Anna Karenina Page #4

Synopsis: Anna Karenina is a young wife of an older husband. She has an affair with the handsome Count Vronsky. By following her desires Anna complicates her life.
 
IMDB:
7.1
Year:
1967
145 min
363 Views


That I couldn't be his wife any|longer... everything.

Yes, it's a thousand times easier|that way.

That was the only thing I wanted,|to clear up this situation.

I realize how hard it must have been|for you.

No, it wasn't hard at all.|It happened by itself.

Today he left a letter for me.

He writes that we have no right|to sever the ties which bind us...

that our life will have to go on|as before.

l'm so glad!

Because things simply cannot go on|the way he suggests.

And Seryozha?|He knows I won't leave my son.

I cannot live without my son|even if l'm with the man I love.

I hope that now|you will leave him

and let me think about the future,|about organizing our life.

Which is better-to leave your son,

or to go on living|in this humiliating situation?

- Humiliating for whom?|- Most of all, for you.

You say it's humiliating.

No, believe me, for me only one thing|has any meaning-your love.

If I have your love,|I feel so exalted

that nothing can possibly humiliate me.

Because l'm proud of the situation|l'm in, l'm proud of...

Anna, can't you get a divorce?

Isn't it possible to take your son|and leave your husband?

No. Let's not talk about it any more.

Everything will be settled soon.

Do not interrupt me!

l'm going to die.|And l'm very glad of it.

I will release you all.

What nonsense you are talking!

No, no, it's true.|I had a dream.

I ran into my bedroom|and there was something in the corner.

It turned around|and I saw it was a peasant.

He was small and frightening,|with a disheveled beard.

He bent over a sack,|fumbling in it for a long time,

and he spoke in French,|talking very fast...

I tried to wake up but I couldn't.

And he said:
'In childbirth,|you will die in childbirth.'

What utter nonsense!|How can you believe that?

Is Anna Arkadyevna in her room?

Anna Arkadyevna is giving a lesson|to Sergey Alexeyevich.

What do you want?

- Seryozha, leave the room.|- Wait.

- Good morning, papa.|- Leave the room.

- What do you want?|- Your lover's letters.

They're not here.|Let go. What are you doing?

Sit down.|I must speak to you.

I won't tolerate your receiving|your lover in my house.

I had to see him to...

I don't want to be told why a woman|meets her lover.

l've never known this cruel streak|in you.

You call cruelty the husband's right|to demand observance of decency?

That is cruelty?

It's worse than cruelty.|It's baseness.

No!

Baseness is to leave a husband and|son for your lover

and still eat your husband's bread.

l'II take the needed steps|to put an end to this situation.

You cannot imagine|my situation

any worse than I feel it to be myself.

It will come to an end by itself|very soon.

It will come to an end sooner

than you and your lover have planned.

You are merely interested in|gratifying your bestial lust.

The suffering of someone|who was your husband

fails to interest you.

You don't care that his life|has been ruined... and that he's...

he's... miserable.

I can change nothing.|Nothing.

I came here to tell you...

l've come to tell you that|tomorrow l'II be leaving for Moscow

and that I shall not return to this|house.

You'II be advised of my decision|by the lawyer

to whom I shall entrust|the obtainment of a divorce.

My son will go to my sister's.

You want to take Seryozha|only to make me suffer.

You don't love him.

Leave me Seryozha...|Leave him to me.

True, I have lost my love for my son,

because he is... associated with...|the repulsion I feel for you.

But l'II keep him all the same.|Goodbye.

Alexei Alexandrovich, please,|leave me Seryozha!

At least until I...

l'm going to have a child soon.|Leave him.

Ah, Alexei Alexandrovich!

Good to see you.|Have you been in Moscow long?

That wasn't nice,|You might have let me know.

I really had no time.|l've had a lot to do.

Come tomorrow for dinner.

l'II treat you to the Moscow|intelligentsia. You'II meet Lyovin.

- And how is my dear Anna?|- Anna Arkadyevna is well.

Please come! You can't imagine|how very sorry l'd feel if you didn't.

And so would my wife.

Stiva!

Papa!

I must buy coats for Grisha|and Tanya.

l'II need some money.

Ah yes, of course...|Well, tell them l'II pay later.

Where are you going?

To Yeliseyev's. I heard|they've just received fresh oysters.

Before I begin to|set forth my business,

I should like to point out that this|whole matter is to be confidential.

I wouldn't be a barrister|if I could not keep secrets.

Do you know my name?

I know you|and the valuable work you're doing.

You are known to the whole Russia.

I have the misfortune|to be a deceived husband,

and I want to legally break off|relations with my wife, to divorce her,

but in such a way that my son|shall not remain with his mother.

You are asking for my help|in obtaining a divorce?

Yes. L'd like to be familiarized|with the forms

in which this type of affair|is consummated in actual practice.

Divorce, according to our laws,|is possible in following cases...

l'm busy! I said wait!

Physical incapacity of the spouses|and adultery.

Included here are|adultery committed by husband or wife,

a physical defect of either husband|or wife.

There is no physical defect,|I may assume?

Adultery of one of the spouses...

and the detection of the guilty party|by mutual agreement.

The most usual, simple|and sensible course

I consider to be adultery|detected by mutual consent.

I think this is the case|of accidental detection,

substantiated by letters|which I have in my possession.

Cases of that kind are|under ecclesiastical jurisdiction.

The reverend fathers, however,|are fond of going...

into the minutest details|in such cases.

They may require confirmation|by eyewitnesses

to prove the fact of adultery.

If you wish to entrust me|with your confidence...

If one wants the result,|one must accept the means.

Very well... I will communicate|my decision to you by letter.

The artichokes!|And soupe 'Marie-Louise'!

And the orange punch?|It's my own invention.

In our Kaluga estate,

the peasants have spent everything|they had on drink.

Now they have nothing|with which to pay us.

Konstantin Dmitrievich,|do explain it to us.

You know everything, and you're|always defending the mouzhiks.

l'm sorry, I know nothing about it,|so I can't say anything.

We haven't seen each other|for such a long time.

Though I saw you once.|It was one evening at sunset.

For one fleeting moment you appeared|in the window of a carriage.

- What were you thinking about then?|- I don't remember.

It's a vicious circle, gentlemen.

Women are deprived of rights|for lack of education.

Absolutely correct.

The point is whether women are|capable of assimilating these rights.

As well as responsibilities.

I think they are.|Women are so special...

Have you heard about Pryachnikov?

He fought in a duel with Kvitsky|and killed him with one bullet.

Why was he dueling?

Because of his wife. He challenged|him and killed him. Acted like a man.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Vasily Katanyan

All Vasily Katanyan scripts | Vasily Katanyan Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Anna Karenina" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/anna_karenina_2915>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Anna Karenina

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which of the following is a common structure used in screenwriting?
    A Five-act structure
    B Two-act structure
    C Three-act structure
    D Four-act structure