La veuve Couderc

Synopsis: Her youth has been spent working for a farm family, being raped by father and son, marrying the son who has now left her a happy widow. She is happy because World War I is over and she is enjoying being in control of the farm. And then she hires the handsome stranger who helped her carry the new incubator for chicks from the bus and across the canal. In the house by the canal with the job of raising and lowering the bridge for passing boats lives the widow's envious sister-in-law along with husband and nubile daughter.
 
IMDB:
7.1
Year:
1971
92 min
62 Views


THE WIDOW COUDERC

FASCIST MENACE MUST BE CRUSHED

DEMERGUE CHEERED IN PARIS

CIVIL WAR:

BLOOD SPILLED IN PARIS, WHICH HAS

LIVED THROUGH DESPERATE HOURS

That'll be fine, thanks.

Are you going far?

No. Just over there.

Want some help?

Gladly.

Oh, it's heavy.

Thirty kilos.

Do you want to rest?

What's inside?

Some concrete bricks for insulation.

To insulate what?

It's an incubator.

Baby chicks?

Yes.

My sister in-law.

There's a town in Italy

with a lot of these bridges.

Where?

In Italy.

Are you Italian?

No.

I thought maybe you were,

because lots of men come up

from Italy these days.

They're here looking for work.

I'm French.

Will you have some wine?

Henri?

Henri!

Why don't you come

when somebody calls you,

instead of always sneaking around?

Here, put this in the paddock

and tend to the cows.

This one is my brother-in-law.

He can't hear.

He speaks only when he wants to.

Isn't that right?

That's Polish, isn't it?

My grandmother was Polish.

Are you looking for work?

Yes.

Well, I have a little,

a couple of days' worth.

You live here alone

with just your brother-in-law?

Yes, I'm a widow.

My name's Yvette Couderc.

What's your name?

Jean.

Then you're hired.

I pay eight francs.

Jean?

This is my father's room.

This is mine.

We could make up this room,

but for the short time that you are here...

It wouldn't be worth it.

Right. Here.

You'll have to give me a little help here.

Open the door.

Go to sleep.

Open up.

No! What would the neighbors say

if you died from it?

I don't care about those fools.

Open up!

It's not true!

You're afraid of them!

You're the one who's afraid!

What will they say when they find out

you took in a tramp?

- What did you say?

- I didn't say anything.

Anyway, this is my house, isn't it?

I've taken care of you pretty well.

Oh, yes, but you have to.

No, I don't.

Not anymore, Henri.

Now, go on. Go to sleep.

Morning.

You don't seem to say very much.

And you?

Oh, well, I have nothing to say.

Neither have I.

Neither have I!

She's not back yet?

You have to come, Father.

We must talk.

- No.

- That's enough, Papa.

We have to talk.

Everything's fine.

Franoise spoke to the lawyer.

Now wait. Don't speak

in front of strangers.

You, come on, now!

Hey! Here she is!

They came here for him, didn't they?

He didn't want to go.

They're trying to make him

sell the house.

They want me out of here.

But I'm not going.

They're always coming here.

He's a good-for-nothing.

Well, I mean, he has no profession.

He wouldn't have a job

if he wasn't a friend of the mayor.

As for her, she's never been able

to forgive me for marrying her brother.

I was 14 when I came here as a servant.

The old man raped me,

and the son got me pregnant.

All for nothing because the baby died.

And after that, I waited on the mother.

I took care of her till she died.

Then I became my husband's nurse maid

and now I'm his widow.

Isn't that right? I took care

of all of you, didn't I?

Nursed you, washed you, wiped you.

Never a day's rest for me here.

I washed the dishes and I cooked!

I plowed the land,

took care of the livestock

Isn't that right?

I've every right to be here!

It's my home now!

Because I earned it with my sweat!

Am I right?

I don't know.

Well, I know it.

Huh!

Thanks.

You work fast.

You seem used to it.

That's right.

But you're no farmer, are you?

No.

Tell father to bring the cows in

and feed them.

