![Find Malcolm on Amazon](https://www.scripts.com/images/script/27755_malcolm.png)
Malcolm
Season #5 Episode #21- Year:
- 2000
- 3 Views
1
00:
00:25,025 --> 00:00:26,686Tu crois que les bébés rêvent ?
2
00:
00:39,272 --> 00:00:41,035Ah ! Jamie dort enfin.
3
00:
00:41,307 --> 00:00:44,140Tu es encore plongé
dans les factures ?
4
00:
00:44,444 --> 00:00:46,605Comment reconnaître
les plus urgentes ?
5
00:
00:46,913 --> 00:00:48,403"Dernier avertissement",
6
00:
00:48,681 --> 00:00:51,309c'est plus grave
que "saisie immédiate" ?
7
00:
00:51,618 --> 00:00:53,586LÃ , il y a une formule de politesse.
8
00:
00:53,853 --> 00:00:54,444Qui va
9
00:
00:54,754 --> 00:00:56,722- me chercher ma calculette ?
- Moi !
10
00:
00:56,990 --> 00:00:58,116Je viens avec toi.
11
00:
00:58,958 --> 00:01:00,084Elle, c'est Beth.
12
00:
01:00,393 --> 00:01:02,361La copine de Reese, elle m'énerve.
13
00:
01:02,629 --> 00:01:05,860Il y a eu la phase
petite section maternelle,
14
00:
01:06,132 --> 00:01:09,101ensuite la phase
"on glousse au téléphone",
15
00:
01:09,402 --> 00:01:11,302et là "roule-moi des pelles".
16
00:
01:11,604 --> 00:01:15,131On sait plus s'ils s'embrassent
ou s'ils se nettoient.
17
00:
01:15,442 --> 00:01:16,204Que peut faire
18
00:
01:16,476 --> 00:01:17,704le vétérinaire ?
19
00:
01:17,977 --> 00:01:19,569Ressusciter l'oiseau de Dewey ?
20
00:
01:19,846 --> 00:01:21,279Les fédéraux ont eu Morrison.
21
00:
01:22,415 --> 00:01:24,883Il s'était enfermé dans une armoire.
22
00:
01:25,151 --> 00:01:27,449Ça va durer longtemps
ces arrestations ?
23
00:
01:27,754 --> 00:01:30,450Dewey, ça suffit pour ce soir !
24
00:
01:30,757 --> 00:01:33,658Non, je dois savoir
par cœur Debussy et Ravel
25
00:
01:33,960 --> 00:01:35,086pour demain matin.
26
00:
01:35,361 --> 00:01:37,454Le comité de sélection ne va pas
27
00:
01:37,764 --> 00:01:39,823se contenter de vulgaires études.
28
00:
01:40,366 --> 00:01:41,355Pardon ?
29
00:
01:41,668 --> 00:01:44,831Je te raconte ma journée,
merci de t'y intéresser.
30
00:
01:45,138 --> 00:01:47,003On va faire nos devoirs.
31
00:
01:48,374 --> 00:01:49,033Où est
32
00:
01:49,342 --> 00:01:51,105- ma calculatrice ?
- Ah oui.
33
00:
01:51,377 --> 00:01:53,345- Je reviens.
- Je vais avec toi.
34
00:
02:00,753 --> 00:02:01,879Ceinture.
35
00:
02:02,155 --> 00:02:04,715Agent Stood, voici l'agent Scurry, FBI.
36
00:
02:04,991 --> 00:02:07,721Je croyais que c'était un écureuil !
37
00:
02:07,994 --> 00:02:09,962C'est pour ça que j'ai continué !
38
00:
02:10,263 --> 00:02:12,128Non, il s'agit de votre travail.
39
00:
02:13,333 --> 00:02:15,961Les 8 derniers mois,
nous avons inculpé
40
00:
02:16,236 --> 00:02:18,704230 personnes, c'est magnifique.
41
00:
02:19,906 --> 00:02:23,273Et on est sur le point
de coincer Ken Weakstead.
42
00:
02:23,543 --> 00:02:24,475Ken Weakstead ?
43
00:
02:24,744 --> 00:02:27,042On aurait besoin que vous confirmiez
44
00:
02:27,347 --> 00:02:28,177des détails.
45
00:
02:28,481 --> 00:02:31,541L'avez-vous vu changer
les numéros d'un dossier
46
00:
02:31,851 --> 00:02:32,977de la section 13-B ?
47
00:
02:33,253 --> 00:02:34,720Pardon ? Non...
48
00:
02:35,021 --> 00:02:38,479A-t-il évoqué l'existence
d'un compte aux îles Caïman ?
