Luv Shuv Te Chicken Khurana

Year:
2012
17 Views


00:
01:47,666 -- 00:01:49,665

Cigarette smoking

is injurious to health.

2

00:
01:50,750 -- 00:01:52,665

Smoking causes cancer.

3

00:
02:05,166 -- 00:02:11,457

Consumption of tobacco causes cancer,

heart and lung ailments, etc.

4

00:
02:11,708 -- 00:02:14,624

The characters shown

in this film/programme..

5

00:
02:14,625 -- 00:02:17,082

..do not endorse

or advocate the use of..

6

00:
02:17,083 -- 00:02:23,332

..any tobacco product such as bidi,

cigarette, khaini, zarda, etc.

7

00:
03:35,750 -- 00:03:37,249

Hi!

8

00:
03:38,625 -- 00:03:40,540

Omi Khurana...

-Chang...

9

00:
03:40,541 -- 00:03:41,749

Chang.

10

00:
03:43,083 -- 00:03:44,790

Business or pleasure?

-Business...

11

00:
03:44,791 -- 00:03:46,207

Business.

-Yeah!

12

00:
03:49,666 -- 00:03:51,249

Nice girls... right?

13

00:
03:51,250 -- 00:03:52,499

Yeah!

14

00:
03:55,458 -- 00:03:57,207

You... you want to meet girIs?

15

00:
03:57,208 -- 00:03:59,207

No problem!

-Come on...

16

00:
03:59,708 -- 00:04:01,707

Okay!

-Yeah come on!

17

00:
04:03,083 -- 00:04:04,707

Come on buddy.

18

00:
06:11,458 -- 00:06:14,790

That's enough, guys.

Have some drinks, on the house!

19

00:
06:14,791 -- 00:06:16,582

Beat it, Jackson.

20

00:
06:19,500 -- 00:06:21,040

Tell me...

21

00:
06:24,750 -- 00:06:26,332

Trust me, Shanty...

22

00:
06:26,333 -- 00:06:29,624

l'II pay back every penny...

-Not penny, its pounds!

23

00:
06:29,625 -- 00:06:33,249

Pounds with the Queen's portrait.

Fifty grand!

24

00:
06:34,250 -- 00:06:37,082

Give me a few days...

25

00:
06:37,083 -- 00:06:40,165

A few days? Why?

26

00:
06:40,166 -- 00:06:42,707

Struck another deaI?

27

00:
06:42,708 -- 00:06:45,457

Deal?

28

00:
06:48,166 -- 00:06:52,082

l'll show you a bloody deal!

29

00:
06:52,083 -- 00:06:54,915

Real estate... Stock market...

30

00:
06:54,916 -- 00:06:56,665

you've blown up my money!

31

00:
06:56,875 -- 00:06:58,249

How do you intend

to give it back?

32

00:
06:58,666 -- 00:07:01,999

l could kill you and

sell your kidneys...

33

00:
07:02,000 -- 00:07:04,040

Brother...

-Answer, Omi...

34

00:
07:04,041 -- 00:07:05,707

l can't stop my finger

any longer...

35

00:
07:06,583 -- 00:07:08,082

My home...

36

00:
07:08,708 -- 00:07:10,124

l'll get my family

to send the money!

37

00:
07:10,333 -- 00:07:12,374

You have a tree that sprouts

Pounds back in Punjab?

38

00:
07:13,291 -- 00:07:14,832

Oh no, Shanty bro...

39

00:
07:15,125 -- 00:07:18,665

my grandpa runs a renowned

eatery in Punjab...

40

00:
07:19,125 -- 00:07:23,707

so it's Pounds aIl the way!

41

00:
07:25,750 -- 00:07:27,832

Get them to transfer it tomorrow.

42

00:
07:28,375 -- 00:07:30,332

lt's quite a bit...

43

00:
07:31,708 -- 00:07:34,499

wouIdn't it be better to transfer

in smaller lots?

44

00:
07:35,333 -- 00:07:37,207

Manty!

-Yes, brother?

45

00:
07:37,541 -- 00:07:40,499

Meet my cousin Manty from

Jatanna new to UK.

46

00:
07:40,708 -- 00:07:41,957

How's it going, man?

47

00:
07:42,375 -- 00:07:43,707

All good, brother.

48

00:
07:43,708 -- 00:07:46,624

Get him a return ticket to

Punjab and pack him off!

49

00:
07:46,625 -- 00:07:47,499

Sure.

50

00:
07:47,500 -- 00:07:48,999

He'll bring my Pounds.

51

00:
07:49,000 -- 00:07:51,665

Oh no, Shanty bro l don't

need to go there!

52

00:
07:51,666 -- 00:07:56,707

Unless you have my Pounds,

I won't let you come back.

53

00:
07:58,041 -- 00:07:59,415

Don't do that...

54

00:
07:59,875 -- 00:08:04,790

l've slogged hard for 10 years

to finaIIy settle down...

55

00:
08:06,000 -- 00:08:07,582

lt's my dream, bro!