All right.

They don't like you.

Leave them alone.

It's because they don't know me.

You going to stay here long?

As long as there's work

I... I don't know!

Put the eggs in one by one.

It holds 60.

Fill the lamp with fuel

making certain that the wick is cooked.

Then fill up the water pan.

Water pan, water pan.

That's it.

No, it's here.

Make sure that at all the times the lamp

remains lit during incubation and...

I think I'll go up to the attic

so I can see it working.

Right now?

Yes.

Time to go to bed, Father.

The problem is the number of eggs.

Unless we have a try with a dozen only.

Oh, yes.

But if it doesn't work right,

I lose a dozen eggs.

We'll have to try, though.

Who's the young girl

who lives over there?

Flicie. She's their daughter.

Good night.

Good night.

Well, then, you're not in bed yet?

No! I told you no!

Is it 'cause he's here?

Don't be stupid, you fool.

Is it a boy?

What did you name him?

I don't know. It depends.

That's right, go back over there!

Go find some bargeman to sleep with!

Why were you so mean?

Because she's a whore.

Her son has no papa.

Anyway, she's not sure.

What's the difference?

She seems to love the baby, right?

She doesn't love anybody.

Do you?

You're not from around here, eh?

No.

You see, I think this board has swelled.

What's your profession?

I was going to be a doctor.

What do you mean,

"was going to be"?

Because I'm just out of prison.

No, he... he won't hear you.

Was it murder?

I was very young.

And now you don't want to be a doctor?

I don't want anything now.

Yes, I do.

I want sun

and wine.

That's what I want.

The cops were over there yesterday.

They came to see Desir.

But they weren't after anyone.

The cops are always after someone.

Were you innocent?

Want to take out the ashes?

Sure.

No, no. That happens all the time.

They have a child with colic.

What are you doing here?

Turn out the light.

I just wanted to say...

It was awfully mean of me, wasn't it? Eh?

Yes.

I'm not mad at her for flirting, but...

...but in my home, no.

Flaunting that pretty figure.

If I'm a little jealous...

...you understand?

Sure.

You'll like it better here. You'll see.

- And her?

- Don't worry about her.

Anyway, she'll have to go.

Oh, when I think that she gave him

her husband's clothes!

It's disgraceful! And who knows

what else she gave him.

THE FRENCH ACTION

Nobody knows who he is,

where he's from, or anything.

You know Papa's deaf.

When he wants to be.

Where you off to?

I am going back.

Will you make him sit down?

You stay here with us.

Tell him if he doesn't sit down,

I'll lock him in the wooden shed.

You're going to go

with me to see the notary.

Listen, Papa, you only have

to sign a few papers, and she's out.

No.

You old fool, you!

You're a fool, too, like him!

They're both only interested in one thing...

just getting into bed with somebody

and it doesn't matter who.

They came and got him.

And you did nothing.

What did you want me to do?

Shoot 'em?

It's none of my business.

You're right.

I'm going to go get him.

Slut!

B*tch!

Whore!

Wouldn't give him back.

It looked that way to me.

Thinks he's so goddamn smart.

I'll take care of him, you wait!

From now on

you can swim across, you whore!

Who knows what else they say about me?

Who knows?

If you want me to, I can stay a little longer.

Maybe they won't bother you as much.

I better fix up that other room, then.

Oh, why bother?

The attic suits me fine.

If that's what you want.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Georges Simenon

Georges Joseph Christian Simenon (French: [ʒɔʁʒ simnɔ̃]; 13 February 1903 – 4 September 1989) was a Belgian writer. A prolific author who published nearly 500 novels and numerous short works, Simenon is best known as the creator of the fictional detective Jules Maigret. more…

All Georges Simenon scripts | Georges Simenon Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "La veuve Couderc" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/la_veuve_couderc_22805>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    La veuve Couderc

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who wrote the screenplay for "Chinatown"?
    A William Goldman
    B Robert Towne
    C John Milius
    D Francis Ford Coppola