Big Night Page #4

Synopsis: Primo and Secondo are two brothers who have emigrated from Italy to open an Italian restaurant in America. Primo is the irascible and gifted chef, brilliant in his culinary genius, but determined not to squander his talent on making the routine dishes that customers expect. Secondo is the smooth front-man, trying to keep the restaurant financially afloat, despite few patrons other than a poor artist who pays with his paintings. The owner of the nearby Pascal's restaurant, enormously successful (despite its mediocre fare), offers a solution - he will call his friend, a big-time jazz musician, to play a special benefit at their restaurant. Primo begins to prepare his masterpiece, a feast of a lifetime, for the brothers' big night...
Genre: Drama, Romance
Production: Samuel Goldwyn Films
  9 wins & 17 nominations.
 
IMDB:
7.3
Metacritic:
80
Rotten Tomatoes:
96%
R
Year:
1996
109 min
2,631 Views


You know, not everybody have

everything given to them

with a silver lining, you know?

We could very easy serve the sh*t

at your old man's place, you know?

Very easy.

Mike, hi, I'm Gabriella.

- Can I ask you a favour?

- Work.

- You know what that is, huh?

- I have a friend, who needs a...

Work?

Well, I don't know what he needs

but he'll come by later.

No, now. Now, I'm coming now!

I'm coming now!

Hey, Mike, you're the best of them all.

You know that?

Whenever your wife leaves you,

you call me, okay?

Hey, love you.

Bye, Mike. Bye.

- Who's that?

- Mike.

Thank you.

What's wrong?

You're coming tonight, right?

Sure, spend some time

with your girlfriend.

Gabriella, c'mon.

Come here, come here.

You are so beautiful.

Go. Go get your cheap booze.

He's not here.

You gotta come back when he's here.

Come back in a half hour.

Then he'll be here.

I'm tired today. I'm so tired.

You tired today?

- There you go.

- Phyllis, thank you.

Take a break, you must,

you must be tired.

- No, I'm okay.

- Okay.

You in the market?

Are you in the market?

What?

Good looking fellow like you should

have a good looking car like this.

Well, we all should have

a lot we don't have.

I detect an accent. Where're you from?

I'm Italian.

Just visiting?

Or you move here for good?

- I will never go back.

- There's a history, huh?

In Italy, there is nothing but history.

Funny. Beautiful place, though, Italy.

- Yes, it is. Have you been?

- No. Never.

- Here, get in.

- Oh, well, I don't know.

- Go ahead.

- I really can't but...

- Oh, boy, wow.

- Beautiful, huh?

Yes, this is... Boy, beautiful.

- Real leather trim. Full air.

- Yes.

This is the new one?

This is this year's car?

- No, this is next year's.

- Next year's? Wow, boy.

This year you buy next year's car.

And next year,

next year's come out already again.

Yeah. You got kids?

- No.

- I got two kids.

They see their friend with a new toy,

- they gotta have it.

- Yeah.

I got enough tension in my house,

you know what I mean?

- Sure.

- I'm Bob. What's your name?

- Secondo.

- A pleasure.

- What did you do to your...

- I hurt my hand.

- How?

- I have no idea.

- That must be difficult to... You know?

- What?

What do I need my hands for?

Secondo. Like second?

- Yes.

- Who's the first, your pop?

- No, my brother.

- Scoot over. Scoot over.

- Oh, well.

- Come on.

Okay.

I have a younger brother. I hate his guts.

- Why?

- He's cheap.

Well, but he's your brother.

Yeah, well, he's a person.

I hate cheap people.

Me, too.

Yeah, I could tell that.

You have good taste, Secondo.

Not that taste and money are related.

But, you know...

It's really what you do

with whatever you have, right?

Yeah. Yeah. Yeah.

- Power steering, power brakes.

- Power, power.

Your brother like cars, Secondo?

No, my brother, he does not even drive.

Well, some people prefer to walk.

I tell you, my brother make one ride

from Italy to America.

And I guess that's enough rides

for him, you know.

- Let's take a test drive.

- No, no, no. I have to go.

Come on. Come on. No commitment.

So come, okay?

You bring your car, park it out front,

and then see what happens.

