I Vitelloni Page #4

Synopsis: Fausto Moretti, having seduced Sandra Rubini, the sister of his friend and companion Moraldo Rubini, is forced to marry her. After their honeymoon, he takes a job as a salesman of religious objects in a small shop. He isn't changed by his marriage and still looks for women, with his friends, when and where they can find them. He even tries to seduce the wife of his boss and is fired. After each episode, Sandra forgives him. He and his friends of similar temperament are content to be idle, chase girls and leave the work and job-hunting to others. After spending the night away from home with a girl, Sandra cannot forgive anymore and runs off with their child. Fausto and his friends search all over for them, fearing the worst.
Genre: Comedy, Drama
Director(s): Federico Fellini
Production: Janus Films
  Nominated for 1 Oscar. Another 4 wins & 2 nominations.
 
IMDB:
8.0
Metacritic:
87
Rotten Tomatoes:
100%
NOT RATED
Year:
1953
104 min
945 Views


Get out of here.

- Moraldo.

I'm taking you home.

Go to Peking, why don't you.

- Moraldo, leave him alone.

- I can't. He's a friend.

Come on.

- Let go, I'm okay.

- Hey, let's go swimming.

- Yeah, but home first.

- Okay, home first.

- And then we go swimming.

- Then we go swimming.

- We'll all go together.

- Who the hell are you? Who?

- It's me, Moraldo.

No, you're nobody.

You're all nobodies.

What do you think you're doing?

- Nothing, nothing.

- You make me puke. Let me go.

But Alberto, if I let you go...

Let me go.

I wanna go by myself.

- Alberto, you'll get hurt.

- I want to go alone. I'll be okay.

You're nothing.

- Alberto, look out, you'll fall.

- You make me puke.

- Moraldo, please, let's go.

- I can't just leave him.

May I come along now?

- Yeah, sure.

Come on, come on.

What do you want with me?

- Nothing. Just keep walking.

Moraldo, know what?

We gotta get married.

- Yes.

You see Fausto?

He settled down.

He's happy.

He has a house.

We just gotta get ourselves wives.

Hey, Alberto!

You gotta get married, Riccardo.

You just gotta.

Okay, bye.

See, I told him too.

You know what we'll do instead?

We'll go to Brazil.

We'll take her along.

Yeah, right.

Brazil... by boat.

Yeah, but first we go home.

You gonna leave me here?

I can't just leave him.

You come too.

Alberto, you're home.

Do you want me to take you in?

I don't wanna go home.

What's there for me?

I've been waiting for you.

I wanted to say good-bye.

I'm leaving, Alberto. Forgive me.

I just couldn't take it anymore.

Take care of Mama.

I'll always think of you.

Good-bye.

Bye, Alberto.

Try to be sensible, Alberto.

Olga, where are you going?

Where's she going?

Mama, what's going on?

You can see. She's gone.

How can my own daughter

do this to me?

After all I've sacrificed for her.

Don't cry, Mama.

I'll stay. I'll always be here.

You'll see, she'll change her mind

and come home. If not, better yet.

For the few pennies she gave us.

Good riddance!

I'll get a job.

- Really, Alberto? You will?

- Of course.

Have you found something?

Have you found something?

- Good morning.

- See what that lady wants.

- What lady?

- That lady. Over there.

Hello. May I help you?

Two candles,

the kind I bought last year.

I wasn't here last year.

She wants the same candles

she bought last year.

So get them for her.

They're in the stockroom.

Sir.

Excuse me.

Did you enjoy yourself last night?

Try to get here earlier.

It's 11:
00. We open at 9:00.

My friend's sister ran away.

Someone runs away every night.

You always have an excuse.

- And I have a toothache.

- Get to work.

Giulia, see what's happened

back there.

I apologize.

Look at the craftsmanship.

- What happened?

- They fell.

Please, I'll take care of it.

I'm sorry.

- Well?

- Just paying you back.

Carnival is over.

You should always wear

what you did last night.

Hand me the receipts in that drawer.

Which drawer?

That drawer under the counter.

- The receipts you requested.

- Thank you.

What are you doing?

I got no sleep last night.

I waltzed with you

in my dreams, all night long.

- Put away these books, please.

- Give me a hand.

Never mind. I'll do it myself.

How passionate! Last night

I realized you're a real woman.

You must be drunk!

Yes, drunk with you,

your flesh, your scent.

Enough! Stop this right now!

You trying to tell me

you don't like it?

Please keep quiet about this.

It's sunny, but quite chilly.

Hello. Do you have

some angel ornaments?

- Good night, sir. I'll go out this way.

- Wait a minute.

Why not come up

and have a drink with us?

