Bread, Love and Dreams

Synopsis: Marshal Antonio Carotenuto is sent to Sagliena, an imaginary little village in the center of Italy in the '50s, to assume his new mandate. In the village he knows Maria (Frisky) AKA 'la Bersagliera', secretly in love with a policeman (Carabiniere) reporting to Antonio. But also Paoletta, the priest's nephew, loves him. Things become more complicated when Annarella, the midwife, starts demonstrating her love to Antonio. She is hiding a secret and the Marshal soon will be in a restless situation.
Genre: Comedy, Romance
Director(s): Luigi Comencini
  Nominated for 1 Oscar. Another 4 wins & 3 nominations.
 
IMDB:
7.0
Year:
1953
90 min
68 Views


BREAD, LOVE AND DREAMS

The story that we will tell you is an

imaginary one. Nevertheless a human story.

Some characters are seen

in the uniform of the military police.

But under every uniform

there is of course, a man.

As such, they feel love

and suffering like all of us

But when their humanity

goes beyond

the limits of disciplinary rules,

yet they know how to recover,

as in the tradition

which is the bright Corps patrimony.

I am sergeant Squinzi,

how do you do Sir?

I am sergeant Carotenuto.

A pleasure Sir. - Thank you.

Thank you Sir. Corporal Bolognini.

I am sergeant major Carotenuto.

It's a pleasure.

Corporal Sampieri Guiseppe, Sir.

Re-listed.

I am sergeant major Carotenuto.

Private Baiocchi Siro,

son of Antonino, re-listed.

- Your civilian occupation?

- Student.

- Which class?

- Fifth, Sir.

- I continued studies on my own.

- I see. And you?

Private Stelluti Pietro, son of Giuseppe.

This is my first enlistment, sergeant.

- Civilian experience?

- Farming. I assisted my father.

- Bravo. Tell me the village?

- Up there. Quite a climb.

Ah, always those mountains!

Oh yes, mountains!

- Are we ready?

- Yes Sir.

Stelluti!

- What has he tied to his luggage?

- It looks like a guitar.

A sergeant with a guitar

should be a pretty good man.

Coming around the curve.

Tell me something. How many

people are there in Saliegna?

plus a few hundred on the outskirts.

- And the crime rate?

- Very low. You will stay like a pope!

Let's hope all goes well.

In Romagne it was terrible.

Rough assignment?

Murderous. But still the country

is rich and nobody starves.

- And beautiful women!

- Have you been there?

- I met my wife there.

- How does she like living here?

- Pretty well Sir.

- No! It's hard to believe you.

When we are send

to a place like this,

you should take it like a honeymoon.

What else one does at night?

Here, they go to sleep with the chickens.

When does your wife arrive?

I am a bachelor.

The marshal looks angry.

- His face darkened.

- If he is crabby then we are fine.

Go, Barro!

- Hello sergeant.

- Hello Fantassine.

- Need some wood?

- Ask Caramella.

Our maid and yours as well.

Caramella? Beautiful name.

Go, Barro!

- What a beauty!

- She's a real devil too.

- Prostitute?

- No, just a little wild.

- Subversive?

- No.

Devil in the flesh through poverty.

They have given her the nickname

"Fantassine the hot bird".

They are arriving!

- Bombardment?

- No, an earthquake.

Over there.

- Earthquake?

- No, bombardment.

- Good morning, Marshal.

- Good morning.

Now we need a brass band.

What are they looking at?

Here everybody always looks at everybody.

- Eases up investigations.

- Yes!

- Where are the barracks?

- Far away, at the church square.

- There is the mayor.

- Good morning.

- You must be the new... I am the mayor.

- My pleasure.

- I go with you.

- Thanks.

This night you will sleep here.

There is no hotel in the village.

We leave early tomorrow

and the house will be all yours.

- Perfect.

- You want some vermouth?

Yes please.

That's the maid? Caramella?

No, I would like to

introduce you to my wife.

Excuse me madame. I'm mortified.

- Never mind.

- Marshal major Carotenuto.

No, thanks.

It is better to be married here,

or you'll risk nuisance.

- At my age.

- You must be kidding!

Giulia, the marshal says he is

too old to get married.

