Bitva za Sevastopol Page #6

Director(s): Sergey A.
Actors: Sergey A.
 
IMDB:
7.5
Year:
2014
5 min
55 Views


Know this:
No one will kill him,

if you do not kill him.

So kill the fascist, so that it is him,

and not you,

who's lying in the ground,

so that it's not your house where

grief is walking,

but his house where death stands.

So kill that fascist!

And kill him quickly!

However many times you see one,

that's how many times you should kill one.

- Bravo!

- Hey, don't leave yet.

- Bravo!

- Bravo!

Hitler wanted to celebrate the New Year in

Sevastopol this very night,

but thanks to our steadfastness, it is

us who are celebrating.

Once again, we have repelled the enemy

from the walls of the city.

Sevastopol lives!

And Sevastopol will live!

Leonid, I want you meet Boris,

he's my friend from before the war.

Boris.

Leonid.

In view of the arrival of the ammunition,

I'm ordering the immediate elimination

of 1,500 boxes of champagne.

We must all do our part to clear the

storage tunnels.

Happy New Year 1942! Oo-rah comrades!

Oo-rah!

For Comrade Stalin!

Stop! Don't open it yet.

I'll get some cups.

The last time me and Lyudmila drank

champagne we were at my house.

How long have you known each other?

I fell in love with her before the war.

On the whole, if it wasn't for her,

I doubt I'd be here.

That's a shame.

What is, that I fell in love with her?

That you ended up in the war.

No, because then I would have regretted

that I'd never fallen in love with her.

At least here we sometimes see each other.

And you? Do you love her too?

Take it easy! What're you doing?

Watch your hands!

What's wrong little boy?

Oh what, so it's only officers you-

- Officers' whore!

- Guys, guys!

It's the Germans we need to be beating,

not each other's mugs.

Let go of me!

Stand down!

Happy New Year!

I thought that this would happen

differently somehow.

Chicago, USA, 1942

What is going on with you?

Are you out of your f***ing mind Pavlichenko?

You think I'm your damn agent do you?

Sevastopol, Spring 1942

You know, I've decided that Gregory and

me are gonna have a boy.

Are you out of your mind Maria?

I really want one, my own child, right

in here.

Greg's not against it.

Lyuda! I've got something to tell you.

What's happened Maria?

Come on, I'll tell you.

My very own mother and father would like for

me to invite the both of you

to join us tomorrow for a celebration of nuptials.

- A what?

- A celebration of nuptials.

A what? A wedding.

Nuptials, to celebrate, we invite you.

- Uncle Leonid, Uncle Leonid!

- How many did you kill?

Two.

- Is that all.

- Not many.

Auntie Lyuda, look!

Oh, that's excellent.

Did you see? I can already do it.

Will you teach me how to shoot a rifle?

And me, and me, and me!

I will, I will. But not now. Keep practising

for the time being.

I'm Lyuda now!

No, I am. I'm Lyuda.

No, no, no you're not. I am.

Shoo! Out of the way! Out of the way!

No, I'm Lyuda!

You're late. I'm sorry.

I invited you to a wedding, but it's

ended up as a wake.

They killed Gregory.

So let's honour his memory.

In his memory.

I'm not upset.

Honestly. It's war, people get killed.

But we decided that together,

it wasn't so terrifying.

It was better together.

Lyuda.

Now you need to love.

You need to celebrate.

Above all, you should...

No, I will not stop celebrating.

Leonid, I want a son.

You said yourself that war was about

life, didn't you?

Yes.

Chicago, USA, 1942

Pavlichenko, what is this, a masquerade?

You need to carry yourself with dignity,

with discipline.

They need to see that I'm a woman.

You're not a woman. You're a Soviet soldier.

Try remembering that.

When you're out there, you represent Stalin.

Remember, the common enemy, the second front.

This isn't some kind of amateur performance.

Understood?

Yes Sir.

I can't do this anymore.

Sevastopol, Summer 1942

Lyuda.

Lyuda, I-

Help us! Help us!

Help!

Someone help!

Help!

Leonid!

Leonid!

Leonid?

- Leonid? Where's Leonid?

- Shh. Shh.

Leonid's gone.

- How? How is he gone?

- Calm down. Can you hear me? That's enough.

This is all my fault.

The war's over for you now.

You've been discharged as unfit for

active duty in the war.

Who are you to say when someone's discharged?

Pavlichenko may not be a soldier, but she's

a symbol now.

And symbols do not get discharged.

I must ask you to immediately leave

this hospital.

Do you want to find yourself in front

of a tribunal? Go on.

This is not a sanctuary for your

friends from before the war.

Didn't you see? The Germans are reporting

about her death.

I've got a third wave drawing in,

and now my soldiers are going into battle

with her name haunting them.

I will be complaining to General Petrov.

These are his orders:

'Get her back on her feet,'

'We need her on the front.'

- Lift your arms up higher please.

- I can't.

- Let me do that.

- Hurry up then.

She's not really looking that heroic.

Come on, smile.

Hold your head up. More cheerful.

- Comrade Commissar.

- Ah, Pavlichenko, come in.

Here, look at this.

One of the best German snipers,

Otto von Singer,

they've sent him for you.

They believe that you're alive.

The photo worked.

And according to our current intelligence, his

nest can be found in this location.

I can't do it Comrade Commissar.

Hey Lyuda, stop messing around.

Don't you understand how important it is

to win this duel?

He's the best sniper, and I'm not anymore.

There's the certificate from your Dr Chopak.

I'm not fit for active duty.

Do you realise how many of your comrades

this sniper has murdered?

I can't do it.

You have to do this for my sake.

- I can't.

- For your own sake.

- I can't.

- For Leonid Kitsenko.

Fine.

Fine.

Comrade Sergeant, where are the boxes going?

- Put them on the truck dammit!

- But the truck isn't here.

I'm here to see the General-Major.

Comrade General-Major.

What do you want?

It's imperative that First Sergeant Pavlichenko

be evacuated immediately.

And what about everyone else?

We're preparing to ship off archives and documents

at the moment.

From personnel I only have orders to evacuate party workers

and valuable specialists.

Those are my orders.

Hundreds of Germans killed. Four wounds

on the battlefield. Post-concussion syndrome.

And she is a woman at the end of the day.

Is she not valuable?

Hasn't she earned it?

Evacuation order.

B. Chopak

We're Soviet citizens.

- Hold on!

- Let me through!

Please, I lost my travel papers.

I'm a military doctor.

I have evacuation papers.

I'm a party worker!

- Lyuda, hold on, I'll just be a sec.

- Where are you going?

Let me through!

I have rights!

- You'd shoot your own people?

- Let us go! People are dying.

Lyuda! Lyuda!

Get back I said!

Everyone calm down!

Oh, Boris, can we stop for a minute.

Oh, it smells just like in Odessa.

Like that time when you strolled up to us

on the beach,

and you said that you wanted to see

what I looked like in a bathing suit.

Sonya, the fish, your parents,

the family ring...

Rate this script:0.0 / 0 votes

Sergey A.

All Sergey A. scripts | Sergey A. Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Bitva za Sevastopol" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 13 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/bitva_za_sevastopol_4147>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Bitva za Sevastopol

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the main function of a screenplay treatment?
    A To provide a summary of the screenplay
    B To give a scene-by-scene breakdown
    C To detail the character backstories
    D To list all dialogue in the film