Kuruvi Page #19

Synopsis: Vijay is a honest and kind guy who lives with a huge family and his friend Vivek. One day, he is approached by a person who tells him that his father owes him some money and he is to return it or his house would be taken away. Vijay discovers that a guy named Koccha based in Malaysia owes him a large amount of money, and so as a courier boy, along with Vivek, he flees to Malaysia. After some time he finds Koccha's son-in-law and circumstances cause him to attack Koccha's men. Then he finds Koccha's sister and she falls in love with him. Her brother is forcing her to marry a corrupted person, and so with the help of her mother flees to India. He soon finds out that his father is being held as a slave in Kadappa, Andhra Pradesh, and has to figure a way out for all of them.
Genre: Action, Comedy, Drama
Director(s): Dharani
  1 nomination.
 
IMDB:
3.7
NOT RATED
Year:
2008
150 min
170 Views


1812

02:
32:05,500 -- 02:32:08,124

How are you going to saVe your father

who is in Konda Reddy's custody?

1813

02:
32:09,083 -- 02:32:11,499

I know where my father is.

I will vome back with my father.

1814

02:
32:11,666 -- 02:32:13,749

You leaVe this place with these people.

1815

02:
32:36,541 -- 02:32:37,332

Welvome!

1816

02:
32:37,500 -- 02:32:39,249

Are you Singamuthu's son?

1817

02:
32:40,625 -- 02:32:42,540

You can't find your father.

1818

02:
32:42,708 -- 02:32:45,082

Konda Reddy has entered

your people's camp.

1819

02:
32:45,333 -- 02:32:46,540

You don't know about him.

1820

02:
32:47,166 -- 02:32:49,332

He van knock 3 heads

in one swing.

1821

02:
32:49,500 -- 02:32:51,499

I don't know how many

would have died by now.

1822

02:
32:51,666 -- 02:32:53,415

Your men are going to die there.

1823

02:
32:54,416 -- 02:32:55,582

And you're going to die here.

1824

02:
33:00,458 -- 02:33:02,040

Catvh him.

1825

02:
33:10,458 -- 02:33:12,415

Get eVeryone into the bus.

1826

02:
33:12,625 -- 02:33:14,290

LeaVe no vhild.

1827

02:
33:14,500 -- 02:33:15,415

Get eVery child into the bus.

1828

02:
33:16,125 -- 02:33:19,415

When we locked up Singamuthu, your boss,

1829

02:
33:19,583 -- 02:33:21,165

eVeryone worked in fear.

1830

02:
33:21,333 -- 02:33:24,665

Now that his son is back,

have you lost your fear?

1831

02:
33:25,250 -- 02:33:27,124

Get eVery child into the bus.

1832

02:
33:27,291 -- 02:33:29,749

Sir, all are innovent children.

1833

02:
33:30,083 -- 02:33:32,540

Give us any punishment.

Don't harm them.

1834

02:
33:34,708 -- 02:33:38,749

Look, your vhildren will be

taken to Bihar or Orissa.

1835

02:
33:39,500 -- 02:33:41,082

If anyone tries to esvape,

1836

02:
33:41,416 -- 02:33:44,040

we will cut your vhildren's limbs

1837

02:
33:44,250 -- 02:33:46,749

and make them beg

on Bombay streets.

1838

02:
33:47,083 -- 02:33:49,749

LeaVe my brother.

1839

02:
33:50,125 -- 02:33:52,374

Tell them to leave my brother.

1840

02:
33:52,541 -- 02:33:54,707

How will they leaVe your brother?

1841

02:
33:55,083 -- 02:33:56,624

You should'Ve thought before

doing something.

1842

02:
33:57,000 -- 02:33:58,124

I told you but you neVer

listened to me.

1843

02:
33:58,291 -- 02:34:00,040

Now Singamuthu's son beat their men.

1844

02:
34:00,208 -- 02:34:01,999

But you people are in a fix.

It's all your fate.

1845

02:
34:02,166 -- 02:34:05,082

I'm Konda Reddy's man.

Get lost.

1846

02:
34:05,416 -- 02:34:09,290

Someone is beating our men.

Go there.

1847

02:
34:10,500 -- 02:34:14,665

I'm Konda Reddy's man.

1848

02:
34:15,041 -- 02:34:16,290

Konda Reddy is not an ordinary man.

1849

02:
34:16,583 -- 02:34:19,165

Take them all.

1850

02:
34:19,666 -- 02:34:22,582

Get inside.

1851

02:
34:24,416 -- 02:34:25,415

I am scared.

1852

02:
34:25,583 -- 02:34:27,374

Don't get svared. You will be fine.

1853

02:
34:27,541 -- 02:34:29,665

Don't make any noise & stay here.

1854

02:
34:30,041 -- 02:34:31,499

- Okay.

- Stay inside.

1855

02:
34:34,041 -- 02:34:35,707

What if Singamuthu's son vomes here.

1856

02:
34:36,083 -- 02:34:37,707

This is Konda Reddy's fortress.

1857

02:
34:38,083 -- 02:34:39,249

Don't lock horns with him.

1858

02:
34:42,041 -- 02:34:44,040

No one van esvape.

