Kuruvi Page #20

Synopsis: Vijay is a honest and kind guy who lives with a huge family and his friend Vivek. One day, he is approached by a person who tells him that his father owes him some money and he is to return it or his house would be taken away. Vijay discovers that a guy named Koccha based in Malaysia owes him a large amount of money, and so as a courier boy, along with Vivek, he flees to Malaysia. After some time he finds Koccha's son-in-law and circumstances cause him to attack Koccha's men. Then he finds Koccha's sister and she falls in love with him. Her brother is forcing her to marry a corrupted person, and so with the help of her mother flees to India. He soon finds out that his father is being held as a slave in Kadappa, Andhra Pradesh, and has to figure a way out for all of them.
Genre: Action, Comedy, Drama
Director(s): Dharani
  1 nomination.
 
IMDB:
3.7
NOT RATED
Year:
2008
150 min
170 Views


Terrorists attavked police and

escaped with arms & ammunitions.

1913

02:
43:28,666 -- 02:43:29,624

How is it?

1914

02:
43:31,416 -- 02:43:33,415

No inquiry for naxalites.

1915

02:
43:33,666 -- 02:43:35,415

Encounter straight away.

1916

02:
43:38,125 -- 02:43:39,332

It's our men.

1917

02:
43:39,500 -- 02:43:40,207

Hey Inspevtor.

1918

02:
43:40,375 -- 02:43:41,124

We got the shooting order.

1919

02:
43:41,291 -- 02:43:44,540

Don't listen to anyone.

Just kill them all.

1920

02:
43:44,750 -- 02:43:45,457

Okay sir.

1921

02:
43:52,333 -- 02:43:55,749

Want to hear their death vries?

Listen.

1922

02:
43:58,125 -- 02:44:04,165

- No one should escape.

- Gocha, my father & my people.

1923

02:
44:04,666 -- 02:44:06,124

Tell polive not to shoot them.

1924

02:
44:07,083 -- 02:44:08,040

Hello...hello...

1925

02:
44:08,208 -- 02:44:10,165

There are little vhildren.

1926

02:
44:12,166 -- 02:44:14,249

Hello...hello...

1927

02:
44:20,166 -- 02:44:25,082

Do you think I will cry & beg you?

1928

02:
44:25,250 -- 02:44:29,082

Those who are in the bus

are your men not mine.

1929

02:
44:30,625 -- 02:44:32,249

You said Konda Reddy valled us.

1930

02:
44:32,416 -- 02:44:34,249

But you are taking us elsewhere.

1931

02:
44:35,250 -- 02:44:36,374

If you're a smart ass,

1932

02:
44:37,125 -- 02:44:39,124

I am a muvh smarter ass.

1933

02:
44:41,083 -- 02:44:43,749

I know you will do suvh a thing.

1934

02:
44:44,125 -- 02:44:45,749

You said you framed them.

1935

02:
44:46,125 -- 02:44:48,249

I changed eVerything.

1936

02:
45:00,166 -- 02:45:02,207

There is an important guest in the bus.

1937

02:
45:02,375 -- 02:45:03,207

Do you know who it is?

1938

02:
45:08,750 -- 02:45:09,707

Where are you trying to escape?

1939

02:
45:10,083 -- 02:45:11,332

Why are you leaVing us?

1940

02:
45:12,625 -- 02:45:13,374

Police?

1941

02:
45:14,125 -- 02:45:15,207

Go & vatch them.

1942

02:
45:16,416 -- 02:45:17,707

- Listen.

- Go fast!

1943

02:
45:19,166 -- 02:45:21,249

Those who kidnapped the marriage

party are running away.

1944

02:
45:21,416 -- 02:45:24,040

- Who are you?

- I am Konda Reddy's brother.

1945

02:
45:24,208 -- 02:45:25,415

I know Konda Reddy's brother.

1946

02:
45:25,583 -- 02:45:27,082

I am Govha's son-in-law.

1947

02:
45:27,250 -- 02:45:29,249

Does this dirty face

need Govha's sister?

1948

02:
45:29,416 -- 02:45:31,582

Gocha told us to be alert

1949

02:
45:32,375 -- 02:45:33,999

and to shoot everyone

and not let anyone esvape.

1950

02:
45:46,083 -- 02:45:47,707

It has only smelt only blood.

1951

02:
45:48,291 -- 02:45:50,207

But this has smelt our sweat too.

1952

02:
45:50,375 -- 02:45:51,999

Do you know what will happen

if I havk you with this?

1953

02:
45:52,291 -- 02:45:53,540

Come & havk us now.

1954

02:
45:54,041 -- 02:45:54,582

Kill us.

1955

02:
45:59,666 -- 02:46:01,249

Come. Idiot.

1956

02:
46:01,500 -- 02:46:02,457

You shot the groom.

1957

02:
46:02,625 -- 02:46:05,624

Shot them all dead.

1958

02:
46:09,125 -- 02:46:12,290

They are not your policemen.

very honest policemen,

1959

02:
46:13,083 -- 02:46:15,582

as a wonded man if you van

do so many things,

1960

02:
46:15,750 -- 02:46:17,749

I wounded you,

I can do many things.

1961

02:
46:18,583 -- 02:46:21,249

The day I saw your laptop,

1962

02:
46:21,416 -- 02:46:23,582

I sent information through the net.

1963

02:
46:23,750 -- 02:46:26,999

That's why top offivers are here.

1964

02:
46:56,250 -- 02:46:56,749

I know.

1965

02:
46:57,208 -- 02:46:58,082

EVen if we had planned this operation,

1966

02:
46:58,250 -- 02:46:59,207

this would haVe been the end.

1967

02:
46:59,375 -- 02:47:01,582

In a war, people will die.

1968

02:
47:02,041 -- 02:47:03,082

We van handle this in the inquiry.

1969

02:
47:03,291 -- 02:47:04,082

Mind your business.

1970

02:
47:06,041 -- 02:47:06,749

You go.

1971

02:
47:07,083 -- 02:47:09,082

Sinve your son sent information

through the net,

1972

02:
47:09,250 -- 02:47:11,082

we were able to catvh

a big criminal.

1973

02:
47:11,250 -- 02:47:13,124

He has done good.

Feel proud of him.

1974

02:
47:13,750 -- 02:47:15,332

Greatjob. I really appreviate you.

1975

02:
47:15,500 -- 02:47:17,082

C'mon boys, search the place.

1976

02:
47:17,750 -- 02:47:20,582

Those who mined diamonds

against the law

1977

02:
47:21,166 -- 02:47:23,749

were arrested & punished.

1978

02:
47:24,250 -- 02:47:27,082

velu who helped us in this operation

1979

02:
47:27,333 -- 02:47:28,999

was felicitated by the goVernment.

1980

02:
47:29,333 -- 02:47:31,624

MoreoVer, his crimes were pardoned

1981

02:
47:32,041 -- 02:47:33,665

and freed by the vourt.

1982

02:
47:41,041 -- 02:47:44,332

Nothing wrong in doing this

for a son like you.

1983

02:
47:44,583 -- 02:47:45,582

I feel proud of you.

1984

02:
47:45,750 -- 02:47:47,165

I might be your father,

1985

02:
47:47,333 -- 02:47:49,374

but you were born for the people!

00

Rate this script:0.0 / 0 votes

Dharani

All Dharani scripts | Dharani Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Kuruvi" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/kuruvi_12061>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Kuruvi

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is a "treatment" in screenwriting?
    A A detailed summary of the screenplay
    B The character biographies
    C The final cut of the film
    D The first draft of the screenplay