Through the Olive Trees Page #2

Synopsis: The movie focuses on one of the events in Zendegi Edame Darad (1992), and explores the relationship between the movie director, and the actors. The local actors play a couple who got married right after the earthquake. In reality, the actor is trying to persuade the actress that they should get married.
Genre: Drama
Director(s): Abbas Kiarostami
Production: Artificial Eye
  5 wins & 5 nominations.
 
IMDB:
7.8
Rotten Tomatoes:
83%
G
Year:
1994
103 min
750 Views


- God go with you!

I'll fetch you at one o'clock.

All right, one o'clock.

Mrs. Shiva!

Hello, how are you?

You've only got one pot?

Yes. But Babak is bringing

two others.

- What's your name?

- Ahmad.

Ahmad what?

- Ahmadpour

Ahmand Ahmadpour.

Put it in the back.

Careful you don't break the stem.

- Mind the stem!

- All right.

And the flower too.

Hello

- They're all dry!

- This is all they had.

Put them in the back

with the others.

Thanks, boys.

Where are you going?

We're going to school.

We've got exams.

- I'll give you a lift.

- Thanks but it's just over there.

In the tents.

Oh, okay. Good-bye then.

Do you want to come to the set,

after your exams?

Yes...

- Do you know where?

- Koker.

- That's right. Come when you want...

- Okay. Good-bye.

Scene 4, shot 1, take 1.

Action!

Very good... Stay where you are.

- Hello

- Hello

- Hello

- God be with you

Cut!

Why don't you reply?

She says:
"God be with you,"

and then you say:"Take care."

Then you ask her for water

and that's all.

Take the sack of plaster

and go down.

Do you understand?

Let's go.

Ready?

Shot 1, take 2.

Very good... Stay where you are.

- Hello

- Hello

God be with you...

Cut!

Speak! Answer her!

When she greets you,

you say your lines!

Take the sack and go down.

Fardhad...

When he greets you,

look at him for a second.

And then answer him.

Let's go.

- Sound?

- Ready.

Camera?

Shot 1, take 3.

Very good, stay where you are!

- Hello

- Hello

- Hello

- Hello

God be with you...

Why don't you say anything?

Don't you want to say it?

Have you forgotten?

Come down.

Take down the sack.

Take it and go down!

No sir, I can't do it.

- What?

- I can't do it.

What's that supposed to mean?

Can you come here a minute?

- What?

- Will you come here a minute?

What's wrong?

I stammer.

What?

You were speaking fine earlier!

Yes... but...

When I speak to a girl...

I start stammering.

Right.

You can go.

Azim, wait,

we'll give you a lift.

- Mrs. Shiva...

- Yes?

Drive him back

and bring me Hossein.

Hossein? Who's that?

- Our Hossein, at the camp.

- All right.

Get in the car, I'll take you back.

- Mrs. Shiva

- Yes?

Rehearse with Hossein in the car,

and hurry!

- Time's short!

- All right.

Shall we put the camera away?

No, leave it,

they're coming back.

Children, you can't come over

to this side of the rope,

but can I cross it?

Yes!... No!... Yes!... No!...

- Well, can I or can't I?

- Come on!

- Haven't you got exams?

- No... Yes, we have!

What are you doing here then?

We came to see the shoot.

- You came all this way?

- Yes!

- How many kilometers is that?

- 9 kilometers!

I'd like to ask you a question.

Ask me!

Wait...

Children, can you tell me

what co-operation is?

I know! Can I answer?

- Calm down! You, answer me.

- Working with one another.

Working with one another.

Can I answer?

Helping one another.

It's my turn.

Yes, you now.

Now let's see if you can tell me...

the capital of Guilan.

- I know! I know!

- Rasht! Rasht! Rasht!

- Where's Rostam-Abbad?

- At Poshteh, in Guilan.

Near Roudbar

- And what's the specialty of Roudbar?

- Olives! Olives!

- Repeat your lines to me.

- But I know them.

- Don't worry.

- Say them, to put my mind at rest.

I put the sack of plaster there,

and go up the stairs.

Does it have to be plaster?

Remember you have to do

what we tell you!

Okay, fine...

I take the plaster and go upstairs.

Up there, a woman says:

"Good luck."

No, she says

"God be with you."

She says:
"God be with you."

And I answer:

"Give me water, I'm thirsty."

Is that right?

Does that suit you?

What's going on?

You're blocking the road!

We'll move.

With that car and your bricks,

how do I get past?

We'll have it moved soon.

I've got to get through!

You'll get through, Inch' Allah,

in half an hour.

You're joking!

I've got tons of things to do!

So have we! We come from the provinces,

we slave here for others,

all that just to feed our families.

That's no answer.

How do I get past?

We'll ask a worker

to clear the road.

But just one!

That's not my problem.

I'm in a hurry!

If you're in a hurry,

your worker can help us.

Move the bricks

and clear the road!

