Ekipazh

Synopsis: This movie is about a crew of a passenger plane and consists of two parts. The first part tells about personal lives of the characters, their successes and failures, relationships inside their families and between each others. The second part has them land the plane in the airport of a city called Bidri, which was damaged by an earthquake. They try to fly people to safety, but just as they land, another earthquake hits, and now the chances of a successful takeoff are slim...
 
IMDB:
7.7
PG-13
Year:
1980
144 min
36 Views


Fond Kino [Cinema Foundation of Russia]

RUSSIA 1

Central...

P a r t n e r s h i p

[Paramount Pictures]

[Version 004.2016-10-15]

FLIGHT CREW:

- Gushchin. What are you doing up there? - Checking the load.

- You're violating the rules. Get down from there!

- What are you thinking? Do you want to break your leg?

- Captain, I've landed. - What have we got?

- Relief supplies for the flood victims.

- Carry on, but no more monkey business. - Yes sir.

- Alright. This is the last of it.

- There's nothing to be worried about. - Oh I'm not worried.

But in the past when we send relief cargo by rail, half

is always missing. Where's your commanding officer?

- Where is the Commander. - There.

Madam, No boxes are going to get "lost".

Mmmm, I'm not your madam. These are not just boxes.

They are humanitarian assistance for the flood zone.

And toys for the orphanage. People donated

these on their own initiative. - What's this?

- It's not our... cars...- Seems to be ours.

- Attention!

- Good day, Ma'am! - What is this?

- It is not for you. - A good man married my daughter.

Hold on... This is a humanitarian

assistance effort only... We're full...

Quiet! I said I'm going to deliver

"this" assistance. So, do it!

- You still have not thanked me. - Thank you, thank you...

- Comrade General! With these SUVs we'll be too heavy.

This is within nominal weight limits. So in the morning you'll

have with these SUVs under the window of the newlyweds...

Comrade pilot, I'm so sorry. Would you deliver this

as well? At the orphanage there is a boy, Paska.

He's expecting it. He has... Well, everyone

knows him. Will you make sure he gets this?

- Of course.

- Thank you very much.

[ EXTREME LIGHTNING, THUNDER & RAIN ~ ]

[ CONTINUOUS WARNING KLAXON SOUNDING ]

[ TEARING SOUND FROM STRAP ]

[ DOLL "MOMMA" ~ ]

Did I not order you to fasten

down these cars securely?

- This storm was not forecast.

- We'll smash up, You'll smash up as well!

- We need to reduce the load!

- Damn it! - We are too heavy.

- This is too difficult. We're overloaded by 6,100.

- What are you talking about? Who is the Commander?

- I'm the Commander. We need to dump the extra weight.

Eject these containers, to hell!

- These are for the victim's children.

- Remove them now! That's an order! Do you understand?

- Execute it, what are you waiting for?

- Now I'm the load master.

- What's your last name? Gushchin.

- Hurry Up, Gushchin!

I'll recommend you for an award.

Open the cargo doors.

Soldiers...

Listen to the orders of your commander.

- Uncle Pechya, rain too?

- Come on, Vichya. That's enough complaining for today.

- Let's go home, the fish are not biting tonight.

- Wait! We'll get lucky! They bite this weather!

Damn, That's good Vodka!

Gushchin, can you hear me? This is the key

to the back apartment. Just do not forget!

Lyosha! Lyosha... how are you man!

More accurately, idiot! You're the type

who likes rebelling.. And now what?

- Why did you bury yourself? - Dreaming what would you do?

- Oh Bravo! Persistence is half way to success!

Not even agricultural aviation is going to

want you with such a reputation.

Lech, you're an excellent pilot.

Without the sky you won't survive. You'll

die! I know that. - Everything's fine.

Go to your father! Ask him for help. Don't be a fool! Why

are you stuck in this hole when you have such a father?

- You'll need to get your fix somewhere...

