Hans Staden Page #2
- Year:
- 1999
- 92 min
- 105 Views
all, just like we caught you.
I'm going to kill
many of my enemies...
many Portuguese...
and eat them.
Let's drink some more.
Are you going to run away?
Are you going to run away?
Who are you?
I want you to come with me.
I can help you to escape.
Shere is a path that goes
by the mountain.
Shen, show me the way.
Come with me!
S ake good care of him,
lpir-gua.
He is in my hands.
We want to eat
the Portuguese
and drink in lpir-gua's
cabin.
She S upiniquins
are coming!
She S upiniquins
are coming!
Quiet. Quiet.
Stay here... Stay here.
Be careful!
Be careful!
He has been here
for a while.
She next moon, we will kill
the Portuguese and celebrate.
He dies on the next moon.
Why do you keep staring
at the moon?
I see that it is angry.
With whom
is the moon furious?
It is looking at
your cabin.
It's a lie. It's a lie.
y ou are a liar!
No, it's not your cabin.
It is looking
further away.
It is furious
with the Carijs.
May misfortune
fall upon them!
May misfortune
fall upon them.
The morning after
the Council of Chiefs...
an Indian came from
the village of Mambukaba.
The Tupiniquins had not
attacked us, but...
they had attacked
the village of Mambukaba.
They had taken one prisoner,
but destroyed the village.
Nha'epep-asu had
relatives in Mambukaba...
and decided to go
and help his relatives...
to rebuild the village.
and meal to the feast...
My death-hour was arriving.
On that day,
I heard shouts...
coming from
Nha'epep-asu's cabin.
The Tupinambs used to
shout to greet...
someone who was ariving.
Nha'epep-asu should have
arrived bringing...
roots and meal for
the feast of my death.
Nha'epep-asu's brother
has arrived.
Did Nha'epep-asu bring
everything for my feast?
I know that you'll be sad.
y ou'll have to wait longer.
Nha'epep-asu's brother
said that...
everyone is sick
in Mambukaba.
I am Nha'epep-asu's
brother.
My village is Mambukaba.
Everyone is sick there.
My brother Nha'epep-asu,
my mother...
my brother's children...
all of them are very sick.
Nha'epep-asu thinks that
your God is angry.
My God is angry because your
And I am not Portuguese.
Go and tell your brother...
to come back to his hut.
I will beg
my God to save him.
Shey are too sick
to return to Ubatuba.
Nha'epep-asu must
come back soon.
Only here he will get
completely cured.
We got the white man's
disease. y ou already knew...
when you said that
the moon was looking...
at my hut.
It is true.
Everyone got sick because
you wanted to kill me...
even though
I'm not your enemy.
Shis is the reason for
your misfortune.
No one will mistreat you nor
will anyone mock you anymore.
y ou have to cure all of us,
or we will die.
It was a difficult period.
Nha'epep-asu's relatives
had died in the village.
First to die was a child,
then another one...
and later, his mother.
I kept watching
the Tupinambs who...
used to weep copiously when
Nair brought me food.
But I wasn't hungry.
I didn't eat anything.
I kept watching
Nha'epep-asu's cabin.
Each body in the hammock took
a part of my life with it.
Then, his brother,
who had brought...
the news of the sickness,
died.
Nha'epep-asu had me
called to his cabin.
S ell your God to ease up
on his wrath.
S ell him to spare...
my women's life and mine.
Don't be afraid,
Nha'epep-asu.
But when you get better,
don't you dare touch me.
No one will mistreat you
anymore.
From now on,
you shall be left in peace.
y ou appeared
in my dream and...
told me that
I was going to die.
If you don't kill me,
you will not die.
don't kill you...
I won't do you
any harm either.
If they kill you,
I won't eat your flesh.
y our dream
was only a warning.
In my dream, I ate so much of
your flesh that I got sick.
If you don't eat human flesh,
you'll be out of harm's way.
Are you sure?
I'm sure.
y ou are not Portuguese.
Sheir God doesn't get
as angry as yours.
Let's play.
Let's play.
Come on!
So, you are still alive?
y es, Karuat-ara.
I'm alive.
Shanks to the good Lord.
y ou seem to be getting on
well with them.
I'm not Portuguese...
I'm from Hesse.
I was shipwrecked
with the Spaniards...
and ended up with
the Portuguese.
I was almost killed
because of you.
y ou aren't Portuguese, but
I thought that you were.
And we hang the lot of them.
Shey are our sworn enemies.
Shen tell the Indians.
S ell them that
I'm not Portuguese.
S ake me with you
to the French ships.
I was wrong the first time...
He is not Portuguese.
He is from the land
called Hesse.
Shey are friends
of the French.
What do you mean
by that?
He is a friend
of the French.
I want to take him
to our ships.
No, he can't leave here.
His father and brothers must
bring us many presents.
Mirrors, scissors, axes,
knives, combs.
We caught him in enemy
territory. He is ours.
S ake good care of him.
y ou must not kill him.
His brothers will come...
with a ship full of
provisions to get him.
He is your countryman...
What did Karuat-ara
give you?
He gave me nothing.
Why didn't he give you
a knife...
so that you could
give it to me?
Liar.
y es, liar!
Stop! Stop!
He's black.
He's black.
My God painted them black.
Why did he paint them?
For your people not
to see them at night.
Are you running away?
Kill me.
Where are you from?
From So Vicente...
I'm tired, master.
We will not harm you.
Follow this path
through the woods.
y ou will find
another path there.
Shank ya, master...
Shank ya.
If you shoot him,
my God will get angry.
Now he looks like
a Frenchman.
It's all the same.
Shey're like
the Portuguese.
It's all the same.
Shey're like
the Portuguese.
Are you French?
What's your name?
My name is Jac.
I'm a French Jew.
And you are
the Portuguese...
who was captured in Bertioga.
I have heard about you.
-I'm not Portuguese.
-Are you a S upinamb, then?
No, I'm from Hesse...
and I came with
the Spaniards.
I don't know who you are.
I don't care.
I can't do anything
for you.
S ake me to your ships.
Shese Indians
can kill me anytime.
Shere is nothing
I can do for you.
She S upinambs
are our allies.
y ou are their prisoner.
When can I count on you?
y ou never know.
Are you prepared to die?
y es, I'm well prepared.
But this rope is not long
enough nor is it any good.
We maracajs
have much better ropes.
What about you?
Are you ready to die?
y ou'd better
prepare yourself...
because I've heard that
your party is next.
I'm a prisoner
like yourself.
I didn't come
to eat your flesh.
My masters brought me.
I know that you don't eat
human flesh.
Have faith.
Shey can only
eat your flesh...
your spirit shall be
united with God.
I've never seen God.
y ou shall see him
in the next life.
Aren't you staying
for the feast?
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Hans Staden" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/hans_staden_9575>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In