Les Miserables Page #5

Synopsis: Jean Valjean, a Frenchman imprisoned for stealing bread, must flee a police officer named Javert. The pursuit consumes both men's lives, and soon Valjean finds himself in the midst of the student revolutions in France.
Genre: Crime, Drama, History
Director(s): Bille August
Production: NCM/Fathom
  1 nomination.
 
IMDB:
7.5
Rotten Tomatoes:
74%
PG-13
Year:
1998
134 min
2,644 Views


This is a special warrant from Arras.

I knew it.

I knew it!

-Monsieur, you`re back.

-Fantine, if something were--

I was just dreaming.

-About you and me and Cosette.

-Don`t excite yourself.

We were at her confirmation...

...and she looked so beautiful.

-Fantine, if something were--

-But then she didn`t know me.

And I was crying.

I have to tell you.

-I know l`m not going to live long.

-I won't be able to--

Would you give this to her?

I saved it for her.

Yes.

-Could you give it to her, please?

-I`ll give it to her.

She can come and stay with you,

can`t she?

You will raise her, won't you?

-Yes, I'll raise her.

-Promise me, monsieur.

I promise.

He lies well, doesn`t he?

He`s had a lot of practice.

A lifetime of lies.

-Save me.

-It`s all right. He`s not here for you.

He`s not here for you.

He isn`t mayor anymore.

-Let's talk in private.

-Speak up. don`t mumble.

-I need a favour.

-Speak up.

-Give me two days to fetch her child.

-Are you joking?

-I`ll pay you anything you want.

-Do you think l`m that stupid? You do.

You must have laughed when

you forgave me. Generous, kind mayor.

No. No, you can't fetch things

for your whore.

You`re going where you belong.

This b*tch is going to jail.

You`ll never see your daughter.

You`re going to prison.

He can`t save you.

-Javert.

-Scum of the earth.

Get up!

It`s a pleasure to see you

again, Valjean.

You killed her.

Where will you go, Valjean?

You don`t have papers.

I`ll find you.

She repented, didn't she?

She made her peace with God?

Yes, monsieur.

Are you a convict? Is that true?

Yes.

-Where`s the inspector?

-Inside.

Did you kill him?

That`s a pity.

You`d better hit me hard enough

to make a lump.

-Where is he?

-He left half an hour ago.

-On foot?

-On a wagon.

-Which way?

-The southern road.

-Commandeer the mail coach.

-Yes.

-Not you, Beauvais. You two, go.

-Ask anybody. Everybody saw him leave.

How much money has he taken?

-He didn`t take any.

-Show me the book.

I don`t understand.

He transferred ownership.

To all the employees.

Shares have been apportioned by

seniority. He took nothing for himself.

Quickly.

Faster! Faster!

Come on, drive them there!

-Morning, monsieur le maire.

-Good morning.

What are you doing? Don`t slow down.

Give me the reins.

Come on!

Yes. Yes.

We`re going too fast, sir!

Look out!

You`re.... You`re under arrest.

The whore, who did she write to?

The address, give it to me.

There you are, you little slut.

What took you so long?

-It`s heavy.

-Don`t let me hear you complaining.

You don`t bring a sou.

The least you can do is clean

the rooms. I feed your greedy mouth.

Do I get thanks? No, I get

smart answers. Now get to work.

I want those stockings finished

or no supper.

You have to earn your keep.

What do you want?

-A room, please.

-A room costs 20 sous.

I`Il pay in advance.

Very well, monsieur.

My dear, my sweet, my precious,

you`ve forgotten. Haven`t you?

I`ve forgotten.

I do that. I forget things.

What have I forgotten?

We`ve rented the regular room.

We`ve only got the wedding chamber

left. I`m sorry, but that costs 40 sous.

-You want a meal?

-Bread and cheese.

Is that all? There`s rabbit stew.

-What`s she knitting?

-Who?

She`s making stockings

for my daughters.

-She`s not your daughter?

-Not that creature. No.

Why? does she interest you?

Perhaps.

-What`s her name?

-Cosette.

