Throw Away Your Books, Rally in the Streets Page #3
- Year:
- 1971
- 137 min
- 734 Views
Look at his wide-open eyes!
How cute!
There are no men or women here.
As long as there is a body...
It's gonna be like this!
Setsuko! Is Setsuko there?
I've brought you a rabbit.
I don't need it any more.
You wanted one so badly.
- I'm not a child any more.
- It cost me 1,200 yen!
Go away, I want to change.
Go away! And shut the door!
When I'm a whore...
...I'll buy a huge bar of soap...
...to wash the boy I love.
When I grow up to be a whore...
...I'll leave the door open...
...so the swallows can come in
from the sea.
How many days does it make now...
...since Grandma left?
Stop fretting.
- Where's she gone?
- Is your football OK?
You have to keep up with the training.
Guts - that's what it takes.
Father...
Don't you want to go back
on the noodle stall?
Never mind me, just worry about yourself.
If you're not going to school any more
you have to find a job.
No, just give me back the 2,000 yen
I lent you.
To do what?
I want to buy a pair of trousers.
That's it.
One way in and two ways out -
that's a pair of trousers.
something intellectual.
But it's just a pair of trousers.
Stupid, isn't it?
Where are you off to?
You've been sending notes
to that girl recently.
- I dumped her a long time ago.
- A long time ago?
Really!
If you did, how come you're
still seeing her?
It doesn't matter.
- What do you mean?
- I've already found another one.
- You're such a slut!
- What?
Who cares how good those chicks are!
Where's Chikara?
Haven't you heard?
There've been rumors.
The police were round.
Why? What could he have done?
Something political.
An American soldier was wounded.
- He's had it.
- That's too pessimistic.
- Is Mr. Omi there?
- No, he's at home.
WRITE ON ITS INFINITE MARGINS!
How many times have you
argued with your father?
Have you ever tried to make your
father earn his own living?
What?
If I wanted this, I'd make my father
set up a stall in the street.
After the war, my father had a
noodle stall, but then he closed it.
And now he isn't doing anything.
So, one of my friends is selling a
cheap stall, and I decided to buy it.
With this, I want to get my dad
back in the noodle business.
That's my plan.
Even though it's just a stall,
I think that if I get it going...
...and keep encouraging my dad,
it can't go wrong.
If it's cheap, people will
come and buy it.
What do you think?
You seem quite confident.
Where are the two of you going?
You look happy.
Don't go. It's not worth seeing.
Don't you think?
- Where are you off to?
- What do you want?
There's nothing to see down that way.
What are you looking at?
There's nothing to look at.
He looks so stupid in that red shirt.
Bloody fool.
Where's he going?
You're either sad or you're cheerful.
I've got too much up my sleeve
to go anywhere.
You can't beat that.
You can't beat anything.
- Who is it?
- It's me.
What's happened?
Nothing special.
So what do you want?
- I can't live like this any more.
- What are you on about?
Have you left home?
Have you beaten your father up?
Or have you sold the old woman?
No, you can't do anything.
The most you can do is
to clean that pigsty.
I want to go to America.
How much money do you need
to get to America?
You can push your
noodle stall to America.
Please open up.
I want to pay you for the stall.
I'll open the door if you like,
but you'll be shocked.
- Why?
- I've got a woman in here.
If that's all it is,
Mr. Omi...
Open the door.
OK, come in.
What's going on, Setsuko?
I'm going to live here.
He said I can live here.
I've learned to make pot-au-feu.
I can cook anything now.
- And Reiko? Don't you love her any more?
- I love her as well.
Let's go home. He's using you.
Come on!
You're making a mistake.
Don't upset me!
We're going home.
Go away! Go on!
Leave me alone!
Father, what good is history?
Explain it to me.
That's how the book started.
What book?
Don't make fun of me.
We can only live through what we do...
Through the way that we act.
It was too late.
I hid in the cinema toilets.
A cop followed me.
find me in the dark.
I can't go home any more.
It was like...
Suddenly, I remembered something.
I'd left a new shirt in the
airing cupboard at home.
I was going to wear that shirt to go
down to the Tanaka workshop.
If they'd taken me on,
I'd have been a worker.
I could have been a simple
"stay-at-home."
The film will be over soon,
and no one will remember me.
When it ends...
...only the white screen remains.
The white screen.
Who said "Everyone will be
world-famous for 15 minutes?"
All that's left to show are these dozens
of men disappearing with this film.
And this blank screen.
I've got no home.
I've got no country.
There's no world for me.
None of that existed
right from the start.
Alone, without any family,
only photographs count.
With a photo in my hand,
I draw "Auld Lang Syne."
My "Auld Lang Syne."
When I was at school, I picked up
a little lizard in the park.
I kept it in a cola bottle
and it grew too large to come out.
A lizard in a cola bottle!
A lizard in a cola bottle!
You don't have the strength
to get out! Do you, Japan?
Do you, Japan?
The perpetual humiliation is
bubbling in the Korean Straits!
Is it worthwhile dying for my country?
What is it?
Just look at him!
What's up with you?
Let go! This stall is mine.
It's my stall! I bought it
with my own savings!
- It's mine, I tell you!
- You stole it!
- You stole it!
- We can prove that it's stolen!
You stole it, father! You fool!
You bloody fool!
You fool! Let go! Let go of me!
You fool! You fool!
Turn on the lights.
The film ends here.
Now it's my turn to speak.
When you think about it...
...a film can only live in the dark.
When the lights go up like that...
...the world of the film is blotted out.
In this film I dreamed of
the human aeroplane.
After the shooting, when
I got back to my room...
...with all my moaning and groaning...
...I dreamed...
...I dreamed of the human aeroplane.
I wonder why.
And bit by bit, while that went on,
the line between life and film disappeared.
I no longer know what I've become.
And in my dreams...
...I was falling and falling...
I don't know why.
But even if I don't understand,
I did fall.
And as I was falling I thought:
"There's nothing to hold on to."
That's why I was falling.
Scene 1
Kominato, Hiranai
Higashi-Tsugaru, Aomori, Eimei Sasaki.
This is me speaking,
I speak words written by other people,
in other people's speech.
I call Mr. Saito "father."
But bit by bit it becomes real.
And Mr. Saito really becomes "father."
Then someone says "Cut!"
"Next scene."
"Hurry up!" "Action."
That's how it is. And you go on
to the next scene.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Throw Away Your Books, Rally in the Streets" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 22 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/throw_away_your_books,_rally_in_the_streets_21865>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In