
All This, and Heaven Too Page #13
- APPROVED
- Year:
- 1940
- 141 min
- 390 Views
An investigating judge
doesn't lead to anything.
He only follows
where the evidence leads.
In this case, possibly to the Conciergerie
to the cell of a Mademoiselle D.
I believe you know her very well,
monsieur.
She can have no possible connection
with this affair.
No possible connection.
Leave her out of it.
You ask me questions, questions.
But you won't tell me anything.
The prosecutor would like more concerning
your relations with the deceased.
From the testimony of the servants,
letters and other papers of the duchess...
...it appears that for a long time,
you've been guilty of wrongs toward her.
You did not have the regard
and deference you should have.
You tried to take away from her...
...the affections of her husband
and children.
No, that is not true, monsieur.
When I came into the household,
things were already on a bad footing.
There was already little affection
between mother and children.
There were causes of dissension
between the duke and duchess...
...which it was not in my power to end.
I was the cause of her unhappiness...
...it only goes to show
the workings of a mind...
...so tortured by the most horrible
and unreasonable of jealousies.
If you had known her, lived in the house
with her, you would understand.
Whatever your interpretation of the
relations between yourself and the duke?
You are referring to scandals
which were not true.
- True enough to result in your dismissal.
- In my leaving.
But not to giving up influence over members
of that household as you should have.
How many times
have you seen the duke since then?
- Three times.
- Alone?
No, he always came with the children.
What has become of the children?
Only answer the questions.
- Did you see him on August the 17th?
- He came with all four of the children.
Did you see him alone on that occasion?
- For a few minutes.
- Why?
- To console each other in your separation?
- No.
We discussed a letter of recommendation
which the duchess had promised me.
I do not understand this line
of questioning.
Have you not learned
that there are grave indications...
...accusing the duke
of having killed his wife?
No.
No.
That is impossible.
He...
He who could never bear to see
one of his children suffer.
I don't believe it.
Tell me it isn't true. I beg you. Tell me.
He couldn't. He was so gentle.
I wish I could take you into a certain room,
mademoiselle.
There you would see, written in blood...
...the record of a struggle
a woman put up for her life.
Handprints from wall to wall,
bell pull to bell pull, from door to door...
...as she struggled helplessly
to escape the blows...
...of the assassin who struck her down.
Listen to me, he could never have done
this dreadful thing.
If he should have had part in it,
it is I who am guilty...
...because I asked too much.
I was wrong, wrong. I see it all now.
And now it's too late.
He must have gone to the duchess
demanding that letter of recommendation.
She must have refused him and then...
There, you see. I am guilty.
Write it down in your records there, guilty.
I, I alone, never him.
Mademoiselle Henriette
Deluzy-Desportes...
...you are to be held in the murder
of the duchess.
- Take her out.
It is I alone who am guilty.
- Come this way.
- No.
Sometimes it is difficult to tell
from the sound of a mob...
...whether the people are inciting
a revolution or having a good time.
But on this occasion,
I'm afraid it is clear.
We can't afford to delay longer,
Your Majesty.
I hesitate to say it,
but there's already much dissatisfaction.
And now comes this scandalous crime
casting a blood over the whole peerage.
The Duc de Praslin and this woman
must be brought to judgment quickly.
- Poor Theo.
- Shield him will cost the throne of France.
Yes, the people demand their blood.
- Can you get a conviction?
- You must.
There are difficulties, Your Majesty.
In order to convict,
we must establish a motive.
If I may say, it lies in the sinful relation
between the duke and the governess.
Yes, but where can we turn
for conclusive evidence?
To scandalous newspaper articles?
To the gossip of servants?
To the letters of a wife
who never accused her husband?
What is necessary, what we must have
is an admission from the accused...
...both of them, or one of them,
Then you must get this admission
in any way you can.
Baron Pasquier, as chancellor of France
and president of the House of Peers...
...it will be your duty to question
the duke and this woman.
If he is found guilty, you will bind her over
I've prepared this order
for the arrest of the Duc de Praslin.
It only needs Your Majesty's signature.
He was my friend.
"And in view of Article 29
of the Constitutional Charter...
...requiring that no peer be arrested
except by authority of the chamber...
...we have ordered the following:
Article 1,
the Court of Peers shall be convened.
Article 2, the court will proceed
to the investigation...
...and judgment of the crime imputed
to Theobald Duc de Swazer of Praslin.
Done at the Palace 'd'eu,
August 19th, 1847.
Signed, Louis-Philippe."
So be it.
It has been decided to imprison you here
rather than risk transporting you to a prison.
People are enraged at an act...
...so foully committed
against a noble and religious woman.
It would be unsafe through the streets.
I appreciate your solicitude for my safety.
I implore you now for an open
and full confession.
Did you commit the crime
of which you are accused?
Who can say what a crime is?
You dare to affirm
that you're not guilty?
Since you've come
with the conviction of my guilt...
...nothing I might say
would change your opinion.
Your family and friends
would like to believe...
...that you were driven into such
a barbarous act by a passion you regret.
Were you not urged by the evil advice
of someone else?
I received no advice from anyone.
One doesn't give advice in such matters.
Monsieur, we are prepared to deal with you
as liberally as we can.
Only say that you were forced to do it,
and perhaps you will save yourself.
Certainly, you will save the throne
and all of us.
What is one woman's life
compared to these?
You make me ashamed that I know you.
Then I have no alternative but to hand
you over to the king's prosecutor.
What were your relations
with Henriette Deluzy?
She was once governess to my children.
And to you, monsieur?
She was my children's governess.
She brought them peace and order...
...where once there had been fright
and confusion.
She gave them the love
that had been denied them.
But to you, yourself?
Once, she saved my son's life.
Did you know that?
How queerly we reward
those who have been faithful.
of the children.
to a plain question.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"All This, and Heaven Too" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 5 Mar. 2025. <https://www.scripts.com/script/all_this,_and_heaven_too_2538>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In