Victory Page #4

Synopsis: In World War II, a group of Nazi officers come up with a propaganda event in which an all star Nazi team will play a team composed of Allied Prisoners of War in a Soccer (Football) game. The Prisoners agree, planning on using the game as a means of escape from the camp.
Genre: Drama, Sport, War
Director(s): John Huston
Production: Paramount Pictures
  1 nomination.
 
IMDB:
6.6
Metacritic:
57
Rotten Tomatoes:
67%
PG
Year:
1981
116 min
278 Views


the Germans are up to all the tricks.

It's almost impossible

to escape without help.

Helping one another is the most

important part of the whole thing.

How would you like to do something

to help us, Hatch?

Provided, of course, that you get out.

Which way were you planning to go?

To Lyon then to the Swiss border.

Switzerland?

I suppose you hadn't thought of

going via Paris, had you?

No. Paris? No, sir.

I think you'd find it easier.

They wouldn't expect you to go that way.

But I'm still in occupied territory.

Where do I go from there?

We could supply you with contacts,

names, safe houses....

You'd be well looked after.

No, thanks.

I thank you all for your concern, but

I'm really not planning on seein' Paris...

...until after the war.

Why, Colonel?

We want you to contact

the Resistance for us.

What?

And arrange the escape

of the football team.

Colby's escape?

All of them.

The whole team.

This match is a propaganda stunt

for the Germans.

It's a wonderful opportunity for us.

But why send me?

The French may have thought

of all this themselves.

Indeed they may, and then again,

they may not.

We have to get word to them somehow.

What do you want me to do?

Find out if an escape is feasible.

Ask them to try it.

If they won't?

They won't.

But they'd help you

to get to Spain or Switzerland.

I suppose I could do that.

Wonderful.

-Thank you.

-I'll go over the details with you tonight.

-Not a word to Colby.

-He'll have to know something.

He'll have to know you're going,

but not why.

I really don't believe this.

What?

This frigging game is wrecking my life.

Good luck.

Red Cross.

-Good?

-Good.

All the best, Hatch.

I hope he makes it.

Stay close to it. Easy.

Easy.

Achtung. Achtung.

Lights out.

Lights out.

That was a wonderful evening, darling.

See you tomorrow. Sleep well.

Open the gate.

For Paris, please.

You must change in Strasbourg.

Come on! We must go. Hurry up!

All aboard, please.

What is the purpose of your trip?

Do you speak French?

-Don't you speak German?

-No.

I'm going to a funeral in Paris.

I'm going to a funeral.

My dear, wait.

Quetsche, s'il vous plait.

Merci.

Alors, salut.

Un autre.

Oui.

We don't even know

when or how they'll do the transfer.

'Cause the Germans

could take them one by one.

It all seems risky to me.

Well, I don't know. It seems too soon

to make a decision like that. Tell him.

Mister...

...the answer is "no."

That's what I figured.

We do not know

where they would stay in Paris...

...and I do not want a battle in the streets.

The Germans will have a whole battalion

at least at the Colombes Stadium.

The Colombes Stadium?

Why didn't you say so before?

My friends, the Paris sewer system

branches off just below...

...the foundations of the stadium.

-Are you sure?

-I'm sure.

Did I not work in the sewers 20 years ago?

What'd he say?

There were sewers there,

sewers going into the Seine.

It's covered over now.

Who knows.

We will have a look. Okay? Bonsoir.

What am I supposed to do?

You will stay with Renee, please.

The house is safe. Okay? Goodbye.

Salut.

-Bye, Renee.

-Good night.

Thanks. No. Merci.

Look, lady, I just said thanks.

No offense.

We are both on the same side, aren't we?

Please.

I just wanted to talk.

It's been a long time

since I talked to a woman.

Do you understand what I'm saying?

Parlez-vous English?

I understand you very well.

Good. Then why don't you sit down

and we'll talk.

Hatch. My friends call me Hatch.

No.

You don't want to be my friend?

I didn't want to hear your name.

And now that I do, I don't want to hear

anything else about you.

The less I know, the better it is for you.

And for you?

And for me, too.

My bein' here has put you

and your friends in a tough spot.

Is that why you're mad?

I'm not mad.

But being in a tough spot,

as you call it, is where I choose to be.

How do you feel about me being here?

How do I feel?

I feel responsible, hopeful.

When I get word that someone

I sheltered is safe, then I'm happy.

I can forget them.

But when I hear

that they've been caught or killed...

...then I remember everything.

I remember their faces, their voices.

What they said about their parents,

their child, their pets.

And I mourn for them.

I don't want to mourn for you.

Well, you're safe with me, Renee.

How?

Well, I'm an orphan. A bastard.

I have no parents.

No money. I'm not married.

No children. I don't even have a pet.

And anything I might say in my sleep

to the contrary can't be held against me.

Do you live here alone?

No.

Are you married?

He got killed, the first week of the war.

Sorry.

Who do you live with?

With Francois.

Is that your boyfriend?

It's late. I'll have him move out

of his room so you can sleep there.

Wait.

You don't have to get Francois up.

I don't want to cause any trouble.

I can sleep here on the couch.

My son, Francois.

Herr Kommandant.

The American's escape

has put me in a very bad position...

...with the Kommandant

and the high command.

Hatch's escape had nothing to do

with my team.

That was his own idea.

Your men covered for him.

What would you expect them to do?

What would you do?

I want your word that there'll be

no attempt to escape from the team.

Scouts' honor.

The idea of the match was friendly.

That was the idea.

I want your word.

I can't give it to you.

You will all be very closely guarded.

All right.

And down the sewer here we discovered

a foundation pipe of the stadium.

Sounds good to me.

But...

...we must make sure which one it is.

We have to find the original plans.

We think the best chance to escape...

...will be from the visitors' dressing room.

Maybe they'll be left alone at halftime.

Maybe.

But we can run into a concrete wall.

Anything can happen.

You will have to go back.

What?

To the camp.

To tell them.

The team.

They must know that we'll be there.

It took me a year to get out of there.

We need a contact.

Colby must know, and also your colonel.

That's not my problem.

You believe that?

I don't know what to believe.

I don't. I mean....

What am I supposed to do?

Break back into the camp?

No. You get captured.

Get captured.

All right, suppose I get captured?

Then they send me to the wrong

prisoner camp. What about that?

-No, no.

-Now, what about that?

The Germans will take you

to the same place...

...to show the other prisoners

that you are not a success.

You got all the answers, don't you?

Yes.

Mister, you will leave tomorrow.

-Tomorrow?

-Yes, tomorrow.

This friggin' soccer game.

I'll leave you my papers.

They're pretty good.

I'm sure somebody will be able to use 'em.

All right?

He's back.

Schnell.

Thank you.

March, march.

So, our Hatch knows his mythology.

What does it mean?

Mercury.

Messenger of the gods.

No flies on Rosey.

News, eh?

How do we find out what it is?

Good question.

We sent him to Paris on your behalf.

Yours and the team's.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Evan Jones

All Evan Jones scripts | Evan Jones Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Victory" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/victory_22823>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In what year was "The Shawshank Redemption" released?
    A 1995
    B 1994
    C 1993
    D 1996