56

00:
08:08,125 -- 00:08:09,957

lt's a fair deaI, Omi.

57

00:
08:09,958 -- 00:08:11,457

l have your dream...

58

00:
08:11,458 -- 00:08:12,957

you have my Pounds...

59

00:
08:13,125 -- 00:08:15,457

Return my Pounds and

live your dream!

60

00:
08:15,666 -- 00:08:16,957

Let's go, Manty.

61

00:
08:16,958 -- 00:08:18,207

Get him on the plane.

62

00:
08:18,208 -- 00:08:20,790

Let's go!

-Shanty bro...

63

00:
08:20,791 -- 00:08:22,415

l said let's go!

64

00:
08:22,416 -- 00:08:24,915

Shanty bro...

-Let's get his ticket to Punjab.

65

00:
08:25,083 -- 00:08:27,665

Come on! We're getting late.

-Will you stop pulling me!

66

00:
08:28,625 -- 00:08:30,207

Keep your voice down.

67

00:
09:42,375 -- 00:09:43,874

Coming back from the UK?

68

00:
09:46,500 -- 00:09:47,915

How can you tell?

69

00:
09:48,250 -- 00:09:49,999

lt's written all over your face!

70

00:
09:50,791 -- 00:09:53,790

Every day it's a new guy

at the airport...

71

00:
09:54,625 -- 00:09:57,415

One whiff and l can

name the country!

72

00:
09:59,541 -- 00:10:01,124

l'm kidding!

73

00:
10:01,125 -- 00:10:03,040

l saw the tag on your luggage.

74

00:
10:04,500 -- 00:10:06,207

After how many years

are you back?

75

00:
10:06,500 -- 00:10:08,249

About 10-12 years...

76

00:
10:08,250 -- 00:10:09,707

Whoa!

77

00:
10:09,708 -- 00:10:11,915

That's a very long time!

-Yes.

78

00:
10:11,916 -- 00:10:14,207

Your parents live with

you in London?

79

00:
10:14,208 -- 00:10:15,957

No,

they passed away 20 years ago.

80

00:
10:15,958 -- 00:10:17,332

My grandpa lives in Lalton.

81

00:
10:17,333 -- 00:10:19,165

Why don't you just

look at the road!

82

00:
10:36,041 -- 00:10:37,582

Stop!

83

00:
10:37,583 -- 00:10:38,665

The red house on the left.

84

00:
10:44,208 -- 00:10:45,582

See you.

85

00:
12:06,208 -- 00:12:07,374

Yes?

86

00:
12:08,916 -- 00:12:10,249

Anyone home?

87

00:
12:10,666 -- 00:12:12,707

No, sir. They're all out.

88

00:
12:13,166 -- 00:12:14,749

How may I help you?

89

00:
12:16,791 -- 00:12:18,290

Well, you could--

90

00:
12:19,958 -- 00:12:21,165

Are you a relative?

91

00:
12:22,125 -- 00:12:23,665

Yes...

92

00:
12:23,666 -- 00:12:25,165

Make yourself comfortable.

93

00:
12:25,666 -- 00:12:27,707

Let me take your things...

-No, it's alright.

94

00:
12:29,125 -- 00:12:30,624

Grandpa around?

95

00:
12:30,625 -- 00:12:31,999

No.

96

00:
12:32,000 -- 00:12:35,040

lt's been about 10 days his

condition got worse...

97

00:
12:35,250 -- 00:12:36,665

Sh*t man!

98

00:
12:37,208 -- 00:12:38,832

That's not what l meant.

99

00:
12:38,833 -- 00:12:40,290

He was admitted to the hospital.

100

00:
12:40,291 -- 00:12:42,165

Everyone's gone to bring him

back since he's fine now.

101

00:
12:42,416 -- 00:12:45,624

Grandpa will outlive all of us!

102

00:
12:45,875 -- 00:12:47,540

Have a seat, l'll get some water.

103

00:
12:48,208 -- 00:12:49,457

Listen...

104

00:
12:49,791 -- 00:12:51,124

What's your name?

105

00:
12:51,125 -- 00:12:53,332

Dalidri.

106

00:
12:53,833 -- 00:12:55,082

Dalidri!

107

00:
12:55,416 -- 00:12:56,957

Sounds like a warrior's name.

108

00:
12:58,083 -- 00:12:59,915

l'll get you some fresh lime.

109

00:
12:59,916 -- 00:13:01,082

That would be great!

110

00:
13:11,625 -- 00:13:13,082

Why don't you understand?

111

00:
13:13,083 -- 00:13:14,957

All my friends are

going overseas...

Rate this script:0.0 / 0 votes

Sumit Batheja

All Sumit Batheja scripts | Sumit Batheja Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Luv Shuv Te Chicken Khurana" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/luv_shuv_te_chicken_khurana_13063>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Luv Shuv Te Chicken Khurana

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "FADE OUT:" signify in a screenplay?
    A A camera movement
    B A transition between scenes
    C The beginning of the screenplay
    D The end of the screenplay