Hwangsanbul Page #2

Year:
2003
9 Views


Then show him

the hierarchy of Tang's officials

Let him know how high

I am Look at this

At the top is General Sojungbang

And just below him

my name KIM In-moon!

My dad, king of Shilla...

Where is he? Here at the bottom

KIM Choon-chu

- What about me?

- You and KIM Yu-sin are not here

Your fate is up to his decision

Shut the f*** up!

Be ready to receive my orders

These are the orders,

listen carefully

Tang's army will take

the ships and go down...

to the south

to the mouth of Keum River

Shilla goes takes

the land route to the south

and we will meet...

in front of Sabi Palace

The most important thing

is the deadline

Make it sure

you are there by July 12th

Tang takes ships

like you are on a vacation

And we do the bloody battles

with Baekche

to bring you the rice,

for you to devour

We're food deliverers?

Be there on July 10th!

You're kidding me.

Out of the question!

He wants to see you

on July 11th

What the hell you old bastard!

- General!

- Calm down!

We are here

because Shilla asked us to

Of course we brought

no food or supplies

But you're so impolite that

we're leaving right away!

You really want us

to go back to Tang?

Why are you staring at me?

Meeting over!

Your Highness!

Your Highness!

KIM Yu-sin's army is

approaching from the north!

Tang's ships are

sailing to the south!

KIM Choon-chu's army is

coming from the northeast!

Oh my god! Then it was

for us, not Koguryo!

Those idiots made us f***ed-up

You guys have nothing but

sh*t inside your heads!

What?

Shall I break yours open and

see what you have inside?

We've 2 key defense points

Tanhyun and Kibulpo

You princes defend Sabi Palace

You officials defend...

Tanhyun and Kibulpo.

Understand?

The King didn't give

a damn thing to us...

other than telling us

to send our armies?

Your kingdom is in crisis and

you a**holes don't give a sh*t?

The king called us 'a**holes'!

He sure did

If you accept our conditions

we'll think about it

How come you're saying that

your kingdom is threatened!

Is it really "our" kingdom?

I don't hesitate to say that

it's "your" kingdom, you princes

Since the king appointed 41 sons

highest officials 3 years ago

this kingdom means

nothing to us

Cut the crap and

tell me your conditions!

Dismiss all the princes

from the official posts, then...

- I will think about it

- May the devil take you!

Get out of my sight!

- If that's what you want

- Let's leave

Don't just sit there

You get out of here, too!

You, too!

Call Kye-Baek

Oh, Kye-Baek

That's got to hurt

Don't do that so hard!

Did you damage my floor?

Come up here, closer!

Hey, easy on the floor,

it's old!

You look miserable

drinking alone!

The servant's didn't bring

any side dishes here?

I am ok

How is your family?

I'm too busy with wars

to take care of them

Really? How many kids

do you have?

Three

How wise! Many kids

do more trouble than good

Look at me, I have 41 sons.

Nothing but headaches, they are

- Let me pour for you

- Yes, Your Highness

Now let me pour for you

No, Kye-Baek let me

pour one more glass

Kye-Baek!

Yes, Your Highness

One more glass, please

Kye-Baek

Yes, Your Highness

No one... but you can do "it"!

Let me pour for you

All right

You're leaving already!

I've got to go to bed early

to prepare for "it"

Call the officials meeting

tomorrow morning

While tigers leave their hides, we

humans leave our names of honor

Drink it. It will be painless

Drink or I've no choice

but to kill you with my sword

I thought this meeting was

called to accept our conditions!

Kye-Baek hates

the greed of the lords

Kye-Baek is doing a great job

Does it have to come to this

between you and me?

Are you following

the King's orders?

Put the sword down

There are two choices

have your neck broken

or give me 500 soldiers each?

Alright we will give you soldiers!

How long have

we been together?

About 20 years

- How about you?

- 18 years, sir

- You?

- 17 years, sir

- You?

- Why are you asking this?

You out, now!

I didn't mean... I mean...

I've been 14 years

8 months and 3 days

You've done a great

job of not dying yet

Now you... join me to do "it"!

Be here in an hour

your armor sewn on

We will not take off our

armor until we do "it"

- Got it?

- Yes, sir

How long have you

fought for me?

10 years, sir

How about you?

7 years!

And you?

I don't understand

why you are asking!

You out, now!

Oh my god

Count... less years!

You're the elite of

this defense army!

The rest, the lords' armies

are nothing!

We go to Hwangsanbul!

Do "it" with your armor!

What did you do before the war?

July 9, 660, Hwangsanbul

Jobless

Hey! Hey!

The Shilla bastards

make fires for cooking

We will eat, too.

Make the fires!

Hurry! Hurry!

I'm starving

What the hell are

Baekche bastards are doing?

What the hell is that? Smoke?

Smoke, right!

- The Baekche dogs they eat their meals

- They eat their meals

- Baekche sh*t heads are eating

- Now we can eat, too!

Let's eat! Now!

- Finish your breakfasts?

- Yes, sir!

Food always tastes better

in the middle of the battlefield

Time to start the games

Yes, sir!

If your men are good you only need

1/10th of your opponents' strength

Shilla is 50,000 and we're 5,000

Perfect, isn't it?

This is do or die, men.

No in-betweens!

We are ready to die here, right?

Go and tell your men

I wanna see each kill ten Shilla

men before they die

- Got it?

- Yes, sir!

If they don't do their job,

I will kill them!

Sir, yes sir!

Remember, I did "it" with

the armor before we got here

Make it sure that

your men do "it", too

Yes, sir!

In short, to do "it"

we need to do "it"

with the armor so we can

do "that" to them

- Got it?

- Yes, sir!

You hear anything?

I learned by heart

every single word he spat!

What did he say?

"I did 'it' with the armor

before we got here"

"Make it sure that

your men do 'it', too"

What? Did he say anything

about their tactics?

Sure

"Our strategy in this war

is to do 'it"'

"we need to do 'it' with the armor

so we can do 'that"'... That's it

Son-of-a-b*tch!

What's that?

Lt, it, it, that, that, that!

Decoder, go do your job

Look at the chart

He said a total 4 times coded "it"

and once "that"

the first "do it"

could refer to one of the two

either "say" or "pay attention"

the problem is the 2nd "it"

"don't forget to tell your men

to do 'it' with their armor!"

"It" means...

absolutely no clue

What does "it" mean

referring to his tactics?

Look at the chart

In "do that to them"

"that" means...

"our tactics." Easily decoded

A great job!

And in "we have to do 'it' with

our armor so we can do 'that"'

"it" and "that" means...

sorry but...

absolutely no clue!

This is the hardest thing

I've ever done, in 20 years

We can't make sense of this

No all-out attack until

it is decoded perfect

You decoder, do your job

by tomorrow or I will kill you

Feeling Each Other Out

Shilla, Shilla!

Rate this script:0.0 / 0 votes

Seok-Hwan Choi

All Seok-Hwan Choi scripts | Seok-Hwan Choi Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Hwangsanbul" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/hwangsanbul_10426>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Hwangsanbul

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who is the main actor in "The Godfather"?
    A Marlon Brando
    B Al Pacino
    C Robert De Niro
    D Jack Nicholson