Double Dhamaal Page #18

Synopsis: After losing a huge sum to a police officer, Kabir Nayak; four slackers: Aditya Shrivastav, Boman Contractor, Manav Shrivastav and Deshbandhu Roy find themselves unemployed and broke. Then they come upon Kabir, who apparently lives a wealthy lifestyle now along with his wife, Kamini, and sister, Kiya. They intrude in his life, find out he is having an affair with a woman named Gulabo, and blackmail him into making them partners. They also rope in a gangster-turned-Sadhu, Bata Bhai, into investing in an oil project - but are humiliated and go on the run after finding that Kabir has conned them. With an enraged Bata on their tail, the hapless foursome manage to escape to Macau with the help of a gangster, Mohsin Bhai. It is here they will run into Kabir - who is now the owner of 'Four Jokers' Casino - and make elaborate plans to avenge their humiliation as well as ensure that he winds up alone and penniless.
Genre: Comedy, Crime, Drama
Director(s): Indra Kumar
Production: Reliance Big Pictures
  1 win.
 
IMDB:
3.8
Rotten Tomatoes:
20%
Year:
2011
138 min
$543,322
Website
857 Views


Kamini, brother isn't a cheater

1841

01:
54:17,976 -- 01:54:19,560

He is also a murderer

1842

01:
54:21,896 -- 01:54:26,316

And he has murdered

none other than my husband, Tukya

1843

01:
54:28,903 -- 01:54:31,488

He also killed poor Dodo and Jojo

1844

01:
54:31,906 -- 01:54:34,157

How could you, brother, how could you?

1845

01:
54:34,242 -- 01:54:35,492

Kiya, listen to...

1846

01:
54:35,827 -- 01:54:37,995

That's why l am here to curse you...

1847

01:
54:38,079 -- 01:54:40,747

Don't you dare give anything more to sir?

1848

01:
54:40,832 -- 01:54:42,583

Sir has already had enough

1849

01:
54:42,667 -- 01:54:43,750

Shut up!

- Shut up!

1850

01:
54:43,835 -- 01:54:44,918

Sorry, sir

1851

01:
54:45,003 -- 01:54:48,672

Just like you snatched my love...

1852

01:
54:48,756 -- 01:54:50,591

...similarly you will lose your love as well

1853

01:
54:50,675 -- 01:54:53,176

No, he has already lost his love

1854

01:
54:53,761 -- 01:54:55,012

We are out of your life, Kabir

1855

01:
54:55,096 -- 01:54:56,179

Out of your life

1856

01:
54:58,099 -- 01:54:59,182

Forever

1857

01:
55:00,935 -- 01:55:02,519

Kiya, Kamini

1858

01:
55:02,604 -- 01:55:05,772

Rascal, even we are out of your life

1859

01:
55:06,024 -- 01:55:07,941

You tried to pick on my wife

1860

01:
55:08,026 -- 01:55:09,776

You forget about that one billion

1861

01:
55:10,028 -- 01:55:14,364

Rascal, sister-in-law should be

honored and not wooed

1862

01:
55:14,532 -- 01:55:15,616

Understand

1863

01:
55:15,700 -- 01:55:16,867

Brother, let's go

1864

01:
55:19,537 -- 01:55:25,125

l feel like meeting you

1865

01:
55:25,209 -- 01:55:26,293

Sir, she is singing

1866

01:
55:26,377 -- 01:55:27,961

Now you play, play

1867

01:
55:30,965 -- 01:55:32,966

Dirty man

1868

01:
55:33,051 -- 01:55:34,551

l hate you, you stupid man

1869

01:
55:40,975 -- 01:55:44,811

Sir, you lost almost everything

in a single day

1870

01:
55:45,063 -- 01:55:48,065

Sir, those four are responsible for it

- What?

1871

01:
55:48,149 -- 01:55:51,068

The stars, sir

1872

01:
55:51,569 -- 01:55:54,071

Sir, emotions went down the drain

1873

01:
55:54,238 -- 01:55:56,073

Let's save the profession now

1874

01:
55:56,324 -- 01:55:57,407

Okay

1875

01:
55:57,492 -- 01:56:00,243

But how will we get 1000 crores

in two days

1876

01:
56:01,079 -- 01:56:03,830

Sir, there is one guy

1877

01:
56:05,166 -- 01:56:06,249

Who?

1878

01:
56:07,335 -- 01:56:11,838

Kabir, the number one beggar

in all of Macau

1879

01:
56:13,257 -- 01:56:17,094

Before l give you 1000 crores,

l have one condition

1880

01:
56:17,261 -- 01:56:19,346

Call yourself Gandul

1881

01:
56:19,764 -- 01:56:21,098

Sir, let's go from here

1882

01:
56:21,182 -- 01:56:23,266

l cannot tolerate your humiliation

1883

01:
56:23,351 -- 01:56:24,601

What's the worst that can happen, sir?

