Mio figlio Nerone Page #2

Year:
1956
51 Views


Nero, watches to me in the eyes. In the eyes.

- It was a joke, mama.

- Such a fine joke.

You must stop putting snakes in my bed!

But what are you doing here?

Agrippina could see you! Disappear!

- I don't want to stay in my room anymore.

- Go, go!

If you want me to hide, I will hide in the bed.

What is wrong, mother?

For 50 years not one member

of our family died of a natural cause.

- Yes, they all had accidents.

- Yes, "accidents".

My father, Germanicus, was

killed by his grandfather Tiberius.

- Tiberius was choked in his sleep by Caligula.

- Good old uncle Caligula!

Caius and Postumus were killed

by their grandmother...

... and my sister Drusilla

was killed by uncle Caligula.

What a man!

Your father Claudius was the only

one who died a natural death.

And only because I protected him.

- Mother, you forget he was poisoned.

- What did you say?

- Mama, everyone knows that you

poisoned him. - That is a lie!

Mother, don't you remember?

I saw you preparing the mushrooms.

If you repeat those lies, you

won't get the gift that I brought you.

A present? What kind of

present? Let me see!

Not while you are dressed like this.

Change into something suitable my dear.

- Where is the bag? - The bag?

- Yes. - Here it is, mother.

Vipers! By Jove!

- I knew I would find you here!

- I couldn't help hearing it all.

- Nero, why did you put snakes in the bed?

- For the good of the people.

She wanted me to raise the taxes!

It's shocking. And this makes a son

place vipers in the bed of his mother?

- Well, yes. - What if it had bitten?

- What? - Who would have been guilty?

- The snake.

- No, my beloved disciple.

Remembered that I am your teacher.

I would have been to blame.

I do not want to be remembered as the one,

...who taught to sons to put

vipers in the beds of mothers.

Remember, the mother will

always be the mother.

- But Seneca, wasn't it YOU who

suggested the snakes? - No!

This is what I said:

"If some day a slave puts a

viper in the bed of Agrippina..."

"...nobody would suspect you".

- That's what I did, I sent a slave.

- Deaf-mute?

- Why deaf-mute? - A deaf-mute does

not speak, even speak under torture.

Brilliant! I could hit myself.

Why did I not think of this before?

- What are you doing? - We are laying

water pipes. - Did Nero order it?

- Yes, it is for the aquatic theatre.

- What have I done to deserve this?

- We can all live in harmony.

- Under the same roof? - Yes.

For me and your mother, it's impossible.

We have very different political ideas.

- Who cares about politics!

- Nero! - What "Nero"!

I have better things to do

than politics:
I must sing.

A noble vocation you cannot refuse.

But do not say that me and your

mother, two complete opposites...

...when it comes to politics,

religion, ethics, aesthetics...

...can ever reach an agreement?

But you've tried to teach me

that good can come from evil.

- From death... - is born life.

- And from hate... - Love is born.

If you and my mother hate each other,

we should make love spring from hate.

- What would you say to a wedding?

- A wedding?

A wedding between you and Poppea.

Seneca, you fool! I have found a way

to bring you and my mother together.

Seneca, I order you to marry

my mother immediately.

Come on!

Stay with me!

(whistles)

- Where? What happened?

- Seneca, you will marry my mother.

Oh, how can you be so cruel?

- You've taught me, that in life

we must suffer. - I'd rather die.

- You prefer death to my mother!

- Yes.

- You dare to refuse me? - Yes.

- I order you to leave this house.

- Thank you, Nero. - I knew it.

For a long time I wanted to go

to Gaeta, in my country house.

To eat only bread and olives, and

meditate about the futility of life.

- I understand. - You go to your mother.

Yes. She brought me a present.

Leave, you ungrateful old man!

Go, I never want to see you again.

I will remain here with my mother!

- If you need me, I will be in Gaeta.

- What?

If you need me, I will be in Gaeta.

(Nero whines)

- Caesar, here is your new dress.

- Take it away, I don't want to see it...

It is a beautiful new dress!

Beautiful! Slaves, dress me up, I'll

see my mother. She brought me a gift.

- Do you like men?

- Naturally!

# One, two, three, what a nice thing!

One, two, three, the king does sing. #

- Aniceto, are these slaves all deaf-mute?

- Yes.

- Seneca told me deaf and mute.

- They are, all of them.

Mercy, Cesar!

Deaf-mute, eh? Tonight I want

all of them to be deaf and mute.

- But I am not a surgeon.

- You are now. Do your duty.

- Simply cut off the tongue and tap

the eardrums with a hammer. - No!

A fraud! Shame! Take him away!

- What are you doing?

- Just discussing some tongue surgery.

- Listen. I am not your fiancee?

- Of course you are.

- Why are you dressed like this?

- Because you made me hide from your mother!

Yes, what can I do while she is here?

She must not find out we are engaged.

What are you doing? This is private. Get out!

- You promised to marry me. Have you forgotten?

- Of course not.

It's not that I don't want to marry you.

But what can I do when my mother is here?

- Wait, I have an idea. - Yes? - Yes.

- To remove all suspicion, you will marry him.

- You are crazy? - Not at all.

- No! No! No! - Did you hear?

You are going to marry Poppea.

- But I am already married.

- I said Poppea!

- But my wife? - No, please not!

- We feed her to the lions.

- You are a monster!

- Poppea...

- Mother? - Close your eyes.

- Where is the present you brought me?

- I have a wonderful surprise for you.

- It's beautiful? - You can't imagine!

- Where are you taking me, mother?

Where are we going? - Here.

- Hey... What is this?

- The armour of your grandfather Germanicus.

He wore it in 100 glorious battles.

Now it is yours. It's all for you.

- For me? But why? Where would I wear it?

- In the battles.

Battles? But we have peace.

Germanicus has already conquered the Huns.

- There is still half of Britain to occupy.

- The situation there is serious.

Listen to what general Corbulone has to say.

Over 2000 soldiers died in the last battle.

- Corbulone, how many battles have you fought?

- 45, and with honour.

- How come you're still alive? - Nero!

- Mother, don't interrupt.

Evidently I have been fortunate!

- Corbulone, can you make me a promise?

- Yes, certainly, Cesar.

- In the next battle, try to die as well.

- If it's possible, I will. - Bravo.

It will make the soldiers very happy,

if the generals die alongside with them.

Natrlich!

Who is this? Mother!

- What is he?

- It is Segimerus, the German general.

- You brought a German into my house?

- He has planned the entire operation.

Operation? What do you

mean? Explain it to me.

This is the North of Britain,

a land covered in snow and ice.

With four legions and a manoeuvre,

we can conquer it without casualties.

- Yes? - Certainly. - Certainly.

- Where do I fit in? - What?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Sandro Continenza

All Sandro Continenza scripts | Sandro Continenza Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Mio figlio Nerone" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/mio_figlio_nerone_13809>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Mio figlio Nerone

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which part of a screenplay provides a detailed description of the setting, actions, and characters?
    A Scene headings
    B Character arcs
    C Action lines
    D Dialogue