Mughal-E-Azam Page #2

Synopsis: Set in the 16th century AD, the movie brings to life the tale of the doomed love affair between the Mughal Crown Prince Saleem and the beautiful, ill-fated court dancer, whose fervor and intensity perpetrates a war between the prince and his father the great Mughal Emperor Akbar, and threatens to bring an empire to its knees.
Genre: Drama, Romance, War
Director(s): K. Asif
Production: UTV Communications
  1 win & 2 nominations.
 
IMDB:
8.4
Rotten Tomatoes:
91%
NOT RATED
Year:
1960
197 min
$110,815
Website
7,107 Views


Then l will make a statue at whose

feet a warrior will lay his sword...

a king his crown...

and a person his heart

One is crowned by another's hands

But with one's own courage

l hope no one comes.

Have you no fear?

Fear? The crown does not rest upon

fearful heads

You wish to become queen of

this glorious country

So many others dream the same

Let them dream

Look into my eyes

Like the eyes of a drunkard who has

picked up a sword instead of a goblet

Do you plan to pluck stars

from the sky?

Sometimes the stars fall to earth

For a haughty Prince, my one

submissive glance is enough

Only three more hours before

break of day

Here is the last pearl of time-keeping

Let the price of this pearl be paid

Will the Emperor wear armour

to welcome his son?

We are not welcoming our son,

but a brave soldier of lndia

Your Majesty, l have not seen Salim

grow from child to man

Do not bring him to me at once

News of the prince!

The Prince has entered the Fort

Charity, to save the Prince

from the evil eye

His Majesty welcomed the Prince

and embraced him

The Prince is passing through

The Great Hall

There are carpets of flowers to welcome

him but he cares naught for the pomp...

He is firm

in his steps as he walks in here

His Majesty has given the prince

permission to come here

The Prince is coming

ls the world swaying with joy,

or am l swooning?

Bahaar, help me

Who knows in what voice

he will call me mother?

How can l hear this new voice?

The word mother will echo in the

realm of motherhood

l hope that echo will not

stop my heart

Mother, look at me. l am here

Salim, you have grown so big

l used to see your face close to mine

Bow down a little, Salim

So you have become a great warrior

How cruelly you have shed my blood

Did you not think how these wounds

would alarm your mother?

lf you had but once called out

to me on the battlefield...

lullabies would have flowed

from the clash of swords

The battlefield would have become

a mother's lap

But you never cried out to me

Salim, My child

Bahar, take him away, or l shall

cast an evil eye on him

Eyes long to glimpse you...

paths await your steps

On an auspicious day

the Prince has returned

Who is hiding from me, Bahar?

Not hiding, but hidden, Prince

The sculptor claims that when

this statue is unveiled...

Speak. Sometimes such claims

are interesting

On seeing this statue a warrior

will lay his sword at its feet...

a king his crown and

a person his heart

The claim is too interesting

to resist

l shall view his arrogance

lt is His Majesty's order that the

prince should not see the statue now

The Royal Astrologer says it will be

a bad omen...

if the Prince looks at any statue

before this moon has set

His Majesty will attend the

unveiling tomorrow morning

On one hand, the sculptor's claim;

on the other hand, the prediction

And the statue is shrouded

How can l wait until morning, Durjan?

The Sculptor's claim is justified

Only stone can endure the power

of infinite beauty

l am tempted to accept the

divinity of idols

The Prince would be accused

of idolatory

But also praised for showing faith

l could not complete the statue. You

must again stand in its place tomorrow

The Prince has seen me;

he praised your art

Within that praise is also a

secret love for you

Love for whom?

- For you

l beg to make a suggestion

ln the legends, unveiling was done

with an arrow

We like your suggestion

Legends can also be made

into reality

Your Majesty, it shall be done

Praise be to Allah! lt seems an angel

has descended from heaven...

and taken form in marble

l am no angel, but a human being

Then who forced you to

become a statue?

A wilful sculptor of your realm

who prefers anonymity

His art is indeed praiseworthy

But why did you remain silent

when the arrow was shot?

l wanted to see how a legend

becomes a realty

Splendid! We admire your courage

Queen

Let her be one of your maids

We bestow the title of Anarkali

on her

Tomorrow, when we celebrate

Lord Krishna's birthday, Anarkali...

will be a suitable Radha

You have taken the words

out of my mouth

Krishna teased me at the well

He twisted my delicate wrist

He cast a pebble at my pitcher

and broke it

My garment was dripping wet

He cast a magic glance...

and won my heart

With his glance, he pierced my veil

What happened Suraiya?

You are in love, sister

Who can l be in love with?

He who is in love with you

Who?

- The Prince

Be silent Suraiya

Don't order me to be quiet,

until you are Queen

For God's sake, as a maid l dare not

entertain such dreams

He is the Prince,

the future King of lndia

So What?

No doubt kings come from God, but

their Queens can come from anywhere

What possible relation can exist

between heaven and earth?

Then what do you want to be?

A maid.

- But of the Prince

lt will be a calamity if someone hears

you mention his name

People will hear of it,

as always with love.

l know

Then why be afraid of getting

a bad name?

l am not afraid of getting

a bad name?

l don't want him to get a bad name.

- Then say farewell to love

lf you have courage, come with me

To where someone's eyes are longing

to see you

Now l cannot bear those eyes

Let me stay here

Stay, then. But l have the courage

to face him

Have you lost your senses?

That's it:
l'll ask the Prince why

people who see him lose their senses

Even yearnings do not become

insolent in his presence

That might be true only if he has no

yearnings himself

Now, love has put him in a state

where he cannot perceive insolence

Suraiya!

Why have you come here?

- l have come here

With whose permission?

- My heart's

Go away

No

Allow her, Durjan

What do you want?

- To find out...

why those who look at you

lose their senses

Who said that?

- My sister, who has lost her senses

lnsolent girl

My name is Suraiya

And your sister calls you Suraiya?

She used to.

- And now?

Now she has forgotten all names

but one

The Prince

Take this message to your sister

Such a letter will be dangerous

Fall in love, and you will lose fear

Sister, why so dreamy?

Take this letter

What letter?

From the Prince.

- Allah?

Call upon Allah and you'll get

another letter

lt quivers:
perhaps the Prince's heart

is in it

Take it

No

You gave your heart so quickly.

To take another's, why do you tarry?

Beautiful Anarkali, dearest Anarkali

Accept my salutations

My heart is restless, because

of the sorrow of separation

Day and night, l remember you. l die

God forbid

l die with longing

This night l shall await you in the

Western Garden

Place your reply in a lotus and

float it soon on the stream

Forget not, O love,

l await your reply

Salim

She refuses?

Yes, she refuses

Reason?

Because she is only a maid

and unfortunately, l am a prince

And both positions are irrevocable

And we are human being;

that, too, is irrevocable

The heart sought sustenance from

Rate this script:0.0 / 0 votes

K. Asif

K. Asif (14 June 1922 – 9 March 1971) was an Indian film director, film producer and screenwriter who is famous for his work on the Hindi epic motion picture, Mughal-e-Azam (1960). more…

All K. Asif scripts | K. Asif Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Mughal-E-Azam" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/mughal-e-azam_14200>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Mughal-E-Azam

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does the term "beat" refer to in screenwriting?
    A A type of camera shot
    B The end of a scene
    C A brief pause in dialogue
    D A musical cue