I love Louis Prima.

Cristiano, go get the booze in the car.

- "Please, Cristiano."

- Please.

- "That would be very nice, Cristiano."

- Please, please, please.

Where've you been?

What took you so long?

You don't even want to know

where I've been. I mean, it's...

- I want you.

- No, no, no.

- Embrace me.

- I will embrace you.

No, you don't want to know.

I mean, this cheap booze guy,

that's the last time I use him.

He drove me crazy, this guy,

but I'm sorry, all right?

I love love.

Mr. Pascal.

- I have to go shopping, honey.

- Oh, okay.

- You need me for anything?

- We need you for everything.

- You're crazy.

- Bye.

- Okay. Goodbye.

- You come back.

- Hey, American girls.

- Yeah, I know.

- You f***ing guy.

- Yeah.

- How's it going?

- Oh, it's going great.

- You want me to make you something?

- No. It looks good.

F***, you guys are going to town.

Come on, I'll buy you a drink.

- Hey, so, shaping up, shaping up.

- Yes, huh?

Anything you need, anything.

You let me know.

- Yes.

- I bought a boat.

- You bought a boat?

- I bought a boat.

Sail away into the sunset

- So, here is to tonight. Yes.

- To tonight.

Hey, maestro.

That f***ing sauce, unbelievable.

Yeah. What can I say?

Someone gives you a compliment,

you say "thank you."

Pascal bought a boat.

- That mean you're gonna sail away?

- Maybe.

If the sky is red in the...

No, the sun is red. No, the sky is...

What is the rhyme? What is...

Yeah. When is the good one?

Red sky at morning

mean it will rain outside.

What about rain inside?

- Nothing.

- No, what do you mean?

That you say "rain"...

You say "rain outside", and I think for

you to use the word "outside" is funny.

- Why?

- Because it can't rain inside.

- I not say "inside".

- I know.

- I say "outside".

- No. I know.

- So where is the problem?

- Yeah, I don't get it.

Well, you don't have to say "outside"

because it can't rain inside.

- What the f***?

- I know it can't rain inside.

- Forget it. Forget. Forget.

- What the f*** is he talking about?

- I'm confused.

- No, I make fun.

Oh, you make fun of your brother?

- No, it's a joke. I make, like, a joke.

- I don't hear the joke.

Well, it's not...

I make a toast.

- Not for me, it's too early.

- No, is never too late.

So, this is to tonight,

the big night when I bring together

my old friend, Louis Prima,

with my two new friends.

You guys are simply the best.

- He's your friend?

- Who, Louis Prima?

- Yeah. You know that.

- No. No.

- Yeah, I told you.

- No. You not tell me.

Yes, yes, I did.

You don't just remember.

- No, I would remember.

- Well, I told you.

Hey, hey, hey, come on,

I know everybody.

There's nobody I don't know. Hey.

Hey, Primo, let's have another. Wait.

Oh, f***. I f***ed up.

Oh, I'm so sorry.

Do you know what goes on

in that man's restaurant every night?

Rape! Rape!

That is what goes on

in that place every night!

The rape of cuisine!

- But what happened?

- Please, please, please, please.

- Please, please, please.

- What happened?

- What's wrong?

- Nothing.

It's just this eggplant is not good.

You see this? It's too thick.

And if I cook it like this, too thick,

it's too heavy, it's not good, can't use it.

That's how your brother told me...

What do you want me to say?

My brother was wrong, okay.

Was wrong.

What do you want me to say?

Okay? He was wrong.

Can you believe it?

People make mistakes,

Phyllis, you know.

That's what they do.

You should know that, okay?

When someone gives to you advice,

you should think

that maybe they're making

a mistake. Okay?

What you need to do is decide

for yourself what it is you want, okay?

All right? Do you understand?

Exactly what you want.

And then, I don't have to throw

Rate this script:5.0 / 1 vote

Stanley Tucci

All Stanley Tucci scripts | Stanley Tucci Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Big Night" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/big_night_4059>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Big Night

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the purpose of a "tagline"?
    A The final line of dialogue
    B The opening line of a screenplay
    C A catchy phrase used for marketing
    D A character’s catchphrase