Tokyo sonata

Synopsis: An ordinary Japanese family slowly disintegrates after its patriarch loses his job at a prominent company.
Genre: Drama
Director(s): Kiyoshi Kurosawa
Production: Regent Releasing
  10 wins & 8 nominations.
 
IMDB:
7.6
Metacritic:
80
Rotten Tomatoes:
94%
PG-13
Year:
2008
120 min
$103,045
Website
623 Views


[Screenplay by Max MANNlX,

Kiyoshi KUROSAWA, Sachiko TANAKA]

There's a storm brewing.

[Teruyuki KAGAWA]

Hey, take this.

[Kyoko KOlZUMl]

Who's in charge of the body-fat scale?

lt's Shimada-san, isn't it?

[Yu KOYANAGl,

Kai lNOWAKl]

We're here from Dalian, China.

My name is Shao Yen.

Pleased to meet you.

Your Japanese is good.

We've been studying night and day.

As soon as the telephone lines

to Dalian are installed,

you can hire three locals like her

for what you pay

one Japanese employee here.

l understand.

That sounds like an excellent plan.

Excuse me, sir.

[Haruka lGAWA

Kanji TSUDA]

We're pushing ahead with relocating

our admin department in Dalian.

l see.

l'm aware of the tremendous job

you've done as director of admin.

[Koji YAKUSHO]

So, Sasaki-san...

...what will you do

after you leave administration?

[Directed by

Kiyoshi KUROSAWA]

What skills do you have?

l want you to consider

how best you can contribute

to Tanita Corporation's development?

lt's entirely up to you, Sasaki-san.

Either you contribute 100%

of your ability to us here,

or the company will have to let you go.

Boss, it's about that air-conditioning

estimate...

-Oh, that.

-Yes.

l think we should accept

the bid from Uchida Systems.

What do you think?

Can l have that?

-What?

-That.

Yes.

Did you visit the 'Hello Work' agency?

Nah...

You should call in to 'Hello Work'

before you come here.

Oh, right.

Go before your luck runs out.

Otherwise, you'll be stuck here for life,

just like me.

RECEPTlON lS NOW CLOSED

FOR TODAY:

Hey.

Your bag's open.

You sure carry a lot around.

lt's too heavy.

l'm home.

lt's you !

When did you get home?

Just now.

Don't scare me like that.

You finished early today?

What are you doing?

l was just making sure

the doors were locked.

l see...

That's all.

Anything wrong with that?

You could use the front door, though.

You're right.

-Thanks for the food.

-Sure.

-l'm off!

-See you later.

Will you be home early again today?

-No, l've got a busy day ahead of me.

-Okay.

-Where's Takashi?

-Not back yet.

He drives me spare.

-See you later.

-Bye.

-Later.

-Aye.

-Hiya.

-Welcome back.

-Hungry?

-No, thanks.

l'm off to bed, so please don't vacuum.

So, moving on to the topic

of honorific verbs.

Honorifics are based on the use

of three different types of speech

in order to show respect

to the other person.

We want you to be able to use

respectful language to your elders,

so let's investigate

the meaning of each...

Sasaki! What's that?

Show me.

Pathetic.

l've nothing but contempt for anyone

who sneaks this stuff into my classes.

-Stand up.

-But...

You've no right to be in my class.

-Stand at the back.

-But it's not mine.

-ls that your excuse?

-lt's true. l was just passing it on.

l said stand at the back! Hurry up!

-Sir?

-What now?

l saw you reading a porn manga

on the train the other day.

l was sitting in front of you.

You were trying hard to hide it,

but l could see the cover,

Eroto Mania Weekly.

-Why are you saying this?

-Because it's true.

Nice one!

-This is hardly the place.

-Yeah, l guess not.

lt's unfair, isn't it?

Quiet!

Back to the lesson.

So, honorific language...

Let's conjugate standard verb forms

into honorifics.

Okay? Start with the verb "to see".

-Sasaki, you were brilliant!

-He looked so scared. What a laugh !

-Let's call him Mr Eroto.

-Excellent.

Mr Eroto! Mr Eroto!

