We Are All Murderers Page #2

Year:
1952
20 Views


You're asking me to help?

You help us to see what the

situation is on the road.

Do you agree?

This is the first and

last time I do this.

I'll push, you move it.

Don't come back here.

Give it a hard push to the side,

and then we'll let it go from there.

We're here.

Come in.

- Finally.

- I'm thirsty.

Hold on a minute.

- Francine?

- Yes?

Could you bring some bread and wine?

- Right away.

- Thanks.

Smoke?

Don't you feel good?

My head's a bit dizzy.

Would you like to pursue

this as a future career?

I only did it this time.

Did you kill him?

- Yes.

- Can I ask why?

He wanted to rape my sister.

Most of it is left at home.

My wife; My friend.

We should work together, let's drink.

Pleased to meet you.

Your friend is late.

We can only wait for a while, he went to take

care of some problems best not mentioned.

These are the rules, do you understand?

Like others, you don't ask him too much.

I know what you mean.

Here he is.

This is Rene Le Guen.

- Good evening.

- Take a seat.

Have a glass?

- You?

- I wouldn't say no.

Waiter!

He'll be a good recruit.

- Sir?

- A glass of red.

Yes, sir.

You've done it once? You can't be

afraid of doing it for the party.

I'm not afraid of anything.

- Can you explain that?

- It's a bit complicated.

NOTICE:
Following a cowardly attack committed against a

German soldier the following 10 hostages will be shot.

NOTICE:
Following a cowardly attack committed against

a German NCO the following 12 hostages will be shot.

What's the matter?

I went to the designated place for Girard

and waited for two hours, no-one showed up.

I saw people tracking

him, I left to save myself.

If he was captured,

we might have trouble.

- Of course there will be.

- You mean I'll be in danger?

The previous five have been arrested,

they have a confession out of other people.

- Who?

- Don't panic.

Hello? What is it?

My situation is now very

urgent, I'm running too.

I saw them go to Sautier.

Sautier? Are you sure?

Yes, yes, I'm sure of it, certainly.

Military police are coming,

I can't say any more.

I've got to go.

Hello!

We've got to get out of here, quickly.

I can't ask any questions.

But Girard does? He won't ask you?

I'd like to call Pierre too,

but I don't have the right to.

Hello?

He's not at home, what do you want?

You can give him a call this evening.

I have to find him right away.

I can't wait until tonight.

I have a very urgent

matter to discuss with him.

- Find him quickly and tell him.

- Very well.

My husband isn't back.

- I'll wait for him.

- If you like.

I had a telephone call.

Is it serious?

I can't tell you anything.

You don't want to give me any bad news?

No, I've just come for a mission.

By the look of you, you have a headache.

- All the time.

- Would you like an aspirin?

- I'm not very focused.

- Wait right here.

I'll be back soon.

- You're going?

- See you.

Francine.

- Where's Francine?

- She went out.

- Where?

- She didn't say.

What you are doing here?

Some of us want the freedom

to work for other people.

What kind of freedom?

It's written here.

I see.

Something went wrong when you

went to see him this afternoon.

- I was late.

- He didn't say anything?

He didn't give me anything

else than the work I had to do.

I find that a bit strange.

Forget it for now, come with me.

Has there been any work recently?

This situation is not a good thing.

Careful, let me go first.

Are you going to join me?

This is what he asked me to do.

Having a drink?

- I only started.

- Keep your temper.

- Need any help?

- It's nothing.

Go, it's starting!

There's fighting outside.

We're going out now, you go back.

Take the corridor.

Up there!

Two on the staircase, the

other at the chimney, let's go.

I'm coming with you.

- You didn't go?

- No.

The captain went to the battlefield.

Don't come near me!

Are you crazy?

- Where did they go?

- The yard, don't you know?

Who's out there?

Le Guen! What are you doing?

There shouldn't be anyone here!

You shouldn't be so noisy.

The occupation is over.

It is decided not to release criminals.

It is a moral issue.

Such cases are troublesome

about young men such as this.

In order to enable him to turn over a new leaf, I

have decided to take him out of home for two years.

His home will be school, to learn.

In order to enable him to truly become a

good man, this is the only thing we can do.

All of this will be

kept on file for life.

It's very difficult to grasp the

yardstick for childrens' education.

His family environment

has to be improved.

Does his father understand?

The rest is the responsibility of

the mother coming from good vinters.

From this point on you have

to help him gradually change.

I invite the official adjudicator to make

specific arrangements for the child's future.

We must show him tolerance because

his sister is a prostitute...

and we must take strict

action about his brother.

Rachel!

Why didn't you see me?

- I see what I like.

- What do you want to do?

I have to stay far away from you.

No Rachel, don't go.

I don't want to speak with you, I'm

not married, you have no friends.

I don't want you to ruin my reputation.

I could make you happy.

What can you do? Give me a bad name?

Stop, you can't just think like this.

You can give anything to me, even death?

Don't be so sad, I'm the

same, but we have to face this.

It's already the case, we have

no alternative but to accept it.

But we had never done anything!

Aren't we set up more easily?

- Michel is gone.

- Who made them do it, perhaps you!

Well, perhaps they should stop

saying that you can go to my home.

But just how can you master

a family with such a lot.

Let's go, this way.

1,2,3.

Well, noted, this is already the

65th individual homicide we've had.

I'm sorry sir, there are guests waiting.

- I'm not finished.

- I'm sorry, your time is up.

I said I'm not done.

- My ticket.

- Fine, sir.

I'd like a towel.

Right here.

- Attendant!

- Be right there.

- You want a bath?

- Police. We're looking for someone.

Open all the doors.

Even if people aren't wearing clothes.

Sir, I'm not the one in charge.

We want to see if one of

your guests is a killer.

Perhaps there's going

to be blood everywhere.

I don't know, sir.

- Do you want to keep your job?

- Of course I do.

Then open the door immediately,

we only want to take a look.

Through here.

Police. Open the door.

But I'm not wearing anything.

Hurry up and stop talking rubbish.

It's urgent, so open the door.

What's happened?

- Go on, go.

- But I'm not ready.

- Do what I tell you.

- You better get out here.

You're the police?

- Is that him?

- No.

You disappear.

- Let's look at the other bathroom.

- Go through here.

Stop!

It's noon and he's not back.

- Could you be a little nicer?

- Are you kidding?

Father, Mother, I'm so happy.

- What's the matter?

- I've never been as pleased as this.

Rate this script:0.0 / 0 votes

André Cayatte

All André Cayatte scripts | André Cayatte Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "We Are All Murderers" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/we_are_all_murderers_23141>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "subtext" in screenwriting?
    A The literal meaning of the dialogue
    B The underlying meaning behind the dialogue
    C The visual elements of the scene
    D The background music