1884

01:
56:24,686 -- 01:56:25,769

You will be ruined

1885

01:
56:25,853 -- 01:56:26,937

You will be bankrupt

1886

01:
56:27,021 -- 01:56:29,022

Your state will be pitiful

- Johnny Bonzela

1887

01:
56:29,107 -- 01:56:30,190

l am a 'Gandul'

1888

01:
56:34,028 -- 01:56:36,863

Done l will give you 1000 crores

1889

01:
56:37,365 -- 01:56:39,282

But remember one thing

1890

01:
56:43,788 -- 01:56:47,040

This guy lost my money,

he lost his life

1891

01:
56:47,792 -- 01:56:51,962

You lose my money

You will lose your life

1892

01:
56:54,632 -- 01:56:57,300

'Kabir, you will surely lose your life'

1893

01:
56:57,969 -- 01:57:01,138

'Because we are going

to get that 1000 crores'

1894

01:
57:01,222 -- 01:57:03,890

But how will l get those 1000 crores

1895

01:
57:04,225 -- 01:57:05,308

lt's simple

1896

01:
57:05,476 -- 01:57:07,728

l will drop a pill in the fish tank...

1897

01:
57:07,812 -- 01:57:09,980

...which will make the water dirty

1898

01:
57:12,066 -- 01:57:14,651

After that you come there as cleaners...

1899

01:
57:14,736 -- 01:57:17,904

...and clean everything

along with the fish tank

1900

01:
57:24,662 -- 01:57:26,747

Ladies and gentlemen Here

1901

01:
57:27,665 -- 01:57:31,334

Presenting to you a fantastic, charming...

1902

01:
57:31,419 -- 01:57:33,920

...double impacting item girl

1903

01:
57:34,088 -- 01:57:36,173

For the first time in Macau

1904

01:
57:36,257 -- 01:57:37,507

The one and only

1905

01:
57:37,592 -- 01:57:39,426

This is great

1906

01:
57:39,510 -- 01:57:41,928

Jalebi Bai

1907

01:
58:16,547 -- 01:58:17,631

Where did she come from?

1908

01:
58:17,715 -- 01:58:22,135

Sir, the Russian dancer was

demanding dollars at the last minute

1909

01:
58:22,220 -- 01:58:23,720

She agreed in rupees

1910

01:
58:25,139 -- 01:58:26,223

Sorry, sir

1911

01:
58:26,724 -- 01:58:31,311

The boys...boys were floored by me

1912

01:
58:31,395 -- 01:58:35,982

So many...were breathless

1913

01:
58:36,067 -- 01:58:38,235

Oh my, what now?

1914

01:
58:38,319 -- 01:58:40,487

It's going to happen

1915

01:
58:40,571 -- 01:58:44,157

Everyone asks where you hail from

1916

01:
58:44,242 -- 01:58:45,325

Name?

1917

01:
58:45,409 -- 01:58:54,751

Jalebi Bai

1918

01:
59:06,347 -- 01:59:07,430

How did the tank get dirty?

1919

01:
59:07,515 -- 01:59:09,432

Sir, the fishes must be

having a bad stomach

1920

01:
59:09,517 -- 01:59:10,600

Call the cleaners

1921

01:
59:10,685 -- 01:59:11,852

Right sir, l will call them right now

1922

01:
59:22,196 -- 01:59:36,042

These crazy boys have seen...

seen my skill

1923

01:
59:36,127 -- 01:59:38,295

I created the night with my tresses

1924

01:
59:38,379 -- 01:59:40,463

And the moon with my face

1925

01:
59:40,548 -- 01:59:42,883

Some are after me while some are in front

1926

01:
59:42,967 -- 01:59:45,051

Some above me while some are below

1927

01:
59:45,136 -- 01:59:48,972

Everyone asks where you hail from

1928

01:
59:49,056 -- 01:59:50,223

Name?

1929

01:
59:50,308 -- 02:00:08,241

Jalebi Bai

1930

02:
00:23,257 -- 02:00:25,091

Wait, lD please

1931

02:
00:26,844 -- 02:00:27,928

Sir

1932

02:
00:28,012 -- 02:00:30,096

Sir, that foreigner is

trying to get fresh with sister-in-law

1933

02:
00:49,867 -- 02:00:52,369

You can ask everyone here

1934

02:
00:52,453 -- 02:00:54,704

I am every lover's passion

1935

02:
00:54,789 -- 02:00:57,958

Sir, there will be a

few bubbles when they clean the tank

1936

02:
00:58,042 -- 02:00:59,125

Don't worry

1937

02:
00:59,210 -- 02:01:01,211

You can ask everyone here

1938

02:
01:01,295 -- 02:01:03,546

I am every lover's passion

1939

02:
01:03,631 -- 02:01:08,301

For everyone...

I am Love's definition

1940

02:
01:08,386 -- 02:01:10,553

Some see me, some touch me

1941

02:
01:10,638 -- 02:01:12,889

Those who touch me, start swaying

1942

02:
01:12,974 -- 02:01:16,893

Everyone asks where you hail from

1943

02:
01:16,978 -- 02:01:18,061

Name?

1944

02:
01:18,145 -- 02:01:26,069

Jalebi Bai

1945

02:
01:26,153 -- 02:01:27,237

Hot girl dancing outside

1946

02:
01:27,321 -- 02:01:28,571

You watch outside, l will watch inside

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Double Dhamaal" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/double_dhamaal_7165>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Double Dhamaal

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "on the nose" dialogue?
    A Dialogue that is subtle and nuanced
    B Dialogue that states the obvious or tells what can be shown
    C Dialogue that is poetic and abstract
    D Dialogue that is humorous and witty