Kadamban Page #2

Synopsis: The lives of people living in traditional ways in the South Indian jungle are depicted in this movie.
 
IMDB:
5.3
Year:
2017
142 min
80 Views


Glad to meet you

And Mr Vijay Anand

Our company's new consultant

Very nice

- Let's carry on

- Thank you, sir

'South of the Western Ghats

is the Kadamba forest'

'According to our research team'

'...from Pulivarayan hills in the east

to Kaduguthadi hills in the west'

'From Nettimuruchan forest in the north

to Elephant Hills in the south'

'This entire area is limestone quarry

essential for manufacturing cement for us'

'It is the best in quality'

'If we start excavating

the limestone found here'

...this will be a treasure trove of

constant supply for around 50-60 years

We can easily achieve a turnover

of 500 billion to 1 trillion!

'That's our point'

Sir, did you brief your brother

about the small hiccup?

Bro, there's a tiny hitch

What kind of hitch?

In that area...what is it called?

Kadamba forest, sir

It seems a settlement exists

for generations in that area

About 100-150 families

occupy that area even now

As long as they live there...

...we can't remove

even a single small stone

Not just that, sir

Though our Govt has offered many schemes

and asked them to come to the plains...

...they have firmly refused to do so

and believe in existing without any aid

'They can't be persuaded

that easily either'

What do we do now, bro?

We are starting the project

Black beetle

Black beetle

Hey! Black beetle

Why are you yelling now

as if there's an earthquake here?

Black beetle, how can you get mad at me

when I was just calling you affectionately?

If I'm a black beetle

then are you a small bee?

Golden beetle!

How many times do I tell you

not to run behind me like this?

Just say 'yes' and I will walk

by your side as your wife

What is that snake doing?

You know it's a snake

But you don't know

what it's doing, huh?

Yov! You tell me

Enlighten me

Just what you are doing!

Hey! Wait, I say

I couldn't lay my hands on them

You'll walk away coolly

with tusks of our elephants

That damn ranger will crucify us

I'll disfigure your face-

'Glaring at me!'

They are staring daggers at me

Boys, pee on their faces!

Hey!!

Board these 2 and

the tusks into the jeep

What is this?

You came, you bashed them and

you're driving away with the tusks

You pounce on us if a tree is felled

or an elephant is killed, right?

We have caught them

red-handed today

What do you intend doing?

Do you want me to

pin a medal on you?

Move aside

I won't, sir

Kadamba, come here

Don't hold whatever

he said against him

He spoke out of turn

You are a man who knows

both ends of the stick

You do what you think is best, sir

He holds a high post, son

How can you talk to him like this?

We shouldn't antagonize them

- Good evening

- Hello, sir

He is the District Forest Officer

of Kadamba division, Mr Basil Raja

Hello!

He is ranger Karuna

- Hello, sir

- Please sit down

Thank you

Take the call

Hello!

Two men came home

They gave me a key

to be handed over to you

I came out and saw

A brand new car is parked

in our patio, dear

A small token from me

If you obey my instructions...

...you'll get your due share

on a continuous basis

What should we do, sir?

You have to evacuate

the entire Kadamba settlement

That's no big deal, sir

They can be driven away

easily by force

I don't want even the tiniest

scratch on them

Without any hassles...

...without them being aware

they should be brought to the plains

Why do you worry, sir?

They are settled in the interior

in the 4th or 5th range

Not a single soul will question us

even if we use brute force

Don't be hasty, sir

We intend excavating there

without a license, illegally

If you bash them up

and it boomerangs on us

...and we are unable to dig there?

What is the next option?

I'll tell you

Akka, give me

Just wait and watch

The clever way

we mediate now...

...be ready, Kadamba may even

tie the sacred thread at once

We will take care of the rest

Follow me

'He has a sickle in his hand

Are you fine with that?'

No worries, he's our friend

We can handle it

Kadamba

Come here

A small arbitration

Here

You got some more I presume?

This girl is ready to marry you

Why don't you do the needful?

Why are you thinking twice and thrice?

We should ask his side

of the story also, poor man!

Panchayat's verdict

You are trying the sacred thread

around Rathi's neck immediately

2 tight slaps!

This is why, tempted

by a mere 'ragi' ball...

...we shouldn't poke our nose

into love matters

If you keep running behind this man...

...it just won't work

Bribing these kids

to make me say 'yes'

Aren't you ashamed of yourself?

If I follow you...

...you think it is disgusting?

Black beetle!

Listen to me now

Mark my words, if you don't

ask me to marry you-

I'll make you propose

Good morning, doctor

Put this aphrodisiac root away

- Why?

- It's too potent

I ate it without knowing

the repercussions

I made out with my wife

for a whole week

She's as good as paralyzed!

Why did you eat this

without asking me?

Yov! Doctor

I believe in the heyday of

your youth, you had a blast

You had not just 1

but 5 wives!

Yes, so what now?

I've challenged Kadamba

With the medicine you give now...

...he should be the one hounding me

and getting down on his knees to propose

Consider it done

Here

Break it to pieces

and mix it in his meal

He'll fall at your feet

for a lifetime and more

You're the best physician of all times!

Why did you give this to her?

She was disrespectful, right?

Let her give it to him

We won't hear wedding bells

Newborn's wail straight away!

- Kadamba

- Father?

You haven't eaten anything

since this morning

Drink up this porridge

and continue your work

Alright

Kadamba, working all by yourself?

What is it?

I got fed up of sticking

to the same job at home

So I came to lend you a hand

Shall I carry anything for you?

Millet porridge

Aiyaiyo!!

What is it?

You drank up my porridge?

Throw the bundles of grass for me

Take your hands off

I have so much to do at home

- Wait, I say

- I have a job to finish

I am asking you to lend a hand

I must go home now

Wonder where she is!

I get drained out protecting you

from your husband's ardor

What do you want to do now?

My sweet potato!

Move aside, old woman

Put her down

Don't block the door

Listen to me

She is pregnant

Move aside

Thanks to you, delivering a baby a year

lines on my palm are fast fading

Won't you listen to me?

Oh my goodness!

Randy fellow!

If you go on a lust-spree like this...

...one day or the other

I'll poison your food, just you wait

What happened to

your profound challenge?

You came back now

What is your final word?

Will you marry me or not?

If you don't agree

to make me your wife...

...I'll jump in this waterfall and die

Go ahead

Why did you drag me along

when you jumped?

Then what? You thought

I'll jump all alone?

Whether we live or die

it will only be the 2 of us

Get lost...!

Get lost

...you black beetle!

"With your 'corner of the eye' look

Rate this script:0.0 / 0 votes

N. Ragavan

All N. Ragavan scripts | N. Ragavan Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Kadamban" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/kadamban_11560>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does the term "beat" refer to in screenwriting?
    A A musical cue
    B The end of a scene
    C A type of camera shot
    D A brief pause in dialogue