Bread, Love and Dreams
- Year:
- 1953
- 90 min
- 67 Views
The story that we will tell you is an
imaginary one. Nevertheless a human story.
Some characters are seen
in the uniform of the military police.
there is of course, a man.
As such, they feel love
and suffering like all of us
But when their humanity
goes beyond
the limits of disciplinary rules,
yet they know how to recover,
as in the tradition
which is the bright Corps patrimony.
I am sergeant Squinzi,
how do you do Sir?
I am sergeant Carotenuto.
Thank you Sir. Corporal Bolognini.
I am sergeant major Carotenuto.
It's a pleasure.
Corporal Sampieri Guiseppe, Sir.
Re-listed.
I am sergeant major Carotenuto.
Private Baiocchi Siro,
son of Antonino, re-listed.
- Your civilian occupation?
- Student.
- Which class?
- Fifth, Sir.
- I continued studies on my own.
- I see. And you?
Private Stelluti Pietro, son of Giuseppe.
This is my first enlistment, sergeant.
- Civilian experience?
- Farming. I assisted my father.
- Bravo. Tell me the village?
- Up there. Quite a climb.
Oh yes, mountains!
- Are we ready?
- Yes Sir.
Stelluti!
- What has he tied to his luggage?
- It looks like a guitar.
A sergeant with a guitar
should be a pretty good man.
Coming around the curve.
Tell me something. How many
people are there in Saliegna?
plus a few hundred on the outskirts.
- And the crime rate?
- Very low. You will stay like a pope!
Let's hope all goes well.
In Romagne it was terrible.
Rough assignment?
Murderous. But still the country
is rich and nobody starves.
- And beautiful women!
- Have you been there?
- I met my wife there.
- How does she like living here?
- Pretty well Sir.
- No! It's hard to believe you.
When we are send
to a place like this,
you should take it like a honeymoon.
What else one does at night?
Here, they go to sleep with the chickens.
When does your wife arrive?
I am a bachelor.
- His face darkened.
- If he is crabby then we are fine.
Go, Barro!
- Hello sergeant.
- Hello Fantassine.
- Need some wood?
- Ask Caramella.
Our maid and yours as well.
Caramella? Beautiful name.
Go, Barro!
- What a beauty!
- She's a real devil too.
- Prostitute?
- No, just a little wild.
- Subversive?
- No.
Devil in the flesh through poverty.
They have given her the nickname
"Fantassine the hot bird".
They are arriving!
- Bombardment?
- No, an earthquake.
Over there.
- Earthquake?
- No, bombardment.
- Good morning, Marshal.
- Good morning.
Now we need a brass band.
What are they looking at?
Here everybody always looks at everybody.
- Eases up investigations.
- Yes!
- Where are the barracks?
- Far away, at the church square.
- There is the mayor.
- Good morning.
- You must be the new... I am the mayor.
- My pleasure.
- I go with you.
- Thanks.
This night you will sleep here.
There is no hotel in the village.
and the house will be all yours.
- Perfect.
- You want some vermouth?
Yes please.
That's the maid? Caramella?
No, I would like to
introduce you to my wife.
Excuse me madame. I'm mortified.
- Never mind.
No, thanks.
It is better to be married here,
or you'll risk nuisance.
- At my age.
- You must be kidding!
Giulia, the marshal says he is
too old to get married.
- Don't say that!
- You are too good.
You must have had
success with the ladies.
You are the archetypical seducer.
Isn't it?
She is right.
- A cigarette?
- No thanks. I smoke,
but here, I had to quit.
Lots of gossip in the village.
- Old fashions.
- They are medieval here!
Here she is.
our Caramella.
Good evening.
- Marshal.
- Thank you.
She worked half time for us.
Half time, yes.
Full time for me.
What you want, sir.
Annarella!
For heaven's sake,
Annarella, hurry up!
- What?
- Come quick!
I see, it's Caramella.
Are you boiling water?
Everything is ready since last night.
- Perfect. I'm coming.
- Quick, or it comes out.
Not without me.
Come on.
Good morning, Annarella.
You are up early today.
Like the church bells,
- Fantassine in the offing.
- We are on duty.
Alright, I will look for you.
What is it?
- Where do you go?
- I will come back.
- What about the laundry?
- I said I'll come back!
Have you seen a
black and white chicken?
Me, no. And you, Stelluti?
Arrest it when you find it!
Where you go?
Let me pass through.
- Why between us?
- For it brings good luck.
For you, but for us it brings bad luck.
But if Stelluti agrees...
Let's go.
Thanks.
She was looking for you, not
the chicken. Are you asleep?
Baiocchi, don't talk about
that chick anymore.
Stop making fun of me,
or I will get angry.
You are right, I understand:
true feelings have to be respected.
It is true, true feelings...
I am crazy in love with that chick,
but I cannot talk to her,
not a single word
or... a transfer... I don't want.
If I go away, I risk making mistakes.
I have to be careful.
Listen, Fantassine understood that you...?
- What...?
- How, what?
- You are not in love?
- Oh yes, she understood quickly.
- And she?
- I don't know.
She is so weird sometimes.
And I still have 20 months to wait.
And me! Three more years
and my fiancee is in Val d'Aosta!
Duty,
and nothing but duty:
that's the life of a Carabiniere.
Fantassine, are you going to confession?
I'd like to be your confessor.
Do you have ribbons?
For you I have everything, come.
Wait.
Nothing nice over here,
but if you come after Mass,
after closing time,
I'll take them for you
at the warehouse.
- Stop it and show me those ribbons.
- I would donate you the whole store.
Come back here and
I'll show you a cloth.
If your wife hears you she will kill you.
Fantassine, you will be my death.
Very good, we will give
you a nice funeral.
Fantassine, beware of him.
I am going to hunt today.
Are you coming with me?
The other day's slap didn't suffice?
Want another one?
Nazionali cigaretes.
- Give it to me.
- No, it's mine.
Nazionali, please.
Wait a moment.
- Good morning Marshal.
- Good morning.
You don't know me?
I deliver wood to the Carabinieri.
- Fantassine hot chick.
- Yes, that's how they call me.
- I want to give you this goldfinch.
- To me?
Yes, you're alone.
It will keep you company
Thanks.
Sampieri!
I wish you well.
At your service.
Bring this goldfinch to my room.
One moment, parishioners.
A notice.
Again this year, we are making
a pilgrimage to Saint Acuto.
Let me remind you,
it is not an entertainment nor a picnic.
Your souls need to be maidenlike.
Clean, I would say.
Thus, immerse your dirty souls
in the lye of penance,
soap it with contrition,
shake it out
like you shake out your laundry
near the river,
rinse it with the waters of prayer,
spread it out in the sun
of our Lord Jesus Christ
and iron it with the flat-iron
of good promises.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Bread, Love and Dreams" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/bread,_love_and_dreams_15524>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In