Escape Me Never Page #5

Synopsis: It is Venice, 1900, and Fenella is engaged to composer Caryl Dubrok until she hears that an unmarried woman named Gemma and child is staying with a composer named Dubrok. So the engagement is off and so is she for the mountains. There she meets and is intrigued by Sebastian, but she does not know that he is the composer that Gemma is staying with. When she learns about him, Gemma demands that she choose but Fenella cannot so Gemma and Sebastian leave to be married. They go to England to write his Ballet and Caryl and Fenella are re-engaged. But Fenella still loves the fun-loving Sebastian.
Genre: Drama
Director(s): Peter Godfrey
Production: Warner Bros.
 
IMDB:
6.0
APPROVED
Year:
1947
104 min
36 Views


Oh, that reminds me.

I must collect our fee from the

hotel manager in the morning.

Then we can go on to Martino.

Sebastian.

Hmm? Hmm?

Then we can go on to Martino.

Yes.

Did you really think my dress

looked attractive tonight?

Very...

very attractive.

Maledetto.

I forgot my concertina.

Well, is that important now?

Well, certainly, it's important.

Someone might pinch it.

I better go and get it.

Look, you go along

and I'll join you, hmm?

All right? Huh?

Go on.

Oh.

Good evening.

Please don't think me rude.

But I couldn't help noticing

you back there on the terrace.

I said to myself, I've seen

that face somewhere before.

Possibly Innsbruck. Was it?

I've never been

to Innsbruck. Sorry.

Oh. Monte Carlo, perhaps.

Don't you think this talk

of seeing me before is

a little old-fashioned?

Frankly, yes.

Well, would you be more willing to believe me

if I admit that I've never

seen your face before,

but once having seen it,

I had to see it again?

If I say yes, I'd be a bit

conceited, don't you think?

No.

Really, I must be going in now,

but thank you for the

charming compliment.

Oh, please don't go, not just yet.

I hate to repeat the obvious,

but... you are beautiful.

There's something so

cool and lovely about you.

You're like...

well, you're like edelweiss.

Yes, that belongs on you.

Will you wear it?

Satisfied?

Thank you.

You know, I think

every woman's a little bit

like a flower, don't you?

Some are like roses,

some, poppies.

but you-

you're like edelweiss,

preferring the mountaintops,

hard to reach.

That girl who sang, what of her?

Oh, you mean

my professional partner?

She's like a little buttercup.

You do have a way with words, don't you?

You think so? I think

I have a way with music.

You're a very talented

fellow, aren't you?

Oh, very. Tell me,

do you like music?

I adore it.

Oh?

Good music or just concertina?

Any kind that's really good-

symphony, opera. Why?

I do a bit of composing

now and then, that's all.

Really? How amazing.

Seeing you here at the hotel like this,

I should never have

taken you for a composer.

Well, even composers

have to eat.

Look at that.

Beautiful, isn't it?

Yes.

Tell me about your music.

What kind of music is it?

Would I have heard it?

I'm really interested.

Do you know what you look like,

standing there in the moonlight?

A picture I once saw in

Florence by Botticelli.

The Goddess of Spring-

in the Woods, I think.

I know the one you mean

- Primavera.

That's the one.

Primavera

- what a wonderful name for a ballet.

That's marvelous.

I can see the whole thing now-

the symbol of Spring.

You, you're

Primavera yourself.

I am?

Listen.

That's the theme.

Do you like it?

Oh, yes.

It must be terribly exciting

to do things like that-

be able to create

something out of the air.

I never could.

You don't need to.

Some people are born to inspire.

I really mean it.

I knew that it was no mere coincidence

that sent me to seek you out tonight.

Do you believe in destiny?

I don't know.

I never did until now.

I'd better get back

to the hotel.

No. Not until you tell me your name.

Primavera.

Very well, then.

Don't go yet, Primavera.

I should.

Please.

Well, all right.

But only for a few minutes.

Can you tell me where

the manager is, please?

His office is just upstairs, to the left.

