HPI Page #2

Season #3 Episode #3
Synopsis: Morgane, 38 ans, 3 enfants, 2 ex, 5 crédits, 160 de QI et une bonne dose d'insoumission, va voir son destin de femme de ménage chamboulé lorsque ses capacités hors norme sont repérées par la police qui lui propose un poste de consultante.
Genre: Comedy
Year:
2021
1 View


108

00:
04:55,480 --> 00:04:56,680

Donc à mon avis,

109

00:
04:56,920 --> 00:04:59,480

l'assassin a pris l'ordinateur.

110

00:
04:59,720 --> 00:05:01,800

Il est allé jusqu'à l'évier

111

00:
05:02,000 --> 00:05:06,240

et l'a aspergé de javel

pour détruire le disque dur.

112

00:
05:07,960 --> 00:05:09,800

Ca marche ?

-Impec.

113

00:
05:10,520 --> 00:05:12,720

-Vu les traces de décoloration

114

00:
05:12,960 --> 00:05:14,560

par là , j'imagine

115

00:
05:14,800 --> 00:05:16,920

qu'il a voulu finir le boulot

116

00:
05:17,160 --> 00:05:19,240

en allant jusqu'à la fenêtre

117

00:
05:19,440 --> 00:05:22,720

et là , il l'envoie s'exploser

2 étages plus bas.

118

00:
05:22,920 --> 00:05:24,200

Bam ! Oh !

119

00:
05:24,400 --> 00:05:25,160

Oh !

120

00:
05:37,400 --> 00:05:39,720

-C'est vrai, elle est normale.

-Hm.

121

00:
05:40,760 --> 00:05:42,600

-Elle vivait avec son père.

122

00:
05:43,280 --> 00:05:44,760

Je vais lui annoncer.

123

00:
05:44,960 --> 00:05:48,120

-Je ne vais pas me battre

pour lui annoncer.

124

00:
05:53,000 --> 00:05:54,280

Sonnette

125

00:
06:00,920 --> 00:06:02,840

-Bonjour.

-Commandant Karadec,

126

00:
06:03,080 --> 00:06:06,440

de la police judiciaire.

C'est chez Farid Hamouni ?

127

00:
06:06,680 --> 00:06:09,800

-Oui, c'est mon beau-frère.

-On peut lui parler ?

128

00:
06:10,000 --> 00:06:12,240

-Il n'est pas là .

On l'attend.

129

00:
06:12,440 --> 00:06:14,040

Va avec ton petit frère.

130

00:
06:15,320 --> 00:06:16,440

Sonia !

131

00:
06:19,120 --> 00:06:19,920

-Bonjour.

132

00:
06:20,160 --> 00:06:23,600

-Vous avez retrouvé Naïma ?

Mon frère la cherche.

133

00:
06:23,840 --> 00:06:25,800

-On peut lui parler ?

134

00:
06:26,040 --> 00:06:27,680

Quand rentre-t-il ?

135

00:
06:33,160 --> 00:06:34,400

-Où est ma fille ?

136

00:
06:36,520 --> 00:06:39,560

Je l'élève seul

depuis qu'elle a perdu sa mère.

137

00:
06:41,640 --> 00:06:43,400

Elle ne découchait jamais.

138

00:
06:46,280 --> 00:06:47,880

Elle n'est pas rentrée.

139

00:
06:48,120 --> 00:06:51,920

J'ai compris qu'il se passait

quelque chose de grave.

140

00:
06:53,120 --> 00:06:56,200

J'ai appelé ma soeur

et mon beau-frère pour...

141

00:
07:00,040 --> 00:07:01,880

Qu'ils m'aident à chercher.

142

00:
07:17,800 --> 00:07:18,800

-Quelqu'un

143

00:
07:19,040 --> 00:07:20,960

pouvait lui en vouloir ?

144

00:
07:21,200 --> 00:07:23,680

-C'était une fille sérieuse,

ma fille.

145

00:
07:23,880 --> 00:07:26,680

Je l'ai éduquée, justement, bien.

146

00:
07:27,360 --> 00:07:31,560

Ma fille n'aimait pas

les embrouilles, elle s'en fichait.

147

00:
07:31,760 --> 00:07:32,840

Vous comprenez ?

148

00:
07:42,840 --> 00:07:46,400

-Celui qui s'en est pris à elle

a détruit son ordinateur.

149

00:
07:46,600 --> 00:07:47,880

-Son ordinateur ?

150

00:
07:48,080 --> 00:07:49,960

-Oui.

-Quel ordinateur ?

151

00:
07:50,200 --> 00:07:52,680

-Un portable

avec des stickers.

152

00:
07:52,920 --> 00:07:53,880

Vous voyez ?

153

00:
07:54,120 --> 00:07:55,120

-Non.

154

00:
07:56,800 --> 00:07:58,720

-Je vous l'emprunte, OK ?

155

00:
07:58,960 --> 00:08:01,040

-Excusez-moi.

Excusez-moi.

156

00:
08:03,880 --> 00:08:05,280

Vous faites quoi ?

157

00:
08:06,120 --> 00:08:07,800

On finit de l'interroger.

