Les Miserables Page #3
- Year:
- 1958
- 210 min
- 663 Views
my furniture.
I have sold my hair!
I have sold my teeth!
And you know what they told me?
Well, sell the rest!
Well, look at her,
look at the whore!
Look at your work!
Bastard!
Give this woman
back her freedom.
Come now, Mr. Mayor,
and a moment ago
she insulted a bourgeois.
Regarding the bourgeois,
I investigated.
He was wrong, and a good
I am sorry to contradict Mr. Mayor,
but this girl committed an offense
on the public road.
It's in the police report.
I do my duty, and I am keeping
the Fantine woman.
She'll be punished as required
by the law. It's not as bad as that.
She won't go to the penal colony.
She won't go to the penal colony
and she won't go to jail.
This concerns the City Police.
I am your boss,
and I ask you to release her.
- I refuse.
- I am asking you to obey.
Get out.
Thank you sir, am I free to go?
Oh, forgive me.
It is me who ask you to forgive me.
Unfortunately, I don't always know
what's going on in my town.
One thinks he is acting for the best
and there are still injustices,
but you could have come to see me.
You know I am a man to whom
you can explain everything.
- So, you have a little girl?
- Yes.
My little Cosette.
We'll take care of her both of us,
you'll see. You'll be happy.
I don't think so.
I wish I had known.
I wish I had known.
I left Pan's five years ago.
I couldn't stay there no more.
But I was filled with hope,
the weather was so beautiful.
I wanted to go back home.
- Sir! Sir!
- Whoa!
- Can you take us for a little bit?
- Yes, of course.
Come up.
You're going far?
- To Montreuil sur Mer.
- To Montreuil sur Mer?
Where is that place?
- In the North.
- You're going to tire your legs.
- I'll find a way.
I'll bring you to the entrance
of Montfermeil.
You'll surely find someone else.
So, you're going
to see your daddy?
Yes, he is waiting for us.
Go on, whoa! Whoa!
No, no one was waiting for us.
I was not married,
and Cosette's dad
has abandoned us.
a fatherless child was impossible.
I wouldn't have
found work anywhere,
I wouldn't have found a home.
This good farmer
left us in Montfermeil.
Montfermeil.
I arrived near the Thnardier Inn.
There were these huge wheels
with a chain underneath.
It was used to carry trees.
It looked like a canon barrel.
to make a toy of it for her kids.
That's what made me trust them.
Let's go to the cottage
The good farmer had told me,
"Oh, I think they are honest.
He used to be a soldier,
a sergeant at Waterloo."
You have two beautiful
little girls, Madame.
Yours is very cute, too.
Look at them, they look
like three sisters.
Madame, the Good Lord
brought me to your home.
I can see you're a gentle mom.
Say, would you want to keep mine?
Keep her?
Yes, her father died.
I have no more work in Paris,
I am going home, but...
with a child,
it's not easy to find work.
When I have earned some money,
I'll come back to pick her up,
I will be able to give you
six francs per month.
If it helps you. Between women,
we have to help each other.
First, I have to talk about it
to my husband.
My darling. My little Cosette,
you're going to leave your mommy.
She says she would give
six francs per month.
It's not enough. Seven.
And six months in advance.
Six times seven, forty-two.
- Good morning, sir.
- Good morning.
Your wife spoke to you?
You would agree?
I am square in business
and sharp about details.
You have to pay in advance.
Six times seven is 42.
I will give them to you.
This is my count.
I leave you to your calculations.
My horses should be rested now.
With all the water they drunk...
- Which way are you going, sir?
- Compigne.
Compigne! It's on my way.
Do you have a little place for me?
- Of course he has a little place.
- If that can help you.
All right, goodbye.
But hurry up, I am late.
Send her to me right away.
You'll give me 15 francs more
for the first expenses.
Forty-two plus 15 makes 57.
I can give them to you.
I have 80 francs.
Go ahead, I am not watching.
- She has some clothes?
- Of course.
You must give them to us!
I wasn't going to leave
my little treasure naked.
They're in my baggage outside.
So? If you want to leave,
I am on my way.
Yes, she's coming, right away!
Don't worry.
You can leave reassured.
Your little one
will be like our child.
What's the name of this cutie?
- Cosette.
- Cosette?
It's pretty. Why not? And you?
Madame... Madame Fantine.
I'll have a letter written for you
as soon as I arrive.
Thank you.
You're welcome. When one
can help people... go with her.
I left her there, my little Cosette.
And I never saw her again.
And they ask me for money,
always more money.
Don't forget the clothes.
I have worked. I sold myself.
I have no more strength.
It's too late.
Doctor.
How is she, doctor?
Still in the same condition.
She asks for her little girl.
She is going to see her soon.
I hope even tonight.
May be then she'll feel better but...
it is the last step of phthisis.
And now, it's probably
going to go fast.
All these girls,
they end up like this.
She's not the first one
we've seen here.
Don't be too hard, sister.
Do we do always what we should
for these unfortunate souls?
Even you. Even me.
So you see...
Mr. Madeleine,
I am so happy you came.
When you are here, it seems
to me everything is better.
And... Cosette?
They went to look for her.
When she'll be her, you'll
feel better, I promise you.
Mr. Mayor.
What is it?
You are alone? And the child?
They refused to let her go.
Mr. Thnardier is asking
another 500 francs.
But I think the more we give,
the more he'll ask.
- He won't give her up.
We have to ask for her before
going to pick her up, otherwise...
Ask for the carriage to be
made ready with a good horse
for tomorrow morning,
4:
00, in front of my house.- She knows how to write?
- No, I don't think so.
Ask for a letter to be written,
explaining that the child
should be given to the carrier,
and tell her to sign it.
Do what I asked and come
to confirm it at my office.
Yes, Mr. Mayor.
I will be absent a few days.
Here are the orders
for Spain and England.
See to it the fabrication
starts right away.
Very well, Mr. Madeleine.
It's done, Mr. Mayor. The car will be
ready at the time you asked.
Very well, thank you.
Here is a letter that Sister Simplice
asked me to give you.
Thank you.
Come in.
Mr. Mayor, Inspector Javert
wants to see you.
Send him in.
What's going on, Javert?
Mr. Mayor, a culpable action
has been made.
An inferior officer was disrespectful
with a superior magistrate
in the gravest manner.
as much as he deserves it.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Les Miserables" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/les_miserables_12464>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In