Oh, Miss Maclean, if you please.

A letter for you...

Oh?

Perhaps the one

you have been expecting.

Thank you.

Uh, Fenella.

Oh, yes?

How do you know my name?

Well, Caryl told me.

What did you say?

I'm Gemma. What

are you doing here?

I thought you were

staying in Martino.

I'm spending the weekend with

friends if it's any of your concern.

So you're Gemma Smith.

That's right. I have some

news for you. Caryl is here.

What?

Yes, in Orzano.

Caryl Dubrok?

Well, do you know

any other Dubroks?

He's here with you.

In a manner of speaking, yes.

Now, listen...

I'm not Caryl's girl. I never was.

But you told my parents-

It was a bit of a crisscross.

I meant Sebastian, not Caryl.

Sebastian? Who is he?

Caryl's brother.

Ha ha ha!

Sebastian!

I have a wonderful

surprise for you.

Fenella, this is Sebastian.

Sebastian, this is Fenella.

How do you do?

You- you're-

Sebastian, Caryl's brother.

Oh!

Another raffle card, eh?

Which is Miss Maclean's room, please?

Number 5.

Thank you.

What do you mean by coming

into my room like this?

Sorry.

Please go. I have nothing

further to say to you.

Oh, yes, you have.

Look, we've been hunting

for you for weeks on end,

sleeping in the rain, bruising

our feet on stony roads,

just because we wanted to

straighten it out with you

about Caryl and me,

and now when we do find you

and things are apparently

in a worse mess than ever,

you climb on your high horse and-

Sebastian gave you this.

You have no right to take that.

No one has a better right.

Are you Sebastian's wife?

No.

What, then?

We belong together.

Then why did he assure me you

were only his professional partner,

someone to sing tunes

to his concertina?

Oh, that.

What about Caryl?

Do you love him?

Certainly I do. We were

engaged to be married.

That was in Venice.

How about afterward? Did

you change toward him?

Naturally I did, after my

parents told me about you.

Any girl would have.

No, some girls would have

believed in him,

no matter what they heard.

But that's neither here nor there.

Do you still love him?

I told you I did!

But did you mean it?

Get out of here!

You are mixed up. You don't

know whether it's Caryl

or his brother

you want, do you?

Well, which is it, then?

Caryl or Sebastian?

Answer me.

I don't know. Will you

stop pestering me?

I tell you, I don't know!

I- I don't know.

I know.

What a pity.

Where's Caryl?

Gone to meet Fenella I presume.

He was getting dressed

when I left the inn.

Did you tell him

about you and Fenella last night?

What would have been

the sense of that?

Well, what did you tell him?

Simply that we'd met her

in the lobby of the hotel.

I said that she was

waiting for him

in the summer pavilion.

Then you did have an

appointment with her.

Did Caryl know about that?

Of course, he didn't know

about it.

And why don't you

stop badgering me?

I had no idea it was

Fenella last night.

I wonder if it would have

mattered if you had known.

Oh, for heaven's sake, Gemma,

why are you holding Piccolo

on your hip like that?

It looks like an old sack of

potatoes you bought at the market.

Here. Give him to me.

He's too heavy for you

to lug around anyway.

Now, if you'd care to listen,

I'll explain how I met Fenella.

Last night-

We haven't time to go into that.

Sebastian, I want to talk

to you very seriously.

Oh. Go ahead.

Who's stopping you?

We're leaving Orzano.

Leave- why? When?

Today. We'd have to see a lot

of Caryl and Fenella

if we stayed on,

and I think that'd be

a little embarrassing.

All right. We'll go back to Venice.

We are not going to Venice.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Thames Williamson

Thames Williamson (1894-1961) was an American author. He wrote novels and screenplays. more…

All Thames Williamson scripts | Thames Williamson Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Escape Me Never" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 7 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/escape_me_never_7748>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Escape Me Never

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In screenwriting, what does "FADE IN:" signify?
    A A camera movement
    B A transition between scenes
    C The end of the screenplay
    D The beginning of the screenplay