The Wraith Page #3

Synopsis: Packard Walsh and his motorized gang control and terrorize an Arizona desert town where they force drivers to drag-race so they can 'win' their vehicles. After Walsh stabs the decent teenager Jamie Hankins to death for being intimate with a girl whom Walsh wants for himself, the mysterious Jake Kesey arrives, an extremely cool motor-biker with an invincible car. Jake befriends Jamie's girlfriend Keri Johnson, takes Jamie's sweet brother Billy under his wing and manages what Sheriff Loomis can not - the methodical and otherworldly elimination of Packard's criminal gang.
Director(s): Mike Marvin
Production: Lionsgate
 
IMDB:
5.9
Metacritic:
39
Rotten Tomatoes:
33%
PG-13
Year:
1986
93 min
867 Views


- What ammo is that?

- They are mine.

- Well, then download it!

- I try all the time!

- Shoot the tire worn out, moron!

Pull the trigger already, damn it!

- Great Aim! You shot

Guidance us sh*t!

- It came off!

- Oh, sh*t!

- I warned! We drove too fast and

was to be used to make! I know nothing about weapons!

- Shut up, Gutterboy!

I have to think about.

- I'm at least part of this.

- Yes, Skank. That you yes you can.

- Packard told me to keep an eye on the girls.

- Jesus, that this is a kick.

- Almost killed it girl!

We are the dead, Skank!

- It's lumppu no talk. Himself

had it with the type and fears Packard.

- We made it what was ordered.

- Auto annoying. What does it do?

- Sh*t! This kicks like a horse.

- Since that was a long time.

- It was nice.

- Yes, I too.

- Jake, if Packard

know that I am with you ...

- People are afraid of him and not without reason.

- They are afraid, because like Packard

Types of taking advantage of fear and weakness.

- I think he is simply crazy.

- If you visit him, he can kill you.

- Or leave you alone.

- Courage is not free.

That is why he has a gang.

- They are afraid of.

- Me, too.

- Sooner or later, you

must have the courage to tell him.

- Only then you will be free.

- I would like to believe you. Seriously.

Good night.

- I know of one place on the River.

Would there with me tomorrow?

- So you want to live dangerously?

- Do you come from?

- I'd love to.

- It may not be true!

- Come here, you bastard.

- You exploded, Skank.

Why walk?

- Car came with problems.

- Did you see the motorcycle guy?

- No ... Not seen.

- Not a motorcycle or

Ride the wind.

- You are trying to kusettaa me!

Jump aboard!

- Hell, it's that guy!

- Are you okay, Pack?

- Kill him.

- Where is he?

- There he is about.

- Do it!

- Eat lead, a**hole!

- What the hell is it? At least not in person.

- Sh*t! It is just a kid.

An ordinary kid.

- Come out, you jnishousu!

- Let a damn here.

- Oo agree.

- Loomis? What the hell are you doing here?

- Is there a moment?

- You must be crazy when

rush here like that.

- I have a little problem.

At the police station.

- I'm not going anywhere.

- I have a warrant, you cockroach!

- Move! Now!

- It sounds important!

- Are you okay?

- Yes.

- See you in a car.

- Thank you.

- Water is nice when you get used to.

- Happy to be here with you.

- Do you know what?

- I could not sleep at night.

It is strange dreams.

- What?

- Moon-old man laughed at me.

- That's always laughing. Have you not noticed?

- I was on a motorcycle ride

en route to the east. Jamie Hankins drove.

- And Jamie is dead.

- Billy told me.

- Jamie pointed out to you. I guess it explains the dreams.

- I like you.

- I love you.

- Police Department.

- It's Murphy.

- Say that I call him.

- She plays later.

- Does this room to be air?

- And kaverinne Minty ...

- He was worm food before

even as the car exploded.

- Is it true that its

eyes had to get sucked?

- Yes. As Oggieltakin.

Otherwise, not a scratch.

- He survived the fire and

losing even a drop of liquid.

- Takes shivers

only when I am speaking it.

- Before you teilaan,

you will have the opportunity to help a little.

- We are everything.

- Shut up!

- Loomis! We did not do anything else

driven as illegal speeding.

- So, okay you let us.

- Hey now, you bastard.

- There is a free person who

to use their cars as a weapon of death.

- And it does not in itself harm, because

he seems to be your perssnne.

- If satutte to take law into their own

hands and the killer would die ...

- You are all you ended up in the gas chamber

imppaamaan cyanide.

- All right?

- Here we go.

- I'll get you later.

- This was the most convenient time of day.

- Yes, I too.

