At vinde krigen

Synopsis: About the fall of Germany's military forces during WWII, and Denmark's complicated position in the strategy of the Allies.
Year:
1970
11 Views


This is 2-5. Sitrep coming.

Continuing ahead, single file

2000 south, Adam Khan Kalay.

Everything is calm in the area. Over.

6-0, this is 2-5 Dolly.

Dolly, over.

2-5, this is 6-0. You are Dolly.

You are Dolly. Copy, out.

He's up here.

Get a logstat on 3-5.

3-5, this is 6-0, over.

2-5, 2-5, this is 6-0. Over.

2-5, this is 6-0.

F***!

Anders is hit!

We need a medic here!

Medic, now! Come on!

Can you see him?

Anders has been hit.

He's behind there.

What is it?

That was a 9-0.

9-0 about what?

Contact IED.

9-0, 9-0, 6-0.

Who knows something? Over.

Anders? Anders, Anders ...

Jones! Come here, tighten this.

Lasse, if you can,

just put something in there

to stop the bleeding, okay?

Some gauze or bandages.

Got it, got it.

6-0, this is 2-5.

Ready for a partial 9-liner. Over.

1410. Over.

3814.

6-0, copy that. Out.

381410.

Here.

Anders Holm. GV1, 2. batallion.

I need a status on him right now.

6-0, status from Papa. We need a

complete 9-liner and a sitrep.

Medevac ETA 15.

He's not breathing.

Very weak breathing.

When is that medevac coming?

Come on, Anders.

Let's go. Not too high.

That's right.

Keep his mouth open.

I can't feel anything here.

F***, man!

Lasse, calm down.

Come on, Anders!

Five! That's f***ing ...

Where is that f***ing helicopter?

Lasse, calm down.

Let's go, let's go.

He has no pulse in his wrist.

Double amputation.

Charlie is severely critical.

Okay, he's bleeding out now.

Come on!

... 25, 26, 27, 28, 29, 30.

He isn't breathing,

and we can't find the pulse in his neck.

He's gone.

He's totally gone?

We have ended CPR. We ...

We'll spend the time

on readying for transport. Out.

6-0, copy that.

Are you alright?

I need you to stay focused. Okay?

As you probably know, Anders was

declared DOA at Bastion.

How are the guys feeling?

They're awful.

Especially my second rifleman, Lasse.

What about you?

None of the guys feel good.

We feel like walking targets.

The guys are powerless.

They can't do anything. The guys don't

see the purpose of patrolling ...

Hold on a sec.

Let's see this from their perspective.

The guys just lost a friend.

They're frustrated.

I'm just saying

the assignments make no sense.

I've just lost one of my 21-year-olds,

who bled out right in front of me.

THAT makes no sense!

Of course it doesn't.

Go take care of the guys.

What are your thoughts on this?

It's been a tough day.

They need to let off some steam.

We need to take care of this.

I will patrol with them tomorrow and onwards.

Gather the guys at 20.30.

I'll brief them myself.

Do any of you have any doubts

about why you are here?

It's to secure and help the civil population,

so they can have a decent life

and rebuild their land.

I know you walk on patrol a lot,

and that you use a lot of energy.

But that's because we have momentum.

We're getting the civilians on our side.

That's why it's so important

that we show our presence in the area.

Where is he?

Where is Julius?

He's gone outside to play.

We just have to talk to Birgitte now.

Hi, Maria.

Thanks for stopping by.

Julius has been in a fight

with one of the other boys today.

Was it serious?

Yes, he wouldn't calm down and

he bit the other boy in the shoulder.

Now, you yourself suggested that

we should have a talk,

you, me, and his head teacher.

Yes, of course, let's do that soon.

On Friday, I'll be off at 3.

I could be here around 3.30.

I'll just have a look in my calendar.

Just a moment, please.

Julius bit ...

Julius bit a boy.

Yes, he did, sweetie.

You can't do that.

When are we going home?

As far as I can tell,

it'll be a bit difficult find a time,

but let's see if we can't.

I have a lot to do on Friday but...

Julius?

Hey! It's time to go home.

Come on.

We need to go home now, Julius.

Figne is waiting for us.

Julius, come on now.

Julius, sweetie?

Julius?

Come, dad's calling tonight.

Come here.

Oh, wow!

What is eight plus eight?

That's so easy.

Sixteen.

You're so ugly.

You're so annoying.

No, you are.

What's twenty plus twenty?

Forty.

You look like an old guy called Morty.

Why are you such a f***ing pain?

Alright, stop it. Turn off the TV,

and go sit at the table. We eat in 5 minutes.

Figne, I know he's annoying,

but just leave him be.

Alright, sit at the table.

Elliot, please sit at the table.

Sit at the table, so we can eat.

Cut this.

You want me to cut it?

"Dear mom, please cut this for me."

You are not a "dear mom".

You are such a little rascal.

Here, do the rest.

Get some ketchup if you want, guys.

Dad will be calling any minute now.

What time is it?

Only half past seven.

That's a lot.

Yeah, that is a lot, Elliot.

You can go watch some TV.

I want some milk.

Then go get some milk.

Can I have that?

Easy, easy, easy ...

You're such a good boy.

I can drink a lot ...

I can drink a lot of milk.

Yeah, you can drink a whole liter.

A whole carton.

That wasn't good for me.

No, that wasn't good for you.

Don't worry about it.

How are you?

Who?

How old was he?

Are you alright?

Okay, good. Well, we're ...

We are fine.

No, we're fine ...

Well, they behave once in a while, you know.

And then they're so ...

... f***ing annoying sometimes.

As always.

Yeah, good for me, right. Really funny.

You should look forward to

coming home to those crazy kids.

Mommy!

Elliot just woke up.

Could you call back in about two minutes?

Okay. Okay.

I love you too.

We'll talk soon.

I will. Bye, babe.

Lasse?

What's going on?

I want to go home.

Since that morning with Anders ...

He wasn't even supposed to be there.

He took my spot.

And he was blown to pieces.

I can't leave through these gates again.

I'm not worth two shits.

I can't send you home.

What I can do...

... is give you assignments

inside the camp for the next two weeks.

That way you won't have to leave

these gates for a while. And you can calm down.

If you still feel down after a couple

of weeks, we'll talk again.

Do you have any family?

Siblings or the like?

I have a younger sister.

She's 16.

What's her name?

Her name is Majida.

She's starting high school soon.

F***!

Call home.

I'll be back in 10 minutes

and we'll have some coffee.

Hello?

It's me. Hey.

Switch, guys.

Salam alaikum.

Hey, guys.

Salam, salam.

Wanna come along? No?

Go away, go away!

Go away.

Keep away.

Correct. EW reports,

that "the pale guys" are in the area.

(speaking Arabic)

Stoffer, back in formation.

In front of Michael?

At the back. Now!

Understood.

Stoffer, go to the back now!

That's the last time that happens.

Understood.

25, 60.

25, over.

Stop! Get out here!

Get down!

What's going on?

Sit down! I need a translator!

Sit down! Sit down!

Calm down. We need a translator right now.

Calm down, Rytter. Ease off.

We need a translator here.

Sit down, sit down.

Tell him to sit down.

Tell him to lift that up.

(Arabic)

His daughter is ill.

He needs help.

Shut up!

Get Rytter in line right now.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "At vinde krigen" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/at_vinde_krigen_12011>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who is the main actor in "The Godfather"?
    A Marlon Brando
    B Al Pacino
    C Jack Nicholson
    D Robert De Niro