Mio figlio Nerone Page #3

Year:
1956
50 Views


This is your chance. Britain awaits you.

- Britain waits? - It waits for you.

Let it wait. I do not care to see it.

It's cold, and I have a delicate chest.

- I'm sorry, mama.

- Don't exaggerate, Nero. Your health is fine.

- Now listen to Segimerus.

- Mama, why do I have to go to Britain? - Shhh.

- Alright, we listen to Segimerus.

- Ze plan is simpel.

We head for the mountains,

and set the forests on fire...

...we burn their grain, sink their ships,

and destroy the ports and warehouses.

- Look! The horn.

- Shhh. Don't touch it.

- If I ask, will he give it to me?

- No. And don't steal it.

The horn is such a beautiful instrument.

BAOOOT!

We wipe out the savages, alles kaputt.

- You are here to send me into a war?

- Yes. - Like a soldier? - Certainly.

Agrippina spoils all the fun.

Yes... Goodbye orgies!

Grandfather, please understand, I am

not a warrior like you. I am an artist.

As an artist I have a strategic

program to conquer the world.

To conquer the world? Oh, Nero!

I've waited so long to hear you say that!

- I'm so proud of you. We are

listening. Explain. - Thanks.

- Our soldiers are all in Britain? - Yes.

- Well, I will withdraw all of them.

- Impossible!

- Hush, this is strategy.

You understand me, mother...I withdraw them all,

and then I will transform them into stonemasons.

The soldiers change in masons!

Oh, you are joking!

- Come on, be seriously. - But I AM serious.

I transform them in masons, so they can

construct theatres all over the empire...

...and then I will sing in all of them.

- The emperor sings in public??

- Yes. Seneca told me I have a beautiful voice.

I have prepared a magnificent show.

If it is a success, I will go on tour,

and perform all over the empire.

I do not need an army, mama, when

I can conquer the world with my voice.

And while play the clown for everyone to laugh at...

... who will look after the affairs of Rome?

The senators will take care of that.

And then, there is Seneca.

Seneca...

- Cesar, the rehearsals have started.

- Yes, Aniceto, I'll be there.

Ah, Corbulone, come here.

- You two see to it that the armour is returned.

- The armour? - Yes.

I will give the armour to the dancers.

And I will form an army of dancers.

With my ballerinas I will conquer Britain.

Just imagine the Britons when

they an army of dancers arrive!

- How could they do anything but surrender?

- I would have to command an army of dancers?

I know I can trust you, Corbulone.

Caesar, I refuse.

Corbulone, you mean you prefer

the soldiers to the dancers?

Aniceto, I will never understand

these generals. Do you?

- Hail, Caesar Augustus.

- But friends, suppose I do not want to sing?

- Oh no, please, sing for us.

- And if I refuse?

No, sing, please.

- I will not sing.

- But Caesar, why not?

I enjoy tormenting them a little bit.

- Friends, I will sing.

- Caesar was only joking.

(satisfied sounds)

- Aniceto, tell them to be quiet!

- Shh! Silence.

Such a great sense of humour.

Isn't she the girl whose husband we killed?

She likes my jokes.

Friends, the show will go on.

But I will take part not as your

emperor, but as a humble singer.

(satisfied sounds)

- The canary of Rome!

- What?

- The canary of Rome!

- You are quite right.

- I am Pison. - What did you say?

- Pison the architect. Remember: Pison.

- I will design your theatres.

- And I will construct them, all in marble.

Bravo! Build me theatres all over the empire.

Remember:
Pison.

The contract is ours!

- But who is that? - It is Seneca.

- Seneca! Where is he going?

Seneca!

- Stop! Seneca, where are you going?

- I am leaving.

You can't. Don't you want to hear me sing?

And my mother wants to send me into a war.

- That was her surprise? - Yes.

- It's your own doing. - Seneca, stay.

- For the good of the Roman people. - So?

- I will give you a villa.

- I will sacrifice myself once more.

- We will stop the war. A villa by the sea?

- In the country. - That will do.

Seneca, I knew you wouldn't desert me.

Now, what can you do about my mother?

Squadron! Halt!

- Are they the recruits of my new army?

- Yes. - Ballerinas? - Not exactly...

- What are they? - All volunteers. - Good.

We do not need soldiers to conquer Britain.

You girls will be enough, armed with your, your...

- Where are you from?

- They are from Ferrara, Caesar.

Have they tried the armour yet?

- He would look good in grandfather's armour.

- In your grandfather's armour?

Aniceto, do what I tell you.

Make her march, I want to see her march.

Forward, march! One, two, one, two.

About-face... One, two, one, two...

Enough. Good.

Grandfather's armour, Aniceto.

Attention!

- Finally, I've been waiting for you.

- You are still here? What about Agrippina!

- I must speak to him. - Me too.

- This is not the time.

Haven't you heard what he said?

I have to marry Aniceto, the executioner.

- Congratulations.

- I have been Nero's fiancee for 2 years.

I divorced 2 husbands to become empress.

And now, because his mother arrives,

I should marry a common executioner?

You are lucky. I may have to marry his mother!

- Oh, is the mother disturbing you?

- The mother will always be the mother.

- Agrippina, have you met Poppea Sabina?

- I have heard about her.

- I heard she was married.

- she's divorced, but with a new fiancee.

- How nice. With whom?

- With me.

How very strange. In Rome they all

say that you are Nero's mistress.

Nero's mistress!

Isn't that a funny idea, Poppea?

I don't think it is funny at all.

The moment has come to speak now.

Tell her? Tell her what, my darling?

There's no need to worry her with gossip.

Go now, darling. Go now.

I never doubted your love.

Ah, my dear senators.

What can I do for you?

We have come from Rome,

with new laws to study.

No, you study them.

That's what the senate is for.

And then if your laws

please me, I will sign them.

- By the way, do you know how to sing?

- To sing?! - Yes, to sing. - No, but...

(Nero sings)

Come on.

(the senators sing)

Not bad... Tomorrow we sing again.

First, rehearse. But first, a bath.

Who are all these people?

They are from the village.

Agrippina invited them for the show.

Idiot! This is the worst

thing that could happen.

- That woman is a demon.

- What do we do now?

Listen. As soon as the people enter...

Long live Nero, the father of the land!

- Caesar! - The peasants have invaded the villa.

- What! The peasants? - Yes.

Your mother has invited them to judge your show.

Wonderful! The people will be judges of my art!

- She will join them. - Who?

- Augusta. - My mother? - Yes.

Alceo, this may be the best day of my life...

What are you doing? Go, go!

Mother! Ah!

- I hope you'll enjoy Nero's performance.

- It will be unforgettable, I am certain.

(inaudible)

And now... Nero Caesar Augustus!

(applause)

On the stage.

(wonder)

(bugle)

# Tremble, mothers and senators #

# It is Nero, best of emperors #

# The great singer! #

Rate this script:0.0 / 0 votes

Sandro Continenza

All Sandro Continenza scripts | Sandro Continenza Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Mio figlio Nerone" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/mio_figlio_nerone_13809>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Mio figlio Nerone

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "Jurassic Park" released?
    A 1993
    B 1998
    C 1995
    D 1990