Kadamban Page #4

Synopsis: The lives of people living in traditional ways in the South Indian jungle are depicted in this movie.
 
IMDB:
5.3
Year:
2017
142 min
80 Views


She is here only

Amma?

Let's not go home

Let's stay here forever

There are plenty of toys

Okay, dear

Where are you taking me?

Come, I'll tell you

Hey, what is this?

Foreign booze

Ideal balm for our weary bones

I am working for Sarathy anna, he gave me

I've been drinking this for a week

It's too good, taste it

Drink all you want

Give me some more

'Whether I pull a fast one or

exaggerate is not important'

'Whatever we do, this

world should notice us'

'Be secretive even if scheming'

(from 'Englishkaaran')

Hey! Golden bee

What, black bee?

Enough

Serve me some gravy

Tastes good?

Eat all you want

Ladies, don't feel shy

- Tastes good, right?

- Eat...eat

Serve me

Goats have come for sacrifice!

Look how 'goats' appreciate

what they will end up as!

Look at the grandpa goat thanking us

People who depended on the mountains

have been brought to the plains

Those who climbed down

to fresh pastures...

...should wish to stay here

Let me share a piece of

good news with all of you

Stone walls, concrete roof,

and bathroom facilities

This is a model of the house

each one of you will be given

They are building cement houses

with concrete roof for us

Not just that

You'll have a school, hospital

right next to your residence

You can live happily

Each house is estimated

to cost Rs 300000

How can we get

that much cash to pay you?

You don't have to pay

We are giving this to you free

This house comes with TV, blender,

grinder, gas stove, solar power

Is this for us, sir?

Is it being built here?

Not here

In the foothills

I don't understand

How can we go down

to the foothills?

How can they say this?

How can we accept this?

I told you

He is a born leader

In the plains?

How is it possible, sir?

You are trying to transplant a tree

in a totally different environment

We considered you

equal to our God

How could you let us down?

We are doing this

for your welfare

If we offer you all the amenities

you are rejecting it foolishly

What comforts do you have here?

Who the hell told you

we aren't comfortable here?

Comfort is not where you live

but the way you live!

If you helped us all these weeks...

...you thought we would

agree to whatever you say?

Your children can be

educated in good schools

They will come up in life

We want to help you and

you're whining-

What do you mean by 'help'?

Chasing us from our familiar habitat

and making us wander like tramps?

Only because you gave us food...

...we are sparing your life

Don't even come to our foothills

with this same thought in your head

We will kill and bury you

Actually, sir

Those people heavy

We tried our best

But, what happened is-

Nothing happened, sir

Wait, dear

Whatever freebies we lured them with

they are steadfast in their stand

We thought it would be easy

but that isn't the case, sir

There is no way we can bring

those tribal people to the plains

If we announce

a tiger sanctuary...

...then they have no choice

Announce that

Sir, if the Govt finds out

we will be in a mess

Govt won't know

That's my responsibility

What brings you here?

What?

Kadamban gave this for you

because you're fond of fish

Don't show your anger on me

Show it to Kadamban

Akka, warn him about me

Where is he stalking away in anger?

Hey! Stop, son

Listen to me...wait

What did she say?

Why did you give this to my sister?

I gave them only to

the girl I intend marrying

What is this sudden talk

of a new alliance?

Don't fight

Listen

You dare hit me!

Let go of me

Let me go

Come

What is it?

All because of you

Let go, don't fight

Let me go

Take him away

You first take your son away

Wait, calm down

He deliberately

follows my sister

Move aside

I'll get even with you

Is everyone here?

Yes, sir

Shall we announce it, sir?

Read it aloud

Okay, sir

From Pulivarayan hills in the east

to Kaduguthadi hills in the west

From Nettimuruchan forest in the north

to AanaiKundru in the south

Govt has announced

a tiger sanctuary

How can this be?

Since you are an impediment

to the conservation of tigers...

...you have to evacuate immediately

You heard that, right?

If anyone steps into the forest

to fetch roots or honey...

...I'll pound you to a pulp

You had better leave

your habitat and clear out

We will not go

We won't go to the plains

Who are you

to ask us to go?

To protect us from of rain, sun,

lightning, thunder, hunger...

...our ancestors are buried in this soil

This is like the womb of our mother

You're telling us to

cut our umbilical cord!

This is our forest

Our mountain

We refuse to go to the foothills

My forefathers lived here

My father and I are here

Our future generations will be here

Do whatever you want to do

The last weapon to clear out

such boorish stubborn people...

...is this tiger sanctuary

If they are not budging even for this...

...they seem to be beyond fear

This is why I told you on that day

brute force is the right tool

Did you pay heed

to my words, sir?

Why are you quiet, bro?

How do we evacuate them?

Send all my men

into the forest

Give them uniforms

and ensure they are armed

Goddess Palichi!

We are people of this land

You are our only hope

and savior, Goddess

Go...quick

Let go of me

Go

Oh God! My son...!

Let go

Don't hit me

Get up

Welcome, ladies and gentlemen

Please be seated

Today if we have

started a huge project...

...the main reason is you

Thanks for your co-operation

And so I should also be thankful

and thoughtful about you all

And as the company

develops further...

...you will develop

along with our progress

Come on, let's party, guys

I'm feeling cold

Goddess Palichi

How did you let

this happen to us?

"Inauspicious time buried our fraternity

into the bowels of the earth for eternity"

"An evil lot conspired to uproot

Kill our kith and kin to loot"

"Our huts to ashes were charred

By schemers with no holds barred"

"Who was responsible all in all

for our well-rooted progeny's downfall?"

"We were defeated, alas!

But we can't fathom this loss"

"Inauspicious time buried our fraternity

into the bowels of the earth for eternity"

"An evil lot conspired to uproot

Kill our kith and kin to loot"

"If a jungle dries without water

only for a season farmers suffer"

"But if our beloved forest scorches fully

handicapped our flora and fauna will be"

"The cloud-laden sky above you see

On which land won't rain fall gladly?"

"Justice topsy-turvy, into dust discarded

Our helpless heads succumbed, o' lord"

"Our lives impaired, foul and unfair

Don't know why we drowned in despair"

"Inauspicious time buried our fraternity

into the bowels of the earth for eternity"

"We are naive natives in distress

Tortured for the nation to witness"

"We crumbled in a heap

Into our plight no one to probe deep"

"Earlier a clan with sovereignty

Now just a faceless entity"

"Like roots submerged in boiling water

we disappeared after this disaster"

Rate this script:0.0 / 0 votes

N. Ragavan

All N. Ragavan scripts | N. Ragavan Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Kadamban" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/kadamban_11560>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is one key element that makes dialogue in a screenplay effective?
    A Long monologues
    B Excessive use of slang
    C Overly complex vocabulary
    D Natural-sounding speech that reveals character and advances the plot