1920: Evil Returns Page #11

Synopsis: This story revolves around a famous poet who meets a woman who is in trouble. In order to treat her, he takes her to Shimla in a big hospital, but soon that woman gets possessed by devil and goes out of control. Now the question remains that what is the relation that poet shares with her which compelled him to go to any extent to save her, why she was possessed by devil and who is the devil.
Genre: Drama, Horror, Romance
Original Story by: 1920 evil reatern
Director(s): Bhushan Patel
Production: TheMovieKaka
 
IMDB:
4.9
NOT RATED
Year:
2012
124 min
901 Views


l've arranged everything.

958

01:
45:33,458 -- 01:45:35,415

l've put up barricades everywhere.

959

01:
45:35,500 -- 01:45:37,999

This way it cannot escape.

960

01:
45:38,291 -- 01:45:39,832

But still.

961

01:
45:42,625 -- 01:45:45,457

lt's better to keep her

covered with this cloth.

962

01:
45:59,125 -- 01:46:00,624

Chand, the cloth.

963

01:
47:59,750 -- 01:48:04,832

You are lonely, l am lonely too.

964

01:
48:04,916 -- 01:48:08,832

We started crying together.

965

01:
48:26,833 -- 01:48:34,749

Both our sorrow

started decreasing slowly.

966

01:
49:45,708 -- 01:49:50,957

Jaidev.

967

01:
49:51,708 -- 01:49:54,332

This way. Here.

968

01:
49:54,666 -- 01:49:56,040

Come here.

969

01:
50:21,708 -- 01:50:23,332

Honestly speaking.

970

01:
50:25,041 -- 01:50:28,249

l like to see you suffer.

971

01:
50:30,125 -- 01:50:32,374

My death bore fruit.

972

01:
50:33,375 -- 01:50:34,874

lt bore fruit.

973

01:
51:08,916 -- 01:51:12,249

l left your sister and l found her.

974

01:
51:13,125 -- 01:51:16,874

You're in pain to see

her body in this condition.

975

01:
51:17,500 -- 01:51:20,332

As if something squeezing your heart.

976

01:
51:20,500 -- 01:51:21,915

Like this.

977

01:
51:51,041 -- 01:51:52,457

No.

978

01:
53:00,000 -- 01:53:03,707

After death, these bodily

needs make you restless.

979

01:
53:04,666 -- 01:53:08,040

You can neither quench your

thirst nor suffice your hunger.

980

01:
53:52,583 -- 01:53:56,124

Jaidev.

981

01:
53:57,333 -- 01:53:58,874

Jaidev, it's paining.

982

01:
53:58,958 -- 01:54:00,249

Save me.

983

01:
54:22,041 -- 01:54:26,499

lt's so easy to convince lovers.

984

01:
54:29,583 -- 01:54:32,332

ln one moment all your

happiness is destroyed.

985

01:
55:14,166 -- 01:55:16,540

lts a strange situation.

986

01:
55:17,416 -- 01:55:20,749

For the first time in this world..

987

01:
55:21,041 -- 01:55:24,415

..someone has cremated his own body.

988

01:
55:25,166 -- 01:55:29,499

And l feel really

happy while doing this.

989

01:
55:37,458 -- 01:55:42,249

Now no one can

separate me from my Smriti.

990

01:
55:44,166 -- 01:55:46,749

No. No, please.

991

01:
55:46,958 -- 01:55:48,332

Don't do that.

992

01:
55:48,708 -- 01:55:53,790

Poor poet...Jaidev Verma.

993

01:
56:00,666 -- 01:56:09,582

No!

994

01:
56:15,791 -- 01:56:18,874

Smriti's mine.

995

01:
56:20,625 -- 01:56:24,415

You killed me.

996

01:
56:26,916 -- 01:56:31,290

Now just finish whatever's left.

997

01:
56:33,166 -- 01:56:38,665

l cannot be with

Smriti even after l am dead.

998

01:
56:40,458 -- 01:56:45,082

But l cannot live without Smriti.

999

01:
56:48,583 -- 01:56:50,415

l beg you.

1000

01:
56:51,791 -- 01:56:53,332

Kill me.

1001

01:
56:54,041 -- 01:56:55,499

Please, kill me.

1002

01:
56:58,333 -- 01:56:59,999

l don't want to live.

1003

01:
57:06,500 -- 01:57:09,124

No, no, no, never.

1004

01:
57:09,833 -- 01:57:11,915

Not so easily.

1005

01:
57:12,875 -- 01:57:16,749

Death cannot relieve

you from this pain.

1006

01:
57:17,625 -- 01:57:19,749

You will have to suffer.

1007

01:
57:20,333 -- 01:57:23,332

You will have to Suffer all your life.

1008

01:
57:38,500 -- 01:57:42,249

'We'll have to use our

brains and not brawns.'