49
00:
02:38,758 --> 00:02:40,385Et rien sur une villa ?
50
00:
02:40,693 --> 00:02:41,318Non.
51
00:
02:41,594 --> 00:02:44,791Hal, vous devez
fouiller dans votre mémoire.
52
00:
02:45,064 --> 00:02:49,831Réfléchissez bien à ce qui
pourrait vous amener à dire "oui".
53
00:
02:50,103 --> 00:02:51,73054
00:
02:52,038 --> 00:02:55,599Nous vous demandons
de confirmer ce qu'on sait déjà .
55
00:
02:55,909 --> 00:02:58,434Ou bien préférez-vous
provoquer la fureur
56
00:
02:58,745 --> 00:02:59,712du gouvernement ?
57
00:
02:59,979 --> 00:03:01,606Bien, on peut faire un détour ?
58
00:
03:01,881 --> 00:03:04,475Mon fils a oublié son déjeuner.
59
00:
03:06,719 --> 00:03:07,708Beth !
60
00:
03:10,523 --> 00:03:11,95661
00:
03:12,225 --> 00:03:13,817Oui, qu'est-ce que tu fais là ?
62
00:
03:14,093 --> 00:03:16,118Pourquoi t'es habillé comme ça ?
63
00:
03:16,396 --> 00:03:19,092Ça fait longtemps
que je me prépare pour ça.
64
00:
03:19,399 --> 00:03:20,991Je veux que ce soit parfait.
65
00:
03:21,267 --> 00:03:23,201Beth, j'ai quelque chose à te dire.
66
00:
03:25,405 --> 00:03:26,429Beth,
67
00:
03:26,739 --> 00:03:28,001je t'aime.
68
00:
03:29,242 --> 00:03:31,210Je t'aime. Je t'aime !
69
00:
03:33,046 --> 00:03:35,913Oh non, ça va être horrible pour toi.
70
00:
03:36,216 --> 00:03:37,740Je suis vraiment désolée.
71
00:
03:38,051 --> 00:03:38,608Pourquoi ?
72
00:
03:38,918 --> 00:03:40,852J'ai décidé de rompre.
73
00:
03:44,824 --> 00:03:45,848D'accord.
74
00:
03:46,125 --> 00:03:48,423Ça n'a rien de dramatique.
75
00:
03:48,728 --> 00:03:49,353C'est bon.
76
00:
03:49,629 --> 00:03:53,156Je rigolais
de toute façon quand... Ouais.
77
00:
03:53,466 --> 00:03:55,934C'est pas un drame.
78
00:
03:57,036 --> 00:03:57,661Reese.
79
00:
03:58,838 --> 00:04:01,068Je suis certaine
80
00:
04:02,242 --> 00:04:04,403Alors, on devrait arrêter avant que...
81
00:
04:04,711 --> 00:04:07,202Tu peux arrêter cette musique ?
82
00:
04:14,420 --> 00:04:16,752Je... Je vais y aller.
83
00:
04:17,056 --> 00:04:18,080Reese !
84
00:
04:18,391 --> 00:04:21,383Si je pouvais me mettre à ton niveau,
85
00:
04:21,661 --> 00:04:23,458je te jure, je le ferais.
86
00:
04:24,130 --> 00:04:25,427C'est quoi ça ?
87
00:
04:27,166 --> 00:04:28,929Tu vas réveiller mes parents !
88
00:
04:29,202 --> 00:04:31,295Tu vas pas faire ça, c'est pas...
89
00:
04:32,805 --> 00:04:34,397Elle a fini par me plaire.
90
00:
04:34,674 --> 00:04:35,732Pitié, me tue pas !
91
00:
04:36,009 --> 00:04:39,570Tu peux me casser les doigts
ou je le fais tout seul.
92
00:
04:42,282 --> 00:04:44,250L'important, c'est que tu sois bien.
93
00:
04:50,323 --> 00:04:53,121Moi qui croyais
que vous alliez vous battre.
94
00:
04:53,393 --> 00:04:56,419Rien ne vous y obligeait,
mais j'aurais compris.
95
00:
04:59,932 --> 00:05:00,921Ils veulent que
96
00:
05:01,200 --> 00:05:01,928tu mentes ?
97
00:
05:02,201 --> 00:05:04,931Pas exactement
et le plus grand n'a rien dit.
98
00:
05:05,204 --> 00:05:08,230Ils sont prêts à tout et ils sont partout !
99
00:
05:08,508 --> 00:05:11,807Mon concours s'est bien passé.
Je vais participer
100
00:
05:12,111 --> 00:05:13,339Ã la finale.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Malcolm" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 10 Feb. 2025. <https://www.scripts.com/script/malcolm_27755>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In