- We'll all finish faster.

- It's not his job to do that!

- It's your job.

- It is not our problem!

- You're blocking the road!

You should clear it.

You move them.

Ma'am, I'm really sorry.

I'll gladly do anything you ask,

but not masonry...

I'm not in building any more.

I came to appear in your film.

I'll work as an actor,

but not as a mason!

- Yes?

- The road to Koker, please?

- Koker? It's behind you.

- The road's blocked.

Carry on a bit,

there's a track after the bridge.

Hey! Hossein!

Don't get too big-headed!

Ma'am...

Why ask someone else

for directions

when I'm from around here?

Since you no longer

touch plaster or masonry,

I thought you didn't

give directions either!

You only want only to be an actor...

so I asked someone else.

- Whose turn?

- Mine, sir!

You? No, you're too clever.

Too clever by half.

Right, children,

we'll see about the rest later.

- Mr. Panahi, are you ready?

- Yes.

Hossein, hurry up!

- Mr. Jafarian?

- Yes?

Mrs. Shiva, hurry up.

We're rehearsing.

Mr. Kheradmand, hurry.

Ready when you are.

Shot 1, take 1.

Very good... Stay where you are!

- Hello!

- Hello

Hello...

Cut!

Hossein,

why don't you say anything?

Pick up the sack

and go back down.

Farhad, don't look at him too much

as he goes up!

- Understand?

- Yes.

Shot 1, take 2

Very good... Stay where you are!

- Hello

- Hello

Hello...

Cut!

Mrs. Shiva,

didn't you rehearse with him?

Of course I did,

he was fine in the car.

Take the sack back down.

When I say hello to her,

she doesn't reply.

She refuses to greet me.

What am I supposed to do?

- She doesn't say hello?

- No.

Right, we've stopped

because of you.

So tell me, what' s going on

between you and that girl.

Tell me.

Well, it was at Eynollah's,

God bless him,

where I used to work.

This young girl used to live

in the house just opposite.

She was sitting on the stairs,

studying

She was there, just opposite me,

and to my eyes,

she looked so gentle,

the kind I could see myself marrying.

I conceived the notion

of marrying her.

Then I went back to work

until the end of the day.

When I went to wash

my hands and feet,

I saw her mother coming over

to the spring to fetch water.

I spoke to her about her daughter.

She got annoyed.

Why?

I don't know.

Perhaps she thought

I wasn't serious enough,

that I wanted to spread rumors,

that I didn't want her really,

that I didn't deserve her.

Fine and then?

That evening I went to change my clothes

and Eynollah told me not to bother

coming to work the next day.

I think she asked Eynollah

to fire me

and then offered him a good worker

to replace me.

That was the night

the earthquake struck.

Eynollah's family

- God bless them...

and the family of this girl,

Rate this script:0.0 / 0 votes

Abbas Kiarostami

Abbas Kiarostami (Persian: عباس کیارستمی‎ [ʔæbˌbɒːs kijɒːɾostæˈmi] ( listen); 22 June 1940 – 4 July 2016) was an Iranian film director, screenwriter, poet, photographer and film producer. An active film-maker from 1970, Kiarostami had been involved in over forty films, including shorts and documentaries. Kiarostami attained critical acclaim for directing the Koker trilogy (1987–94), Close-Up (1990), Taste of Cherry (1997) – which was awarded the Palme d'Or at the Cannes Film Festival that year – and The Wind Will Carry Us (1999). In his later works, Certified Copy (2010) and Like Someone in Love (2012), he filmed for the first time outside Iran: in Italy and Japan, respectively. Kiarostami had worked extensively as a screenwriter, film editor, art director and producer and had designed credit titles and publicity material. He was also a poet, photographer, painter, illustrator, and graphic designer. He was part of a generation of filmmakers in the Iranian New Wave, a Persian cinema movement that started in the late 1960s and includes pioneering directors such as Bahram Beyzai, Nasser Taghvai, Ali Hatami, Masoud Kimiai, Dariush Mehrjui, Sohrab Shahid Saless and Parviz Kimiavi. These filmmakers share many common techniques including the use of poetic dialogue and allegorical storytelling dealing with political and philosophical issues.Kiarostami had a reputation for using child protagonists, for documentary-style narrative films, for stories that take place in rural villages, and for conversations that unfold inside cars, using stationary mounted cameras. He is also known for his use of Persian poetry in the dialogue, titles, and themes of his films. Kiarostami's films contain a notable degree of ambiguity, an unusual mixture of simplicity and complexity, and often a mix of fictional and documentary elements. The concepts of change and continuity, in addition to the themes of life and death, play a major role in Kiarostami's works. more…

All Abbas Kiarostami scripts | Abbas Kiarostami Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Through the Olive Trees" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 7 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/through_the_olive_trees_24001>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In what year was "The Matrix" released?
    A 1999
    B 1998
    C 2000
    D 2001