- See ya.

- Take care of yourself, Einstein.

- Maurice!

- Where are you going?

- Little things.

- That woman ruining everything.

- True.

- Where are you going?

- Out panolle.

- Will you come?

- I do not.

- You go on vacation?

- 'M out of drawings.

- Why?

- This story was gang-OK,

but now the ghost killed Oggien.

- What did you say?

- Ghost! An evil spirit!

- I just know that 'm now.

You assume would do the same.

- I do not care about ghosts.

- Packard, said that it is only a mere kid.

- I 'm out.

- Pity.

- He does not matter. Now let's go.

- Nappaamme misut something for ourselves.

- Fastest pulled, Skank. I do not

received four days.

- Rugs I guess he forgot something.

- Quite a mess.

- Skank and Gutterboy were there.

- They disappeared into thin air.

- It was the Turbo Man. I warned them.

- What are you trying to say?

- Skank ja Gutterboy oli sisll.

- Vaikuttaa mahdottomalta. En

tiennyt, ett poika oli autossa.

- En tiennyt, ett se oli Jamie Hankins.

- Tarkoitatko ett Packard ja jengi

tappoivat Jamie Hankinsin?

- Jamie Hankins tuli ern

iltana tnne aseen kanssa.

- Kuollut tyyppi, jolla oli ase?

- Nin sen silmt.

- Se oli kauheaa.

- Kuolleet eivt her henkiin.

- Miksi Jamie tapettiin?

- En tied.

- En uskaltanut sanoa mitn.

Packard vihasi Jamiet.

- Hn vihaa kaikkia. Minuakin.

- En halua kuolla sellaisen

takia, mit en ole tehnyt.

- Mene kotiin ja pysy siell, kunnes otan yhteytt.

- Miten hurisee, poju? Olen komisario Loomis.

Olisiko sinulla hetki aikaa?

- Mit oikein haluat?

- Hiukan tietoja. Kyse on veljestsi.

- Hn on kuollut.

- I know it.

- Hnen ruumistaan ei lydetty

ja nyt on jo nelj kuollutta.

- Nelj? Eik niit ollut vain kaksi?

- Skank ja Gutterboy rjhtivt

taivaan tuuliin varaston mukana.

- Luulen, ett Packard on seuraava.

- Sitten onnittelen tyyppi kdest piten.

- Se saattaa olla mahdotonta.

- Oliko veljellsi tyttystv?

- Hn seurusteli Keri Johnsonin

kanssa silloin kun kuoli.

- Hnet tainnutettiin ja hn hersi

seuraavana pivn autiolla tiell.

- Tietk hn keit he olivat?

- Kulkureita kai. Tai Salakuljettajia.

- Tai Packard Walsh?

- Jos olisi tiennyt, niin kai hn olisi kertonut?

- Keri Johnson...

- Thank you.

- Mit veljellni on tekemist

niiden neljn kuolleen kanssa?

- Sit yritn selvitt.

- Keri.

- Nyt ei ole oikea aika kohdata Packardia.

- Jos et sano pian, olet ikuisesti hnen vankinsa.

- Kuka sin oikeastaan olet?

- Kysy Packardilta.

- Packardilta?

- Hn tiet miksi olen tll.

- Tein pitk matkan takiasi,

mutta aikani loppuu pian.

- Ole hyv. Saako olla muuta?

- Ei nyt Packard. Olen kiireinen.

- Oletkin ollut nykyn tosi kiireinen.

- Hivy nyt. Pakko tehd tit.

- No.

- Mit oikein teet? Packard! Lopeta!

- Autoon siit!

- Mit hittoa oikein teet, Packard?

- Hivy silmistni, purilaispoju

tai kuolet kuten veljesikin.

- Senkin pelkurit! Pstitte hnet

lhtemn Kerin kanssa.

- Minne menemme?

- Jonnekin mist meit ei lydet.

- Minne?

- Lnteen. Kaliforniaan.

- Santa Barbaraan ehk.

- Min en tule mukaan.

- Kyll tulet, Keri.

- Muistatko kun ylltitte minut

Jamie Hankinsin kanssa?

- En tied mist puhut.

- Murtauduitte sisn kesken kaiken.

- Se siis olit sin?

- Yes.

Rate this script:5.0 / 1 vote

Mike Marvin

All Mike Marvin scripts | Mike Marvin Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Wraith" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_wraith_23679>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Wraith

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who wrote the screenplay for "The Godfather"?
    A William Goldman
    B Mario Puzo and Francis Ford Coppola
    C Robert Towne
    D Oliver Stone