158

00:
08:08,000 --> 00:08:11,200

-Vous n'apprendrez rien.

Il ne la connaissait pas,

159

00:
08:11,440 --> 00:08:13,040

sa fille.

-Ah bon ?

160

00:
08:13,280 --> 00:08:15,680

-Dans sa chambre, il y a soit

161

00:
08:15,920 --> 00:08:17,200

des trucs de gamine

162

00:
08:17,440 --> 00:08:20,040

soit des fringues de mémé.

Notre victime,

163

00:
08:20,280 --> 00:08:22,280

elle, elle se mettait

164

00:
08:22,520 --> 00:08:26,080

des faux cils, des faux ongles,

de la lingerie sexy.

165

00:
08:27,040 --> 00:08:28,040

A mon avis,

166

00:
08:28,280 --> 00:08:30,120

elle planquait ses affaires.

167

00:
08:30,920 --> 00:08:32,920

Quelque part loin de son père.

168

00:
08:39,280 --> 00:08:40,680

Vous avez vu Farid ?

169

00:
08:41,560 --> 00:08:42,880

Il est monté à pied.

170

00:
08:43,080 --> 00:08:45,600

Vous en connaissez beaucoup,

des gens

171

00:
08:45,840 --> 00:08:49,600

qui se tapent 10 étages

alors qu'il y a un ascenseur ?

172

00:
08:49,840 --> 00:08:51,560

A part vous, évidemment.

173

00:
08:51,800 --> 00:08:54,600

-Il faisait son cardio.

-Il y a 10 étages.

174

00:
08:54,840 --> 00:08:57,400

Il a passé la nuit

à chercher sa fille.

175

00:
08:57,600 --> 00:09:00,800

Il ne faisait pas son cardio.

Il est claustro.

176

00:
09:01,840 --> 00:09:05,200

Naïma avait un double

des clés de la cave, OK ?

177

00:
09:05,440 --> 00:09:06,880

Un claustro ne va pas

178

00:
09:07,120 --> 00:09:08,160

à la cave.

179

00:
09:08,400 --> 00:09:11,040

Elle savait qu'il n'irait pas

donc...

180

00:
09:13,880 --> 00:09:16,800

-Elle y cachait ses vraies affaires.

-Voilà .

181

00:
09:25,840 --> 00:09:27,360

-Donc on va à la cave.

182

00:
09:28,160 --> 00:09:29,160

D'accord.

183

00:
09:35,600 --> 00:09:38,800

-On n'a pas appuyé

sur le bouton, évidemment.

184

00:
09:47,280 --> 00:09:48,280

Kara...

185

00:
09:49,200 --> 00:09:50,400

Il y a quelqu'un.

186

00:
09:55,640 --> 00:09:57,520

-Hey, qu'est-ce que tu fais ?

187

00:
09:57,720 --> 00:10:00,080

Tu m'expliques

ce que tu fais ?

188

00:
10:03,560 --> 00:10:05,280

Tu as perdu ta langue ?

189

00:
10:06,080 --> 00:10:07,400

Pose ça sur le sac.

190

00:
10:09,120 --> 00:10:10,640

Mains derrière le dos.

191

00:
10:22,240 --> 00:10:24,240

*Musique rap

192

00:
10:24,480 --> 00:10:26,880

...

193

00:
10:27,080 --> 00:10:28,520

*-Bledi, Bledi

194

00:
10:28,760 --> 00:10:30,120

*-C'est Bledi

C'est Bledi

195

00:
10:30,360 --> 00:10:34,200

Ca m'appelle Bledi, c'est la base

Ils m'ont vue née ici

196

00:
10:34,440 --> 00:10:37,720

Pourtant, c'est pas facile

Je vise la fourrure

197

00:
10:37,960 --> 00:10:40,560

Comme une carapace

-Putain, Karadec !

198

00:
10:40,800 --> 00:10:43,840

Notre victime était une rock star,

venez voir.

199

00:
10:44,040 --> 00:10:47,840

*-Bledi, Bledi, Bledi, Bledi

Bledigirl

200

00:
10:48,080 --> 00:10:50,880

Dans ton bolide

T'écoutes que du Bledi, Bledigirl

201

00:
10:51,120 --> 00:10:53,960

Je n'ai pas tourné la page

Je leur ai montré le livre

202

00:
10:54,200 --> 00:10:57,840

Que des potes

Moi, y a pas de faux dans ma caisse

203

00:
10:58,040 --> 00:11:01,080

...

204

00:
11:02,520 --> 00:11:04,440

-Plus de 200 000 vues.

205

00:
11:06,720 --> 00:11:08,600

Elle faisait de la musique.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Stéphane Carrié

Stéphane Carrié est un scénariste français de télévision et de bande dessinée more…

All Stéphane Carrié scripts | Stéphane Carrié Scripts

1 fan

Submitted by caramel.guitteny on February 09, 2025

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "HPI" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 11 Feb. 2025. <https://www.scripts.com/script/hpi_27765>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "subtext" in screenwriting?
    A The underlying meaning behind the dialogue
    B The background music
    C The visual elements of the scene
    D The literal meaning of the dialogue