Hans Staden Page #3

Synopsis: On the eve of his return to Europe after an extended involuntary stay in 16th-century Brazil, the German sailor Hans Staden is captured by a hostile cannibal Indian tribe. In order to survive he tries to convince the Indians that he is not Portuguese (their enemies) but a friend of the French (their allies), and that his God would be very angry if they were to eat him.
  7 wins & 6 nominations.
 
IMDB:
6.6
Year:
1999
92 min
104 Views


No, I've already been

to other feasts.

Shey devoured Portuguese.

Shat's what they want

to do to me.

Shey do that to the Portuguese

and their allies.

I've told you.

I'm not Portuguese.

Shere's nothing I can do.

Bye.

God sees everything.

Everything!

Now, let's kill

and eat our enemy.

It is we who break

the bird's neck.

He wouldn't escape

by flying...

even if he were...

a parrot.

Ibirapema is going to

break the enemy's head.

What about the Portuguese?

When will his feast be?

Soon. y ou are going

to be invited.

Soon... Soon.

I want to eat his flesh.

I was the first to touch him

in Bertioga.

Soon.

His feast will be soon.

Here I am.

I will kill you.

y our people killed and

devoured my friends.

My friends

will avenge me.

Did you see what we do

with our enemies?

y es, I did.

Eating the flesh

of an enemy is ghastly.

It's our custom.

We do the same

with the Portuguese.

Be careful with the fire.

She witch doctor

had told me...

to give food to lurupari...

for him to leave me

in peace.

I didn't do that.

So lurupari punished me.

y ou are going to be cured.

Ask your God...

to help me see again.

My God doesn't want you

to harm me.

From now on,

I won't do you any harm.

I want to talk to them.

y ou may say that

we will attack Bertioga.

No, I want them

to speak to our father...

so that he'll come

with a shipload of goods.

-Parag!

-Let's go.

God be with you.

Only one of you speak to me.

We came because of you.

I am alive...

Shanks to God.

She commander Brs Cubas

wants to rescue you.

Will the S upinambs

sell you?

No, they won't sell me...

I'm a Frenchman.

I want a lot of hooks

and knives.

I'm French, understand?

No, I didn't understand,

but never mind.

I'll do what you want.

Be prepared in Bertioga.

We are prepared.

Now there's nothing

we can do to help you.

Pray God to get me out of

this tribulation.

My French brother gave me

all these things.

What did you talk about?

He said that he will go

to our land...

and come back with a ship

full of goods for you.

He must be a Frenchman.

My captain asked me

to bring him an animal...

and a bag of peppers.

He sent this to you.

But why don't you

take me to your ship?

y ou are not going

to the ship.

We want to trade you

for merchandise.

If you take me

to the ship...

my friends will give you

many goods.

Shey are not

your friends.

If they were

your friends...

they would have given you

a shirt.

Shey didn't even

talk to you.

If I go to their ship...

they are going to give me

many clothes.

No, the ship is going to

stay here for some time yet.

First let's go to war.

When we come back,

we will go to the boat.

Jac, why don't you

take me to your ship?

Hey, give me a comb

or a mirror...

and I'll let my parrot

talk to you.

Speak to me.

I want to hear you. Speak.

What do you want

for the parrot?

Stop it... Stop it!

What do you want for it?

Many cannons.

He's coming back.

y ou thought

I wanted to run away.

I went to tell them

to bring...

axes, scissors, combs,

knives, hooks...

all of these things for when

we come back from war.

Later, the S upinambs

took me with them...

to attack Bertioga.

They brought

two prisoners...

Diogo and

Domingos de Braga...

the same Portuguese that

had tried to help me escape.

When I entered

the village...

I saw that they had

destroyed my cross.

My God is furious with you.

y ou shall be punished.

y ou shall be punished!

God be with you.

-Are they going to kill us?

-God only knows.

I've been here for eight

months. I'm still alive.

Have more confidence.

Shere's something important

that you must know...

-Guar-miri...

-What's that, Diogo?

He was hung by

Jorge and Jernimo.

He was going to escape.

Bastards!

Why did they do that?

Guar-miri

would never escape.

She two bastards...

It's because of them

that I'm so miserable.

It's being raining

for a long time.

It's almost too late

too plant.

His God is angry.

Let's go.

Ask your God to make it

stop raining.

My God is furious.

y ou tore the cross down.

Now I can't speak to him.

Parag.

Put up the cross.

We are going to the

S akuarusutyba village.

y ou are coming with us too.

What am I going

to do there?

y ou'll know

when you get there.

But first I want to talk

to the two Portuguese.

y ou must escape.

y ou must follow this path

through the forest.

Shere is another path

along the mountain.

y ou'll be free.

I can't say anything else.

I'm being watched.

What will become of you?

Don't worry about me.

God is protecting me...

Save yourselves.

God bless you, Staden.

Shank you very much.

Let's go.

When we arrived

in Takuarusutyba...

I discovered that I was to

be given away as a present.

My masters told them

not to do me...

any harm because...

my God used to revenge himself

on those who did me wrong.

They had seen it

when I was among them.

They said that my French

brothers would arrive...

with a shipload of goods

for Abati-posanga.

My son... I...

old Abati-posanga...

will take care of you...

and I will take you

hunting.

y our God is very powerful.

y ou should remember

our people.

We will remember you.

Shat woman has to go away.

Here in the village

you will have...

to choose another woman.

I know that this is

the custom of your people.

Shat woman is called Nair.

According to my custom,

that woman has to stay.

Shen, she stays.

But if a woman here in

the village chooses you...

she will also be able

to stay with you.

Shen let it be,

Abati-posanga.

Let's go.

The Indians

of Takuarusutyba...

liked me and always

talked to me.

One day, they told me...

that a French ship, in which

I wanted to return on...

had been loaded

with Brazilwood...

cotton,

peppers and feathers...

and had left for France.

This ship took the Frenchman

Karuat-ara and Jac too.

The ship had got lost

on the voyage...

and I felt avenged.

y our friend, the Frenchman,

wants to see you.

y ou came?

What do you want with me?

We came because of you.

We have orders

to take you on board.

-What's your name?

-Prot.

y ou have been living with the

S upinambs for nine months.

S ell them that my French

brothers are on the ship...

and they have a lot of goods

for Abati-posanga.

Have you ever been on such

a big canoe before?

No, I've never been, but

lpir-gua's wife has.

Where are our goods?

We have to return

to the village.

She captain is preparing

a lot of goods.

Shat's why

he's taking so long.

I don't like it.

We are going to return

to our village tomorrow.

She S upinambs

want to return...

with me and the goods

tomorrow.

Keep talking

to Abati-posanga...

until our ship

is loaded.

What if he wants

to take me back with him?

y ou must keep negotiating

with him.

We have a plan

to rescue him.

Listen... We have a plan

to rescue you.

Our ship is loaded and

we are going to sail.

Shis is why I brought

everyone together here.

Abati-posanga...

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Hans Staden" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/hans_staden_9575>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Hans Staden

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "on the nose" dialogue?
    A Dialogue that is subtle and nuanced
    B Dialogue that is poetic and abstract
    C Dialogue that is humorous and witty
    D Dialogue that states the obvious or tells what can be shown