- I don't want to pile on. - You are too proud.

- How do I fix this?

- So what are you going do?

I haven't decided yet.

Ljoa...

- I know how you feel. You took responsibility and

suffered for it. - Thank you, I got it all. - Forget it.

Ljoa, go to Moscow. Ask father.

No!

[HORNS HONKING]

Sorry...

- How's the book coming along?

- Progressing...

- Why don't you compose on your computer. There you can polish

it up. - Pfft, they are for those who do not know how to think.

Records of the last aircraft builders...

What a title!

Dad, just briefly... When I find a

job, I'll get my own apartment.

- What job?

- Any.

- You know how to peel potatoes? - To Cook?

- Dad, I... I did not mean to.

Expelled from Border Security, not

intentional. Expelled from Air Force, too.

Now expelled from Air Force Transport Division.

And it's all unintentional, as well?

Is it the best managed

airline in the country?

Hello. Gushchin here.

Listen... Do you need pilots?

I have friends interested in working

for you. They're distant cousins.

This guy had a bad behavior incident with a general. Check it

out. It's understood the general is a k... What, How different?

Well... If it's okay, then get him. If you

need anything, just call! Yes I'm still alive.

Well, Vitja... So much for me! Next, I said.

The company is small, but reliable ..

There will be examinations at the airport, at the training center

there. All the airlines are training there. - I appreciate this.

- So... when you're on top of the whole world.

- Remember to thank dad and his insane ideas...

- Do you have any money?

- Not much.

There... Take some from the locker.

Keys!

- Another chance. - There is no point in talking any more.

- Do you realise that you have all but killed me?

- I'm not! I just wrote a report about you to

our company. In my opinion, We are not for you!

- At the rate you're going you'll end

up as the only pilot here! - Look!...

- Do you see any trainee as a pilot? Perhaps the reason is you?

- Sorry...

Yeah, Maybe it's me. But perhaps... just perhaps it's my

duty not to hire incompetent people into the company...

..which is what I'm doing.

It was a great honor for me, my lad!

- The issue is resolved simply. I have to deal with all kinds of people...

- Hello. - Why are you late?

- I got lost. - This is what you want to say?

- It doesn't matter. - Give me your file.

- Why are there so many bad reports? I don't..

- We'll see. Let's go to the simulator.

Standard takeoff, weather conditions

are favorable. Let's get started.

Woo Hoo

- Landing gear retracted. Automation in the zero position.

- We're good.

Mikhail Pavlovi... Give us

more clouds and turbulence.

- You were on course 160, where it was

quiet. Can you hear me? - Wait, wait...

It's more comfortable.

- Escaped from above... - Excellent!

- Vladimir Pavlovic, add a little more [singles with his finger].

And the starboard engine.

Fire in the engine! I'm going to land!

Heading to the nearest airport.

Mihail Pavlovi...

[singles with his finger]

- Ambient temperature is minus five, runway

800 feet, the wind... - Leonid Zinchenko...

Is this not excessive?

Brake... Brake... runway is short!

So what if he landed? I only look at facts. A

military pilot destroyed the plane, what else?

What he managed to do great. You deliberately started

to push, because they can not speak a word to you!

Jakinski... late as usual.

- Pilot Gavriljuk? - Aye!

- Pilot Burimenko? - Aye!

- Pilot apovalov? - Aye!

- Pilot Prohorov? - Aye!

- Prohorov, on the rope.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Yuli Dunsky

Yuli Teodorovich Dunsky (Russian: Юлий Теодорович Дунский, 22 July 1922 in Moscow, Russia – 23 March 1982) was a Soviet screenwriter. Most works made together with Valeri Frid. more…

All Yuli Dunsky scripts | Yuli Dunsky Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ekipazh" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 12 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/ekipazh_7521>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Ekipazh

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "INT." stand for in a screenplay?
    A Introduction
    B Internal
    C Interior
    D Internet