Felix and Otilia Page #3

Year:
1972
23 Views


And now you come to tell me

that I gave vinegar.

The Lord gave me his beard...

You'd better shear it a little bit

instead of being like this.

Julius Caesar stole my gloves

and you have stolen my money.

I've stolen your money?

You've wasted them on skirts.

They brought you down to this.

I stole his money...

Other people, at your age, are work

and running, don't sit like a bum.

You've wasted my life, you heinous!

You're talking nonsense...

Christ has grown into grass

and chickens are eating him.

Oh, my Relisor!

He spoke; he called me "Dad."

Obviously he could not live.

Such geniuses usually are not born.

He spoke well, he talk to me.

Oh, Lord... Relisor was only 2 months old.

How could he speak?

He spoke, he spoke, mother-in-law.

He spoke to me.

- My existence is shattered.

- Stop right there!

You're all grown.

You'll make another, God!

- None, none, mother-in-law!

- We won't make another...

The house, the dampness, had kill him

It bear through walls.

- Well, well...

- Are we gone stay longer?

And you bull-head...

Let's do the papers!

Let's give them the house from Stirbei Voda!

So they don't have to leave among strangers.

I don't give, she's not my daughter!

You're crazy, Simion, from a while.

I'll take you to the doctor.

- You may not know, but Olimpia isn't mine.

- Simion, please be understandable!

- Do you have some money?

- Yes? Where from?

She's not my daughter!

I'm gone kill myself right here,

on Relisor tomb...

Miss Otilia, please wait for me!

Mister Simion!

This way!

Sorry about the loss,

but you are not reasonable at all.

You make Miss, Mrs. Olimpia

to suffer for nothing...

- She's not my daughter.

- Mr. Tulea...

As long as Olimpia is with me, she

is under my protection, do you understand?

And I don't allow.

If you are not able to let

a miserable house as dowry, then...

You're a codger, I don't give anything.

She's not my daughter!

My existence was bound to dear Relisor.

Now he's gone

I have not really means.

If weren't for you I couldn't even afford a

marble headstone.

Okay, okay... I'll talk tomorrow with Simion,

when settle down.

Excuse me!

Mr. Pascalopol, indeed to have money

to prove that you are human.

Until then I have to humiliate myself again.

It's offensive, I know. I need 100 lei.

No one else have to know

I don't want to humiliate Olimpia.

When I will can't cope anymore

I'll blow my brains.

Relax!

Let's go!

Do you see them?

They are always together.

Titi, Titi!

Move, move...

The old man fell, it seems that he died.

Come quickly!

No more, I can't no longer.

I'm gone stay here.

Let's lay him, poor man, on the table!

The keys!

He was never ill.

Marina!

Marina, run quickly after Stanica.

Tell him and Olimpia to come here.

And to bring the doctor, he knows it.

Come, quickly...

And you Aurica, go next door,

so nobody will steal anything!

Yes mother.

- Ah, now he started?

- Stanica, not...

Who ask you to carry bricks?

Making a house... what, didn't you had one?

You should go to bed.

Why you sit on this table?

- The keys, the keys!

- Look, the keys, the keys...

You better give them to me.

So nobody can steal them.

Ah, he is dying!

- Stanica!

- Yes, eldmother.

Stanica, he is very ill.

It is very bad...

He was carrying bricks.

And he fainted.

For now, I can't say anything.

He must rest quietly and put

a bag of ice to the head.

The seizure wasn't violent.

Let's see if he can talk later.

- Or if he has any side paralyzed.

- He must have, he's old enough.

God forbid! Better death

than this!

Vasiliad... What do you say?

Can he live longer, paralyzed like this?

- It depends.

- Vasiliad, be the man I know.

Do not confuse us. What do you think?

He's gone die or not? So we know what to do.

- Depends on his constitution.

- Your damn medicine.

You don't anything for sure.

Costache where you keep the money?

We need to buy ice.

- Give him the keys!

- No, I do not want ice.

- Talk...

- His a rogue, I know him.

But Costache, need money for doctor.

I where to pay.

I do not want a doctor, I have nothing.

Go away!

- Otilia...

- Yes, daddy.

On the black chest in the drawing room

is a vault... Take it!

I know.

You didn't give me the keys! You handle your

money to everybody, like I'm not your sister!

Shame on you, Costache!

Let me keep this towel on your forehead.

I have nothing, leave me alone,

I'm not sick.

- You carry bricks and boards...

- I'm building a new house...

You make a house... for whom?

Don't you have a house?

House... new house.

The old man is heel, he inflate the bill.

Those are Otilia's money, I'm gone

leave her something, a restaurant...

A restaurant... you are wasting money on

a restaurant. You have another two.

You think everyone is sitting on pubs?

You're not sane.

Take another coin, that's all, is okay!

It's good to eat too.

One coin is good, good...

What should I do with this coin?

What should I do with your coin?

We need for the doctor,

for the doctor.

- No...

- Forget it, Uncle Costache, one is enough!

Here is.

Enough for ice and a bag.

I do not want the bag, you codger...

Vasiliad, I'll give to you 10 lei, you're a

family doctor; you'll not gone rob us now.

- Okay, I want the box...

- Give him the box!

Take it, damn it!

Vasiliad... go to the pharmacist on Rahova!

You know him.

Tell him that old Mr. Ratiu asked for a bag.

Here is fifty pence for the ice.

Do you hear me?

Don't buy anything!

Anyway, mother, why are we sitting here?

It must be 3 o'clock, no one have ate.

Uncle Costache can stand alone.

Marina is here, Otilia...

Ah, Otilia, Otilia... This is my brother's

house and I am his only sister.

You want some strangers

to take care of him?

He went to call Pascalopol.

Eldmother, fine, but I'm hungry.

What do you want, wake while I'm hungry?

Bring a quick one!

What, don't you have anything, dear?

You don't cook?

- No, we don't cook.

- You're a rogue...

Let's see what's here...

These are from Pascalopol.

True hard salami.

- What it this?

- Oh, let eat something mother...

How, my God, you all start

to be hungry, at this hour?

We eat, I don't stop you?

How do you do, Simion?

Bordeaux, from the finest...

What a taste, what a flavour...

What are you doing with this itsy-bitsy?

Bring larger glasses, to taste the wine!

Cut salami thicker

to feel that you bite!

Eating too much hurts.

Of course, at a certain age.

Salami...

I may give myself ten years of normal life.

Then ready with meals, with women...

How monks and nuns are living?

Codger...

Once I waked a man three days and three

nights until we all fell dead-beat.

And the old man old still not died.

Yes, it was serious, he had cancer.

Doctor, came and inject him,

maybe he will wake up from fainting!

He's dead, don't hear, see, lady?

God, what about soul!

Tell me what soul it is?

It's breath - breath, breath...

Anima, as the Latins say.

Simion!

You have soul, you breath.

Rate this script:0.0 / 0 votes

George Calinescu

All George Calinescu scripts | George Calinescu Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Felix and Otilia" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/felix_and_otilia_8106>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Felix and Otilia

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the purpose of a "pitch" in screenwriting?
    A To present the story idea to producers or studios
    B To write the final draft
    C To outline the plot
    D To describe the characters