What is it?

l'm sorry about before.

l went too far.

l didn't think the other kids

would react like that.

-You came to say that?

-Yes.

All this way?

Let's forget it.

You graduate in less than a year.

lt won't affect how we get along.

But that manga really isn't mine.

That's why l didn't think it was fair

that l was the only one made to stand.

Sasaki, let's me and you stop

poking sticks in each other's wounds.

You can ignore me

and l'll ignore you. All right?

Stop there.

Let's have more emphasis

between crescendo and diminuendo.

again, from here.

Good, good. And continue.

And more forceful here.

What was that other piece in C Major

that you learned to play so well?

Let's see...

We're sorry to keep you waiting.

Ticket holder 86, please proceed

to window number one?

Your hours are midnight

to 9:
00 in the morning.

lt's security guard work,

but they've never had a single robbery.

So you don't have to worry.

Sasaki-san, how about

administrative work?

-l'm much more suited to that.

-Well, then...

-Maybe this is more suitable for you.

-Yes, please.

Manager at a Happy Mart store.

Monday to Friday.

7:
00am to 3:00pm, 850 yen an hour.

As l wrote it in the form

you gave me,

l used to be Administrative Director

at Tanita.

There's no easy way to say this,

but it'll be 100% impossible for you

to match your former position.

-Sorry to keep you waiting...

-There you go.

Here's this month's salary.

l think it's time we bought a new one.

l guess it can wait till bonus time.

Where's Takashi?

He left this afternoon

for one of his classes.

l see.

l hope he's not getting into trouble.

Yeah , right...

Your exams are coming up soon, too.

Do your best.

l think l'd like to play piano.

l want to play piano. lt's okay, right?

No way.

Why not?

lt's just a whim.

Maybe you should learn to play

in music class at school.

No means no.

-You're back.

-Hiya.

-l saved some food for you.

-Okay, l'll have some.

Look.

Show me.

You got your driver's licence.

You'll never use it, though.

lt's just a form of identification.

A very expensive form

of identification.

-Use your insurance card.

-l prefer this.

lt's rice porridge today.

Hello.

-lt's cold today, isn't it?

-lt certainly is.

Please wait, it won't be long.

-Hello.

-Thanks for your patience.

-Here you are.

-Thanks for your patience.

Sorry to keep you waiting.

Here you are.

Hey, Kurosu?

l thought it was you, Sasaki.

Long time no see.

-You haven't changed since school.

-Neither have you.

Sorry.

Hello?

Fine. l'm with a client right now.

l'll talk to the Senior VP

about that myself.

And don't worry about the bid

on the Municipal Hall.

Sure, sure, thanks.

-You dropped this.

-Oh , thanks.

You seem busy.

-You're in construction?

-Something like that.

-And what about you?

-Healthcare equipment.

Oh, sounds great.

Hey, what's that?

l think they hand out food.

You'd be surprised

how many guys line up.

Maybe l'll try some.

lt's a rare chance to taste it.

Are you by any chance unemployed,

Kurosu?

You can tell?

Right...

You are, too, right?

l got down-sized last week.

l got down-sized three months ago.

What about that last phone call?

lt's just for show.

l do it to calm my nerves.

-l know it's stupid but...

-No, it was brilliant.

Aren't you going to eat that?

-l've already eaten.

-l see...

Tastes bad, though, right?

Yeah... it's bad.

They let you stay here

as long as you want.

Sorry.

l set my phone to ring five times an hour.

l didn't know you could do that.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Kiyoshi Kurosawa

Kiyoshi Kurosawa (黒沢 清, Kurosawa Kiyoshi, born July 19, 1955) is a Japanese film director, screenwriter, film critic and a professor at Tokyo University of the Arts. Although he has worked in a variety of genres, Kurosawa is best known for his many contributions to the Japanese horror genre. more…

All Kiyoshi Kurosawa scripts | Kiyoshi Kurosawa Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Tokyo sonata" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/tokyo_sonata_22020>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Tokyo sonata

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the primary purpose of the inciting incident in a screenplay?
    A To set the story in motion and disrupt the protagonist's life
    B To introduce the main characte
    C To establish the setting
    D To provide background information