- Don't say that!

- You are too good.

You must have had

success with the ladies.

You are the archetypical seducer.

Isn't it?

She is right.

- A cigarette?

- No thanks. I smoke,

but here, I had to quit.

Lots of gossip in the village.

- Old fashions.

- They are medieval here!

Here she is.

our Caramella.

Good evening.

- Marshal.

- Thank you.

She worked half time for us.

Half time, yes.

Full time for me.

What you want, sir.

Annarella!

For heaven's sake,

Annarella, hurry up!

- What?

- Come quick!

I see, it's Caramella.

Are you boiling water?

Everything is ready since last night.

- Perfect. I'm coming.

- Quick, or it comes out.

Not without me.

Come on.

Good morning, Annarella.

You are up early today.

Like the church bells,

I sound at every hour.

- Fantassine in the offing.

- We are on duty.

Alright, I will look for you.

What is it?

- Where do you go?

- I will come back.

- What about the laundry?

- I said I'll come back!

Have you seen a

black and white chicken?

Me, no. And you, Stelluti?

Arrest it when you find it!

Where you go?

Let me pass through.

- Why between us?

- For it brings good luck.

For you, but for us it brings bad luck.

But if Stelluti agrees...

Let's go.

Thanks.

She was looking for you, not

the chicken. Are you asleep?

Baiocchi, don't talk about

that chick anymore.

Stop making fun of me,

or I will get angry.

You are right, I understand:

true feelings have to be respected.

It is true, true feelings...

I am crazy in love with that chick,

but I cannot talk to her,

not a single word

or... a transfer... I don't want.

If I go away, I risk making mistakes.

I have to be careful.

Listen, Fantassine understood that you...?

- What...?

- How, what?

- You are not in love?

- Oh yes, she understood quickly.

- And she?

- I don't know.

She is so weird sometimes.

And I still have 20 months to wait.

And me! Three more years

and my fiancee is in Val d'Aosta!

Duty,

and nothing but duty:

that's the life of a Carabiniere.

Fantassine, are you going to confession?

I'd like to be your confessor.

Do you have ribbons?

For you I have everything, come.

Wait.

Nothing nice over here,

but if you come after Mass,

after closing time,

I'll take them for you

at the warehouse.

- Stop it and show me those ribbons.

- I would donate you the whole store.

Come back here and

I'll show you a cloth.

If your wife hears you she will kill you.

Fantassine, you will be my death.

Very good, we will give

you a nice funeral.

Fantassine, beware of him.

I am going to hunt today.

Are you coming with me?

The other day's slap didn't suffice?

Want another one?

Nazionali cigaretes.

- Give it to me.

- No, it's mine.

Nazionali, please.

Wait a moment.

- Good morning Marshal.

- Good morning.

You don't know me?

I deliver wood to the Carabinieri.

- Fantassine hot chick.

- Yes, that's how they call me.

- I want to give you this goldfinch.

- To me?

Yes, you're alone.

It will keep you company

Thanks.

Sampieri!

I wish you well.

At your service.

Bring this goldfinch to my room.

One moment, parishioners.

A notice.

Again this year, we are making

a pilgrimage to Saint Acuto.

Let me remind you,

it is not an entertainment nor a picnic.

Your souls need to be maidenlike.

Clean, I would say.

Thus, immerse your dirty souls

in the lye of penance,

soap it with contrition,

shake it out

like you shake out your laundry

near the river,

rinse it with the waters of prayer,

spread it out in the sun

of our Lord Jesus Christ

and iron it with the flat-iron

of good promises.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Luigi Comencini

Luigi Comencini (Italian pronunciation: [luˈiːdʒi komenˈtʃiːni]; 8 June 1916 – 6 April 2007) was an Italian film director. Together with Dino Risi, Ettore Scola and Mario Monicelli, he was considered among the masters of the commedia all'italiana genre. His daughters Cristina and Francesca are both film directors. more…

All Luigi Comencini scripts | Luigi Comencini Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Bread, Love and Dreams" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/bread,_love_and_dreams_15524>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does the term "protagonist" refer to in screenwriting?
    A A minor character
    B A supporting character
    C The main character in a story
    D The antagonist in a story