on saying busy,

then you can't do anything

We were back at the beginning

The meeting went on

But no conclusion could be reached

Late at night I drove

Miss Kono to Kayoko's house

Miss Kono wants to stay tonight

I'm imposing on you

Have some tea

Kayoko was absent Is she ill?

Not here?

She's here

She quarreled with

herfather last night and

Staying here tonight

Sorry I was absent

How did it go?

Come to my room

Miss Kono, what do you think?

My daughter insists on

going to Tokyo to work

Do you think she'll be happy?

There you go, crying again

Tears won't alter my decision

You've wanted to go to

Tokyo from before?

I don't want to get married

and live in this village all my life

What!

Takashi is carrying on

his father's work on this village

Yes, but I'd like to go away too if I could

See! That's the dream of all

the young people

Miss Kono quarreled

with her parents too and left

It was when I was about yourage

I said about the same things

you are saying

I quarreled with my parents too

Although I don't think my way

of life was mistaken

I've regretted many things

Some words which I wish I had neversaid

And did I have to go that far?

They bother me

Then what is there for me to do?

Can't I be free?

Be patient!

I'll go to Kayoko's room

Maybe I said too much

Thanks foreverything

Best regards to Miss Kono

Be happy

Kayoko, I love you very much

How many times did I try to say it?

That night I drank heavily in Morioka

All I remember is that I phoned Miss Kono

heard hervoice

Were you awake?

Come down

When I woke up, I didn't know where I was

Sit down Coffee will open youreyes

Recall anything?

I fell down somewhere

What you said?

Not at all

I said something?

They're all doing the same work?

Yes, why?

Why do they laugh so much?

So this is your office

Expected a building?

Not exactly

Toitsu Troupe ov Morioka Office

Can I ask a question?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Timo Linnasalo

All Timo Linnasalo scripts | Timo Linnasalo Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Village" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_village_9621>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Village

    The Village

    Soundtrack

    »

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In what year was "The Shawshank Redemption" released?
    A 1993
    B 1995
    C 1996
    D 1994