-What are they worth?

-The girl?

-The stockings.

-Oh, the stockings.

I don`t know.

-You can buy the stockings.

-Probably 30 sous.

I`ll buy them.

I`m paying for her time.

I want her to play.

Of course, understand

I meant 30 sous for each stocking.

Cosette, get up. Come on.

Get out of there.

Cosette! Get out. Get out of there!

Get out!

You`re working for me now.

You can rest or you can play.

What would you like?

Madame, is it true?

Am I allowed to play?

You heard, didn`t you? Yes, you must

play. Go on, hurry up, start playing.

Perhaps monsieur would like Cosette

to play on his lap.

I`m heading to Paris.

Is there a mail carriage I can take?

It`s gone already.

Next coach to Paris arrives at dawn.

-You like our Cosette?

-I want to take her with me.

Monsieur, I have to tell you the truth.

-I adore that child.

-You adore her?

Yes, it`s true. I`m not rich.

I`ve had to pay over 400 francs

for her medicine.

But I'm a stupid man.

I have no sense...

...just a heart. A big heart.

-You paid over 400 francs?

-Five hundred.

Five hundred. All right.

I want to leave right away.

I`m sorry, monsieur, but her mother

gave her to us to protect.

-I can`t let a stranger take her.

-How much?

This isn`t a question of money.

What right do you have to the girl?

-You don`t want money?

-Of course not.

Even if you were to offer 1 000 francs,

even 1,200, I couldn`t give her to you.

It`s true, I owe 1,500 francs...

...and my whole life would be solved

if only I had 1,500 francs, but....

No, I can`t think about money.

It`s a question of law.

All that matters is

who has the right to the child.

That`s a relief.

Here`s a letter from Cosette`s mother

authorising me to take her.

Cosette, quick.

-Do we have to walk all the way to Paris?

-Yes. Are you tired?

No, monsieur. I`m all right.

Cosette, best not to

call me "monsieur."

-People will think we`re strangers.

-Then what shall I call you, monsieur?

Well, `"papa." What about "papa"?

But you`re not my father, monsieur,

are you?

Want me to carry you?

-I can reach the branches.

-You`re the tallest lady in France.

-I`m the queen of France.

-That`s right...

...you`re the queen of France.

You`re the queen, Cosette.

You`re the queen.

Have your papers out and ready

to be inspected when it`s your turn.

Wake up. This is Paris.

Form an orderly queue.

Have your papers ready!

-Keep in line back there!

-Have your papers out...

...and ready for inspection!

Let these carriages through!

We must get to here.

Have your papers out

and ready for inspection.

Cosette, listen.

Wait here. Wait here.

I won't be long. All right?

Have your papers out

and ready for inspection!

Don`t Ieave me!

Wait your turn!

You have to be quiet.

I`m just having a look at the wall.

I`m not leaving you.

-Are we gonna climb that wall?

-Yes.

All right?

-Come on, move along, then!

-Papa!

But you told me to call you Papa.

You, where are your documents?

-No luck yet.

-He`s on foot.

The little girl would slow him down.

Well, Javert...

...you said he was Valjean,

and we ignored you.

Rather than apologise,

I want you to know...

...that I`ve asked the prefect

to transfer you to Paris...

...to work as my deputy.

-Monsieur, l`m honoured. Thank you.

-Have your papers out!

Meanwhile, these men are

at your disposal to find Valjean.

Have your papers out!

All right, cosette, give me your doll.

Now, climb on my back.

Go on. Here, put your foot here.

Go on.

That`s it. Big jump.

That`s a girl. All right?

You, where are your documents?

Rate this script:5.0 / 2 votes

Rafael Yglesias

Rafael Yglesias (born May 12, 1954) is an American novelist and screenwriter best known for the 1993 movie Fearless, which he adapted from his own novel of the same name. more…

All Rafael Yglesias scripts | Rafael Yglesias Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Les Miserables" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/les_miserables_12459>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Les Miserables

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "The Godfather" released?
    A 1974
    B 1973
    C 1972
    D 1970