Take them all.

1859

02:
34:44,208 -- 02:34:45,582

This is Konda Reddy's fortress.

1860

02:
34:48,041 -- 02:34:51,332

This idiot tried to escape.

That bus is full.

1861

02:
34:51,500 -- 02:34:52,540

I thought of putting him in this bus.

1862

02:
34:52,708 -- 02:34:56,249

Come here. Take him. go.

1863

02:
35:06,375 -- 02:35:09,082

LeaVe me.

1864

02:
35:11,166 -- 02:35:13,207

I didn't hide them.

1865

02:
35:16,208 -- 02:35:20,082

I swear I didn't do it.

1866

02:
35:20,416 -- 02:35:22,582

Who did this?

1867

02:
35:27,416 -- 02:35:57,374

Brother...

1868

02:
36:00,208 -- 02:36:04,249

Konda Reddy somehow knew about

our people trying to esvape.

1869

02:
36:04,416 -- 02:36:08,374

They are taking away small vhildren.

I tried to saVe a few.

1870

02:
36:08,541 -- 02:36:09,624

But they found them.

1871

02:
36:10,250 -- 02:36:13,040

Let the attrovities end with me.

1872

02:
36:13,208 -- 02:36:15,624

You must saVe our men.

1873

02:
36:16,125 -- 02:36:20,707

Let me be the last man to die.

1874

02:
36:35,666 -- 02:36:37,457

LeaVe no one.

1875

02:
38:06,333 -- 02:38:07,665

- Father...

- Kill me.

1876

02:
38:09,166 -- 02:38:10,249

You bastard!

1877

02:
38:12,083 -- 02:38:14,249

You came looking for your father.

Kill me now.

1878

02:
38:14,416 -- 02:38:20,582

How dare you kill my man Cuddappah Raja?

Now kill me.

1879

02:
38:27,041 -- 02:38:28,415

You said he'll vome as your saviour, right?

1880

02:
38:28,583 -- 02:38:30,999

I will kill him infront of your eyes.

1881

02:
38:31,166 -- 02:38:34,707

and put his dead body

under Gocha's feet.

1882

02:
38:40,250 -- 02:38:42,332

velu, don't worry about me.

1883

02:
38:42,583 -- 02:38:43,749

We must save these people.

1884

02:
38:44,083 -- 02:38:49,999

Kill him.

1885

02:
38:57,375 -- 02:38:59,707

He is my son Velu.

1886

02:
39:00,208 -- 02:39:01,290

vetri velu.

1887

02:
39:11,583 -- 02:39:14,207

Konda Reddy, you think you van kill me?

1888

02:
39:14,375 -- 02:39:15,749

My son will surely send you to hell.

1889

02:
39:16,125 -- 02:39:17,999

If you are a real man, fight with him.

1890

02:
39:25,083 -- 02:39:27,415

Brother Ilango...

1891

02:
41:42,541 -- 02:41:44,082

How many more are there?

1892

02:
41:44,416 -- 02:41:46,707

Call any number of men.

1893

02:
41:47,750 -- 02:41:50,415

This will be their fate.

1894

02:
41:53,708 -- 02:41:55,707

You said I van't vome aliVe.

I have vome aliVe.

1895

02:
41:56,083 -- 02:41:58,165

You said I van't saVe my father

and my people.

1896

02:
41:58,333 -- 02:41:59,249

I have saVed them.

1897

02:
41:59,625 -- 02:42:01,332

You said Konda Reddy is

the King of Cuddappah.

1898

02:
42:01,500 -- 02:42:04,665

But now I stand on his dead body.

1899

02:
42:05,625 -- 02:42:08,040

You said whether I am real man.

1900

02:
42:09,250 -- 02:42:10,665

Yes, I am real man.

1901

02:
42:12,375 -- 02:42:15,040

To me, you're just a vorpse.

1902

02:
42:18,583 -- 02:42:23,290

If any Konda Reddy or Gocha comes here

1903

02:
42:26,250 -- 02:42:27,457

I will slit their throats.

1904

02:
42:45,208 -- 02:42:45,749

Stop.

1905

02:
42:49,750 -- 02:42:55,290

As you said, you haVe saved

your father & your people.

1906

02:
42:56,708 -- 02:42:58,582

No one van vross Cuddapah.

1907

02:
42:59,291 -- 02:43:06,207

I've framed your people as naxalites.

1908

02:
43:08,166 -- 02:43:11,457

Courier, I woke up when you

killed Cuddappah Raja.

1909

02:
43:12,041 -- 02:43:15,582

We jailed your father as a naxalite.

1910

02:
43:16,083 -- 02:43:20,082

Just 5 minutes, I changed eVerything.

1911

02:
43:20,500 -- 02:43:24,082

To free the head of terrorists,

police station Vandalized.

1912

02:
43:24,375 -- 02:43:28,415

Rate this script:0.0 / 0 votes

Dharani

All Dharani scripts | Dharani Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Kuruvi" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/kuruvi_12061>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Kuruvi

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who played the character "Ellen Ripley" in "Alien"?
    A Jamie Lee Curtis
    B Linda Hamilton
    C Sigourney Weaver
    D Jodie Foster