Casanova Page #6
- How wonderful to see you.
What are you doing down there? No.
There he is.
- We danced off our feet.
- You danced off your feet. How lovely.
That's better.
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
- Signore.
- Yea-ah!
It's Signor Donato from across the canal.
It's Signor Donato from across the canal.
I just said that.
- May l?
- Please.
Thank you.
- You all right?
- Yeah, I'm fine. Just hot.
- I didn't see you in church.
- Well, I was there.
I know, but I wasn't.
- Do you know Signor...
- Yes. I'm the future son-in-law.
- That's right.
- Yes!
- Congratulations are in order.
- Yes.
Thank you.
No. No, I mean...
No. Yes. Congratulations are in order.
I just said that.
Congratulations.
You must be pleased for Victoria.
That reminds me.
Have you seen Victoria?
No, no. That's true.
I thought she'd be here
with her... her fiance.
That's true. I haven't seen her anywhere.
I think she's...
I had forbidden her to come,
but she has defied me.
- She must have changed.
- She has.
to the famous Casanova
has gone to her head.
- What is the matter with this table?
- It's a good table. It's fine.
I'm a traditionalist.
No intercourse before the wedding.
- Social intercourse.
- There's somebody under the table.
- Which table?
- This table!
Is this the palazzo of Signor Casanova?
Yes, sir. He's right in here,
Your Excellency.
So, Signor Casanova,
not out of town after all, I see.
I find it difficult to believe
this is what women want.
Yeah. Here, little piggy.
Come, little piggy.
- Andolini...
- Sir, I think...
Don't think. Just do what you do.
Stop the treatment!
I don't like this part of the treatment!
- So, what progress?
- He seems confused.
Fornication on a massive scale
leads to confusion.
- Signor Casanova.
- I'm Papprizzio of Genoa.
Unfortunately for you, I am intimately
acquainted with Signor Papprizzio.
- I've had tea with him.
- Ask Fulvio.
Fulvio, tell him. Tell him, Fulvio.
Sir.
So who is...?
- So you are Papprizzio.
- It's what I've been saying, stupid.
Well, Signor Papprizzio,
maybe you'll tell me the whereabouts
of the owner of the palazzo
where you're staying.
- Signor...
- Guardi.
Signor Bernardo Guardi is my host here.
I'm staying at his place, taking his course.
He designed my treatment.
Do you realise Guardi is a heretic?
Your Reverence,
Bernardo Guardi is a nom de plume.
Then if
Bernardo Guardi is a nom de plume
perhaps the plume's nom is
Casanova.
- Casanova?
- It was staring us in the face all along.
The glorification of women, et cetera.
Boring, boring, boring.
- Casanova is Bernardo Guardi.
- Bravo, Your Reverence.
Good Lord.
He's taken my fiance to the ball.
Not for long, he's not.
Get your men together and come with me.
- Where are you going?
- I'm going to the ball.
Well, so are we!
- You're right. She's here.
- Where?
Right over there. See?
You should take her home.
- You see, I'm a traditionalist myself.
- Signor Valmarana and Signora.
At least someone's madean effort.
Excuse me.
I say, at least somebody's made an effort.
Now that is purple.
That's not Venetian, is it?
Am I wrong? That is a...
London? Paris? Rome?
Is it...
It reminds me of something.
Don't tell me.
- Inquisitor Pucci.
- Inquisitor Pucci.
Yes, I know.
I heard you were in Venice.
- Come for a dance?
- I'm here to arrest Giacomo Casanova.
Casanova is about to marry
a young woman famous for her modesty.
and he's under my protection.
Does your protection extend to heretics?
Beware, Doge.
Your city's freedom
dangles from the belt of the Vatican.
You're welcome.
- Admiral Massimo Canal and Signora.
- You're welcome.
Where's Francesca?
My name is Pietro Papprizzio
and I'm from Genoa.
What?
Signor Papprizzio of Genoa.
So you're Papprizzio?
From Genoa?
Is your name...
Bruni.
I'm your...
I'm your future...
I never dreamt you'd be so beautiful.
Me?
Oh, dear. Oh, dear.
Why...
No. No, I'm your future mother-in-law.
- My mother-in-law?
- Yes.
- I'm not betrothed to you?
- No, to my daughter.
Some people find her beautiful.
- There's a man who's after her.
- Really? Does she like him?
Signora Bruni, your daughter has been
duped by none other than Casanova.
But worry not. He's as good as...
Why don't you stop interfering, all right?
Thank you.
Well.
Signorina.
I was afraid I'd lost you.
As one might lose a pocket watch,
Signor Papprizzio,
or some other valuable possession?
I know that no man will ever own you.
But to be your defender
on the road you travel,
to show you the world as you've
never seen it, for that I hold my hopes.
Let's start by taking
one step closer to heaven.
You get this one here.
Ready. On the count of three.
One, two, three.
Witchcraft.
Actually, I believe it's because hot air rises,
overcoming the gravitational force of...
Witchcraft.
Here we are.
Look! It's Casanova with his new fiance.
Casanova.
Come on.
Is that Francesca?
- It is her.
- That's Francesca.
- I've never seen her look so happy.
- Really?
Such bad news for you, Signor Papprizzio.
O calamity.
She's thrown me over.
- Disgraceful.
- Oh, well. A scandal.
- You're a free man.
- Oh, dear.
What will I do?
Thank you, Signor Papprizzio.
I'm beginning to believe
that your heart is true.
There is more of the lover
than the merchant in you.
Why didn't you tell me
you were my betrothed?
You didn't trust me?
Well, why didn't you tell me
you were Bernardo Guardi?
It's all right.
I won't tell anyone.
I should've guessed the first time I saw you
in that citadel of male complacency
when you were as brave in debate
as you were later in duel.
You were Bernardo Guardi
in beauty's mask.
I'm in love with you, Francesca.
You were at the debate?
Yes. Yes, I was.
At the university.
Francesca...
Just as you had honest reason
for not telling me who you were,
I, too, have honest reason...
What?
I can explain this.
Are you Papprizzio?
Tell me you're Papprizzio, my betrothed.
Who are you?
I'm Casanova.
What?
I'm... I'm Giacomo Casanova.
You stand for everything I write against.
- Wasn't that before you knew me?
- I don't know you.
Which one of you?
I think I liked you better in your masks.
At least Salvato was a gentleman.
Papprizzio was promising.
But Casanova, I despise.
You dare to say you love me.
I would save myself for the kind of love
which a man would give his life for.
- Are you hurt?
- I'm fine.
Casanova.
Signor Casanova.
I'm here to arrest you
as a fornicator, a charlatan,
and, above all, a coward
who hides behind the name of another -
Signor Bernardo Guardi.
And as Bernardo Guardi,
I arrest you as a heretic.
- What? He's not...
- Yes, signorina, he is.
- He's not...
- Francesca, don't.
No.
I'm Bernardo Guardi.
Bishop Pucci.
How can I help you, my dear?
I was a virgin.
My virginity was
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Casanova" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/casanova_5146>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In