1009

01:
57:42,583 -- 01:57:45,957

'We will have to hide his

true body somewhere else.'

1010

01:
58:13,750 -- 01:58:15,249

Jaidev.

1011

01:
58:15,583 -- 01:58:18,540

lf Smriti can't be mine..

1012

01:
58:18,625 -- 01:58:21,124

..then she can't be yours either.

1013

01:
58:33,250 -- 01:58:38,707

lt's much easier to

fool those who hate.

1014

01:
59:17,375 -- 01:59:20,832

lt's been two years seven

months and twenty-three days..

1015

01:
59:21,458 -- 01:59:23,874

..since you made a promise.

1016

01:
59:28,666 -- 01:59:31,707

You promised me that you..

1017

01:
59:34,458 -- 01:59:41,957

..will recite the poems

which you wrote only for me.

1018

01:
59:47,416 -- 01:59:50,540

l think you should

fulfil your promise now.

1019

02:
00:07,458 -- 02:00:09,165

So should l believe it?

1020

02:
00:10,041 -- 02:00:11,832

Should l believe it.

1021

02:
00:12,916 -- 02:00:16,415

Believe it that

everything happens for a cause.

1022

02:
00:16,791 -- 02:00:18,707

Should l believe in fate?

1023

02:
00:19,000 -- 02:00:22,124

Should l believe that

you're right here for a reason..

1024

02:
00:22,625 -- 02:00:25,915

"When your breath sings."

1025

02:
00:43,291 -- 02:00:48,290

"l reside in you."

1026

02:
00:49,541 -- 02:00:54,124

"l dwell in you."

1027

02:
00:56,083 -- 02:01:00,999

"l reside in you."

1028

02:
01:02,333 -- 02:01:06,499

"l live only for you."

1029

02:
01:07,166 -- 02:01:10,457

"The heart's still without you."

1030

02:
01:10,541 -- 02:01:13,707

"You are my heart beat."

1031

02:
01:13,791 -- 02:01:16,832

"lf the path's filled with thorns."

1032

02:
01:16,916 -- 02:01:20,874

"You're the rose petals in my way."

1033

02:
01:20,958 -- 02:01:24,165

"Sweetheart, l love you."

1034

02:
01:24,250 -- 02:01:27,290

"My heart beats just for you."

1035

02:
01:27,375 -- 02:01:33,582

"Lessen the distance between us."

1036

02:
01:33,666 -- 02:01:36,790

"Sweetheart, l love you."

1037

02:
01:36,875 -- 02:01:40,249

"My heart beats just for you."

1038

02:
02:16,000 -- 02:02:21,707

"Since l found your company."

1039

02:
02:22,416 -- 02:02:27,999

"Every moment's been so wonderful."

1040

02:
02:28,791 -- 02:02:33,665

"Now l've no complaints with life."

1041

02:
02:33,750 -- 02:02:36,790

"l am just like you are."

1042

02:
02:36,875 -- 02:02:40,124

"Nothing more or less."

1043

02:
02:40,208 -- 02:02:47,040

"l begin from you and end on you."

1044

02:
02:47,125 -- 02:02:50,540

"Sweetheart, l love you."

1045

02:
02:50,625 -- 02:02:53,707

"My heart beats just for you."

1046

02:
02:53,791 -- 02:03:00,040

"Lessen the distance between us."

1047

02:
03:00,125 -- 02:03:03,249

"Sweetheart, l love you."

1048

02:
03:03,333 -- 02:03:06,582

"My heart beats just for you."

1049

02:
03:26,458 -- 02:03:32,040

"My life with you has been."

1050

02:
03:32,833 -- 02:03:38,165

"Like them lamp glowing in the wind.'

1051

02:
03:39,291 -- 02:03:44,082

"l overcame every hurdle with love."

1052

02:
03:44,166 -- 02:03:47,207

"The moments that was against us.."

1053

02:
03:47,291 -- 02:03:50,499

"..have passed away."

1054

02:
03:50,583 -- 02:03:52,165

"Now that l've found you."

1055

02:
03:52,250 -- 02:03:57,582

"Like the dawn, you've cleared

the darkness in my life."

1056

02:
03:57,666 -- 02:04:00,874

"Sweetheart, l love you."

Rate this script:3.7 / 3 votes

Vikram Bhatt

Vikram Bhatt (born 1969 in Mumbai) is an Indian film director, producer and screenwriter. Formerly, he was the creative head of ASA Productions and Enterprises Pvt. Ltd.; however, he has resigned from the company in 2014. more…

All Vikram Bhatt scripts | Vikram Bhatt Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "1920: Evil Returns" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 20 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/1920:_evil_returns_1584>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    1920: Evil Returns

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which film won the Academy Award for Best Picture in 1998?
    A The Thin Red Line
    B Life Is Beautiful
    C Shakespeare in Love
    D Saving Private Ryan