Today's our anniversary.

Fifteen years.

Congratulations,

but I wouldn't want to intrude.

On the contrary.

We'd love it.

If I'd known, I would've brought

flowers or something.

Nonsense.

We live upstairs.

It's very convenient.

After you.

- Thank you.

Allow me.

Come right in.

Giulia, please bring

some vermouth.

Giulia, the vermouth.

- Yes, Michele.

Have a seat.

- It's lovely.

- You like it?

- Really lovely.

- Modest, but we like it.

I'm about to get our place set up.

- Is that so?

- Is that a real antique?

Yes. Here's the vermouth.

Evening, ma'am. Congratulations.

I hear it's your...

Thank you. I've got to finish.

Go ahead, dear.

Go ahead.

My wife's a good woman, no?

Yes, very good, and...

And what?

A good woman.

Ah, yes.

We're not so young,

but we still get along well.

Since we have few friends,

we spend most evenings

in this room.

Sometimes we play cards.

That probably sounds dull

to you, no?

You'll find it amusing

that we play cards.

Sometimes I read

while my wife knits.

But we're not bored,

and do you know why?

Because we really

love each other.

But you wouldn't understand.

Of course I understand.

No, you don't.

- But I really do.

- No, you don't.

I really pity you.

And I pity your poor wife even more.

- What do you mean?

- What do I mean?

This.

Here's your month salary.

Make up an excuse for your family.

Say you didn't like it. Too much work.

Give them any excuse.

You're really good at that.

But why are you firing me?

So you'll learn to live right.

I treated you like a brother

and you acted like a cad!

Now get out of here,

before I wring your neck.

I never expected this from you.

No, leave her out of this.

Giulia, Fausto's going.

He won't be working for us any longer.

He just quit.

So I shouldn't come in tomorrow?

Good evening.

I was only kidding around, ma'am.

I lost my job

because of that silly woman,

my boss's wife.

Who's that?

She came on to me, but out of respect

for Michele, I turned her down.

She's an old lady. How could I go

for her? So she bad-mouthed me.

And today he made up

some excuse to fire me.

- What excuse?

- Huh?

He just can't do that.

It's way too easy.

Oh, he can and did. He said,

"Tell your family anything you like.

Find any excuse at all."

That's unfair. You shouldn't have left.

And no severance at all, nothing?

He should have given you notice -

a month at least.

No, no notice.

A month at least. He can't just

cheat you out of 30,000 lire.

One can't just do that today.

You work. You've got a job.

That was refreshing.

Not drinking?

Aren't you thirsty?

Moraldo, can you keep a secret?

I don't know. Why?

My boss should've

given me notice, right?

So I'm gonna get what's mine,

and we'll split it.

I don't understand.

Would you be up

to pulling off a job?

- A job?

- You know.

- No. What do I have to do?

- Are you chicken?

- No.

- Then let's go.

Follow me.

- Quiet.

- No, out of the way.

Where the hell are we?

- Quiet.

In the courtyard.

Be careful. We don't want

to burn down the house.

- Where are you?

- Over here.

What's that?

Beautiful, isn't it?

- What is it?

- An angel.

Now we've gotta get it out.

You know how much it's worth?

And you're stealing it?

Let's split, Fausto.

It's not theft. It was unpacked

and got left here. It's been two months.

Rate this script:5.0 / 1 vote

Federico Fellini

Federico Fellini, Cavaliere di Gran Croce OMRI (Italian: [fedeˈriːko felˈliːni]; 20 January 1920 – 31 October 1993) was an Italian film director and screenwriter. Known for his distinct style that blends fantasy and baroque images with earthiness, he is recognized as one of the greatest and most influential filmmakers of all time. His films have ranked, in polls such as Cahiers du cinéma and Sight & Sound, as some of the greatest films of all time. Sight & Sound lists his 1963 film 8½ as the 10th-greatest film of all time. In a career spanning almost fifty years, Fellini won the Palme d'Or for La Dolce Vita, was nominated for twelve Academy Awards, and directed four motion pictures that won Oscars in the category of Best Foreign Language Film. In 1993, he was awarded an honorary Oscar for Lifetime Achievement at the 65th Annual Academy Awards in Los Angeles.Besides La Dolce Vita and 8½, his other well-known films include La Strada, Nights of Cabiria, Juliet of the Spirits, Satyricon, Amarcord and Fellini's Casanova. more…

All Federico Fellini scripts | Federico Fellini Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "I Vitelloni" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/i_vitelloni_22909>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    I Vitelloni

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "CUT TO:" indicate in a screenplay?
    A The beginning of the screenplay
    B The end of a scene
    C A camera movement
    D A transition to a new scene