Wolyn Page #2

Year:
2016
79 Views


In the name of the Father,

and of the Son, and of the Holy Ghost.

We are going to have a baby.

Praised be the Lord.

To our son.

How do you know it's a son?

Keep your eyes off her

or you won't recognize yourself

in the mirror.

- Is he back?

- What do you want?

You're married.

What are you looking for?!

- Is he back or not?

- Not!

Where have you been?!

At my parents'.

- Brought them some eggs.

- You were in Zawodzie.

In Hapyna's house.

I went to her because...

she's a midwife.

To ask if we can...

What?

You know...

I hear the school is open.

I can give your kids a lift.

To school?

Zofia?

Are you all right?

Nothing's changed since yesterday.

You saw each other, right?

Yesterday? Ah, yeah.

Kids, new times, a new teacher.

We'll see what language

you'll end up speaking.

Get changed.

I need you to help

with the cabbage at noon.

And you fry me some eggs.

On bacon.

We won't need this.

It's a superstition.

Just like your little crosses

and medallions.

Who is wearing one? Hands up.

Take them off and put

them on the desk.

You're alive...

Praised be the Lord.

...and provisions.

And anyone refusing to pay

will be considered

a counterrevolutionary.

Their land

will be incorporated into the kolhoz.

You want us to deliver at wartime?

- We are facing starvation.

- Quiet!

What will we sow the fields with?

Now we have only one color!

The red one!

Now about the oppression

of the Polish landlords.

The Polish landlords and capitalists

oppressed

the people of Western Ukraine.

Bound them in chains of slavery

and oppression.

Where to?

And the little one?

The little one will go with us.

Whose child are you carrying there?

Did he sweep your chimney?!

I'm going to bed.

NKVD! Open up!

- Skiba, Matvei Casimirovich?

- What is it?

- Silence!

- Stop!

Shut up, scum!

Where is the gun?!

Pack up your stuff and food!

Dress your kids!

Are you deaf, b*tch? Move it!

You have half an hour!

Holy Mary, Mother of God,

pray for us sinners

now and at the hour of our death.

Out of the way!

Load them up!

- Leave me alone!

- Move!

- Skiba, Matvei Casimirovich.

- And family?

- Yes!

- Car number 7.

Get out! Quick!

Move it!

It's retaliation for 1920,

when we beat the hell out of them.

The Polish bloodsuckers

will not oppress our people

any longer!

- Yeah!

- Bravo! That's right!

Open up.

Yet Poles still live here

and this is bad.

Because they cannot be trusted.

They will always remain enemies

of the working people of Ukraine!

Skiba, Zofia.

- Zofia, are you all right?

- Look after my farm.

Are you all right, Zofia?

Hostile blood will always

manifest itself,

even in the third generation!

- It will!

- Deport them!

- Deport them!

- Shuma, your mother was Polish!

- Shut up!

- Dumb woman.

Shuma is right!

No. We have to deport all of them.

- You'll say one of them died.

- No.

The corpses must reach

the destination, too.

You'll find someone else,

the numbers will match.

The rest of the vodka is yours.

Blessed art Thou among women,

and blessed is the fruit

of Thy womb...

Skiba, Zofia.

Get off!

Come on!

Step back!

Back!

Run to her father's house!

Everything's going to be fine.

Haven't you suffered enough

because of her?!

Mom!

Take her clothes off!

Heat the water!

She can't stay here!

She's a runaway,

that's punished by death!

We can't feed her!

When did your water break?

When?

- I don't know.

- You never know a thing!

I love you.

Come on!

That's right. Come on, push! Push!

Hush! Come on!

Push!

- There you are, scum!

- What's the matter, Commander?

Where's the vodka?

I don't understand.

What is it you don't understand?

You're Pietya, right?

The NKVD deals with passports

and political matters.

The Militia is responsible

for registrations and public order.

Yet for that vodka I have to

shoot you personally.

Petro?

Why are you lying here?

It's cold here.

Petro... get up.

Get up.

Get up, Petro!

Get up!

Petro! Get up...

Where were you?

Tell the brat he can't dick around here.

- One's got to work...

- Our house is empty!

Do you think dad is alive?

I don't know.

One should pray and hope for the best.

And if he died, who will get the farm?

You or me and Franek?

Franek, get back here!

Moshe!

Maybe they are already at the gate?

We want to welcome

the victorious German army

with great joy

and gratitude!

We expected you to come

from the direction of Zawodzie.

Never mind that.

We are happy that our

new Ukrainian...

state and the great Germany

will cooperate!

Long live the Organization

of Ukrainian Nationalists!

Long live Stepan Bandera!

Long live the Fhrer, Adolf Hitler!

Let me go!

What are you doing?!

Are there any other Jews

in the village?

Esther!

There were kids, too.

A boy and two girls.

Find all the others.

And later bury the corpses.

There's one!

Where are they?

Anyone who shelters the Jews

will be shot.

- Those potatoes... Where are they?

- Maybe they stuck to Hawryluks' hands.

I won't play with you anymore.

You're a Pole.

"Heyta" means turn right.

"Giddyup" means forward. Go. Go.

- Go.

- Dad, stop, I forgot my hoe.

Whoa!

- I'll come back on foot.

- Drive on. Go.

And what about your children?

Moshe has been here since summer.

You were and are stupid!

Hawryluk or the Poles will denounce you!

They must be gone by tomorrow,

or I'll hand them over to the Germans!

Don't you dare risk your life

for those Kikes.

Nor mine nor your mother's.

Zofia!

- Can I drive?

- No.

I need to take the food quota

to the Germans.

I almost forgot.

Hela wrote us.

They have a little daughter.

Good morning.

What? Will you pierce me through?

Look for the Jews!

Hey, Jews! Koshies!

What now?

I will pay you!

I buried some golden rubles

in the woods! You'll be rich!

Rich!

But you have to give us shelter

for the whole winter.

My wife is sick! We need

some dog lard.

Quiet!

You will not falter to perform

the most dangerous deed,

if required for the good of the cause.

Repeat.

You will not falter to perform

the most dangerous deed,

- even if...

- Well?

Can't you memorize that? Next one.

You shall receive the enemies of your

nation with hatred and deceit.

Your wife is not moving.

Where is the money?

How much further?

Run.

They wrote on yours, too.

Any news of Maciej? Is he alive?

Maybe. Why?

I'm just asking.

Because I wanted to tell you that...

I don't...

I don't have a woman. Yet.

And if you'd only wish...

- What is going on?

- The river brought something.

It's the priest!

Lord, have mercy...

They are animals, not people.

Animals do not torture.

They mark the walls.

"102" on the Ukrainian houses

and crosses on the Polish ones.

We had four crosses,

as there were four of us,

before you came back.

Another hen went missing today.

Carefully.

Where are you going?

We have no grain.

We need a new dog,

padlocks and bolts.

It's better to lock the house.

Aren't you scared?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Wolyn" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/wolyn_23612>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Wolyn

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who played Jack Dawson in "Titanic"?
    A Leonardo DiCaprio
    B Johnny Depp
    C Matt Damon
    D Brad Pitt